* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-13 14:42] : > Après relecture par Thomas et correction, finalement,n des "prompts".
Une nouvelle relecture : --- fr.po.old 2006-04-13 14:58:59.000000000 +0200 +++ fr.po 2006-04-13 15:13:52.000000000 +0200 @@ -70,7 +70,7 @@ "autre côté, il est encore moins prudent de lancer les logiciels clients X en " "tant que superutilisateur, ce qui risque d'arriver si seul le superutilisateur " "est autorisé à lancer un serveur X. Un bon compromis est que " -"seuls les utilisateurs connectés sur une des consoles virtuelles puissent " +"seuls les utilisateurs connectés sur une des consoles virtuelles peuvent " "lancer un serveur X." #. Type: string @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "" "Votre carte graphique est associée à un nom de votre choix dans le fichier " "de configuration du serveur X. Habituellement, on choisit la marque suivie " -"du modèle de carte vidéo, par exemple « Intel i915 », « ATI RADEON X80 », ou " -"« VIDIA GeForce 660 »." +"du modèle de carte vidéo, par exemple « Intel i915 », « ATI RADEON X800 », ou " +"« NVIDIA GeForce 660 »." #. Type: select #. Description @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "Les pilotes sont en général nommés d'après le nom du fabricant de la carte " "vidéo ou du circuit graphique ; le nom peut aussi faire référence à un " -"modèle particulier ou pour toute une famille de circuits." +"modèle particulier ou à toute une famille de circuits." #. Type: boolean #. Description @@ -778,7 +778,7 @@ "most other keyboards should generally enter \"pc105\"." msgstr "" "Les utilisateurs de claviers anglais U.S. doivent en règle générale choisir " -"« pc104 ». Ceux de la majorité des autres claviers devraient choisir " +"« pc104 ». Ceux de la plupart des autres claviers devraient choisir " "« pc105 »." #. Type: string @@ -951,7 +951,7 @@ "layout and variant." msgstr "" "Les utilisateurs expérimentés peuvent choisir toute option compatible avec " -"le modèle, disposition et variante XKB choisis." +"les modèle, disposition et variante XKB choisis." #. Type: string #. Description @@ -1037,7 +1037,7 @@ "l'ordinateur mâle (il possède les broches). Les ports PS/2 sont de petits " "connecteurs ronds (DIN) à 6 broches ; le connecteur de la souris est mâle et " "celui côté ordinateur est femelle. Vous pouvez aussi posséder un modèle de " -"souris de type USB (relativement récent), une souris de type bus/inport " +"souris de type USB, une souris de type bus/inport " "(très vieille), ou aussi utiliser gpm en mode « répéteur ». Si vous devez " "brancher ou débrancher un périphérique, veuillez le faire après avoir arrêté " "votre système et coupé l'alimentation." Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]