Quoting Marc Haber (mh+debian-i...@zugschlus.de): > On Fri, Feb 14, 2014 at 08:21:45PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > > On Wed, Feb 12, 2014 at 03:54:05PM +0100, Stephan Beck wrote: > > > Anyway, I will continue as soon as I am sure that everything is fine, but > > > with respect to the timeline in the instructions about translating, it > > > might be too late. By the way, is there a terminology reference for the > > > more Debian-related terms? > > > > Yes. wiki.debian.org/Wortliste > > I am missing "Verklemmung" for "Deadlock", "Rollkugel-Zeigereinheit" > for "Mouse" and "Unterbrechungsanforderungssignalbestaetigungssignal" > for "Interrupt Acknowledge". > > This wordlist may be one of the reasons why Debian's German > translations are considered one of the worst translations in IT in > history.
It is like 10 years that you're saying this, you know, Marc? ;-)
signature.asc
Description: Digital signature