Hi Gábor, We replied to your email on December 9 with the files updated per your replies and some follow-up questions. Please see: https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/auth48archive/VcgOxIQhPu59cV53YKlHSv-0d4E/
As we have already received approval from Warren (AD), we are awaiting responses to the follow-up questions as well as approval from each author. For the AUTH48 status of this document, please see: https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9693 Thank you, RFC Editor/ap > On Dec 17, 2024, at 12:41 AM, Dr. Lencse Gábor <len...@sze.hu> wrote: > > Dear RFC Editor, > > As we did not receive any reply from You to my two e-mails sent on December 6 > (First part, Second part) I would like to inquire about the status of our > I-D. > > Do expect anything else from us? > > Will you send us an updated version for a final checkup? > > Thank you very much for your reply in advance! > > Best regards, > > Gábor Lencse > > 06/12/2024 21:43 keltezéssel, Dr. Lencse Gábor írta: >> Dear RFC Editor, >> Please see my answers inline. >> On 04/12/2024 00:24, rfc-edi...@rfc-editor.org wrote: >>> Authors, >>> >>> While reviewing this document during AUTH48, please resolve (as necessary) >>> the following questions, which are also in the XML file. >>> >>> 1) <!-- [rfced] As RFC 4814 is mentioned in this document's Abstract and >>> Introduction, may we remove the reference to it from the title? >>> >>> Original: >>> >>> Benchmarking Methodology for Stateful NATxy Gateways using RFC 4814 >>> Pseudorandom Port Numbers >>> >>> Perhaps: >>> >>> Benchmarking Methodology for Stateful NATxy Gateways Using >>> Pseudorandom Port Numbers >>> >>> --> >>> >> I can accept it. Moreover, as I was thinking about the title, I noticed >> something. Originally, the title reflected the content well: we used a >> single IP address pair and pseudorandom port numbers (as recommended by RFC >> 4814). Later we introduced the usage of multiple, pseudorandom IP addresses, >> too. However, we did not update the title to reflect the change. >> To that end, one could use one of the following titles: >> "Benchmarking Methodology for Stateful NATxy Gateways Using Pseudorandom >> Port Numbers and Pseudorandom IP Addresses" >> or >> "Benchmarking Methodology for Stateful NATxy Gateways Using Pseudorandom >> Port Numbers and IP Addresses" >> But both of them are rather lengthy. Thus, the best title could be simply: >> "Benchmarking Methodology for Stateful NATxy Gateways" >> Rationale: This RFC will be the first one talking about benchmarking of >> stateleful NAT boxes. The proposed title expresses the topic clearly and it >> is concise (it does not contain anything unnecessary). It should be noted >> that the current version is partial: it mentions pseudorandom port numbers >> but it does not mention pseudorandom IP addresses. This is not logical. >> I discussed it with my co-author, Keiichi Shima and he agrees with the >> proposed title. >> Is it possible the change the title to this version? >> >>> 2) <!-- [rfced] Per Section 3.6 of RFC 7322 ("RFC Style Guide"), >>> abbreviations >>> must be expanded upon first use. To avoid expanding "NAPT" upon first use >>> here and stacking multiple sets of parentheses, we have rephrased as >>> follows (because "NAPT" is introduced and expanded later in this document). >>> Please let us know of any objections. >>> >>> Original: >>> >>> However, none of them discussed, how to apply [RFC4814] pseudorandom >>> port numbers, when benchmarking stateful NATxy (NAT44 (also called >>> NAPT) [RFC3022], NAT64 [RFC6146], and NAT66) gateways. (It should be >>> noted that stateful NAT66 is not an IETF specification but refers to >>> an IPv6 version of the stateful NAT44 specification.) >>> >>> Current: >>> >>> However, none of them discussed how to apply pseudorandom port numbers from >>> [RFC4814] when benchmarking stateful NATxy gateways (such as NAT44 >>> [RFC3022], NAT64 [RFC6146], and NAT66). (It should be >>> noted that stateful NAT66 is not an IETF specification but refers to >>> an IPv6 version of the stateful NAT44 specification.) >>> >>> --> >>> >> OK. >>> >>> 3) <!-- [rfced] In the sentence below, may we clarify "also in the case of >>> UDP using the same kind of entries as in the case of TCP" as follows? >>> >>> Original: >>> >>> * Connection: Although UDP itself is a connection-less protocol, >>> stateful NATxy gateways keep track of their translation mappings >>> in the form of a "connection" also in the case of UDP using the >>> same kind of entries as in the case of TCP. >>> >>> Perhaps: >>> >>> Connection: Although UDP itself is a connectionless protocol, >>> stateful NATxy gateways keep track of their translation mappings >>> in the form of a "connection" as well as in the case of UDP using the >>> same kind of entries as in TCP. >>> >>> --> >>> >> I am not a native speaker. If it sounds better, I am OK with it. >>> 4) <!