Quoting Marc Haber (mh+debian-i...@zugschlus.de):
> On Fri, Feb 14, 2014 at 08:21:45PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> > On Wed, Feb 12, 2014 at 03:54:05PM +0100, Stephan Beck wrote:
> > > Anyway, I will continue as soon as I am sure that everything is fine, but 
> > > with respect to the timeline in the instructions about translating, it 
> > > might be too late. By the way, is there a terminology reference for the 
> > > more Debian-related terms?  
> > 
> > Yes. wiki.debian.org/Wortliste
> 
> I am missing "Verklemmung" for "Deadlock", "Rollkugel-Zeigereinheit"
> for "Mouse" and "Unterbrechungsanforderungssignalbestaetigungssignal"
> for "Interrupt Acknowledge".
> 
> This wordlist may be one of the reasons why Debian's German
> translations are considered one of the worst translations in IT in
> history.

It is like 10 years that you're saying this, you know, Marc? ;-)


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to