Quoting Michel Grentzinger ([EMAIL PROTECTED]): > Le Jeudi 10 Juillet 2003 11:19, Michel Grentzinger a écrit : > > J'ai demandé le passage à gettext pour ce paquet et je compte m'occuper de > > la traduction du fr.po par la même occasion. > > La traduction est disponible pour la relecture.
Voilà. J'ai appliqué ma proposition pour le chroot...
--- fr.po 2003-07-10 14:09:28.000000000 +0200 +++ fr.po.relu-bubulle 2003-07-10 14:12:43.000000000 +0200 @@ -24,7 +24,7 @@ #. Choices #: ../templates:3 msgid "Do nothing, Specify an alternative port" -msgstr "Ne rien faire, Indiquer un port de remplacement" +msgstr "Ne rien faire, Indiquer un autre port" #. Description #: ../templates:5 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Afin de réaliser une installation correcte, vous devez choisir une méthode " "adaptée pour résoudre le problème présenté. Choisir « Ne rien faire » " -"empêchera que thttpd soit lancé dès le démarrage et vous devrez résoudre le " +"empêchera le lancement de thttpd dès le démarrage et vous devrez résoudre le " "problème vous-même." #. Description @@ -79,7 +79,7 @@ #. Description #: ../templates:27 msgid "Select an alternative port for thttpd." -msgstr "Choisissez un port de remplacement pour thttpd." +msgstr "Choisissez un autre port pour thttpd." #. Description #: ../templates:27 @@ -88,14 +88,14 @@ "requests. Please note that you cannot select port 80 since another service " "is already using it." msgstr "" -"Le numéro du port saisi sera utilisé par thttpd afin de répondre aux " +"Le numéro du port indiqué sera utilisé par thttpd afin de répondre aux " "demandes des clients. Veuillez noter que vous ne pouvez pas choisir le port " "80 puisqu'il est déjà utilisé par un autre service." #. Description #: ../templates:35 msgid "Would you like to run thttpd in a chroot 'jail'?" -msgstr "Souhaitez-vous lancer thttpd dans un environnement « chroot 'jail' » ?" +msgstr "Souhaitez-vous lancer thttpd dans un environnement fermé d'exécution (« chroot jail ») ?" #. Description #: ../templates:35 @@ -106,9 +106,9 @@ "be able to access resources beyond the public HTML tree. This option is " "considered a useful security enhancement." msgstr "" -"En activant la capacité chroot de thttpd, vous limitez les possibilités " -"d'accès d'un attaquant sur votre système. Chroot modifie le répertoire " -"racine du processus, de telle façon que si un utilisateur mal intentionné " +"En faisant fonctionner thttpd dans un environnement fermé, vous limitez les possibilités " +"d'accès d'un attaquant sur votre système. Le répertoire " +"racine du processus est alors modifié et si un utilisateur mal intentionné " "obtient les privilèges du processus thttpd, il ne sera pas capable d'accéder " "aux ressources situées en dehors de l'arborescence HTML visible de tous. " "Cette option est considérée comme une amélioration sensible de la sécurité."