-- [rfced] For clarity, may we update "in the order of a few times ten >>> thousand" to "in the order of a few tens of thousands"? >>> >>> Original: >>> >>> If it is possible, the size of the source port number range SHOULD be >>> larger (e.g. in the order of a few times ten thousand), whereas the size of >>> the destination port number range SHOULD be smaller (may vary from a few to >>> several hundreds or thousands as needed). >>> >>> >>> Perhaps: >>> >>> If it is possible, the size of the source port number range SHOULD be >>> larger (e.g., in the order of a few tens of thousands), whereas the size of >>> the destination port number range SHOULD be smaller (may vary from a few to >>> several hundreds or thousands as needed). >>> >>> --> >>> >> I am not a native speaker, but I trust in you. >> Just for clarity: - If there are 1,000 apples in a container, and we have a >> few containers, I would say: We have a few thousands of apples. - If there >> are 10,000 apples in a container, and we have a few containers, I would say: >> We have a few times 10,000 of apples. (This is the literal translation of >> what I would say in Hungarian.) >> In the latter case, would a native speaker say: "We have a few tens of >> thousands of apples."? >> >>> 5) <!-- [rfced] FYI - To improve readability, we have reformatted the text >>> below >>> to read as a bulleted list. Please let us know any objections. >>> >>> Original: >>> >>> When multiple IP addresses are used, then the port number ranges >>> should be even more restricted, as the number of potential network >>> flows is the product of the size of the source IP address range, the >>> size of the source port number range, the size of the destination IP >>> address range, and the size of the destination port number range. >>> >>> Current: >>> >>> When multiple IP addresses are used, then the port number ranges >>> should be even more restricted, as the number of potential network >>> flows is the product of the size of: >>> >>> * the source IP address range, >>> >>> * the source port number range, >>> >>> * the destination IP address range, and >>> >>> * the destination port number range. >>> >>> --> >>> >> Yes, I like it. I think this formatting helps the understanding. >>> 6) <!-- [rfced] How may we clarify "that is throughput" in the text below? >>> >>> Original: >>> >>> Test phase 1 serves two purposes: >>> >>> 1. The connection tracking table of the DUT is filled. It is >>> important, because its maximum connection establishment rate may >>> be lower than its maximum frame forwarding rate (that is >>> throughput). >>> >>> Perhaps: >>> >>> Test phase 1 serves two purposes: >>> >>> 1. The connection tracking table of the DUT is filled. This is important >>> because its maximum connection establishment rate may be lower than its >>> maximum frame forwarding rate (that is, its throughput). >>> >>> --> >>> >> Perfect. >> >>> 7) <!--[rfced] As "REQUIRES" is not a key word per RFCs 2119/8174, may we >>> rephrase this sentence to use "REQUIRED"? >>> >>> Original: >>> >>> [RFC4814] REQUIRES pseudorandom port numbers, which the authors >>> believe is a good approximation of the distribution of the source >>> port numbers a NATxy gateway on the Internet may face with. >>> >>> Perhaps: >>> >>> As described in [RFC4814], pseudorandom port numbers are REQUIRED, >>> which the authors believe is a good approximation of the distribution >>> of the source port numbers a NATxy gateway on the Internet may face with. >>> >>> --> >>> >> Yes, this was my intention. Thank you for the correction. >>> 8) <!-- [rfced] For clarity, how may we rephrase "it may be computing >>> efficiently >>> generated by preparing" in the text below? >>> >>> Original: >>> >>> It may be computing efficiently generated by preparing a >>> random permutation of the previously enumerated all possible four >>> tuples using Durstenfeld's random shuffle algorithm [DUST1964]. >>> >>> Perhaps: >>> >>> Efficient computing may be generated by preparing a >>> random permutation of the previously enumerated all possible four >>> tuples using Durstenfeld's random shuffle algorithm [DUST1964]. >>> >>> --> >>> >> I am sorry, I do not understand your version. I think that the ambiguity was >> caused in the original text by the first word of the sentence: "It". To that >> end I would clarify the sentence as follows: >> New: >> Pseudorandom enumeration of all possible four tuples may be computing >> efficiently generated by preparing a >> random permutation of the previously enumerated all possible four >> tuples using Durstenfeld's random shuffle algorithm [DUST1964]. >> >>> 9) <!-- [rfced] FYI - We have reformatted the text below to read as a >>> bulleted >>> list to improve readability. Please review and let us know of any >>> objections. >>> >>> Original: >>> >>> Procedure: The Initiator sends a specific number of test frames using >>> all different four tuples at a specific rate through the DUT. The >>> Responder counts the frames that are successfully translated by the >>> DUT. If the count of offered frames is equal to the count of >>> received frames, the rate of the offered stream is raised and the >>> test is rerun. If fewer frames are received than were transmitted, >>> the rate of the offered stream is reduced and the test is rerun. >>> >>> Current: >>> >>> The procedure is as follows: >>> >>> * The Initiator sends a specific number of test frames using all >>> different four tuples at a specific rate through the DUT. >>> >>> * The Responder counts the frames that are successfully translated >>> by the DUT. >>> >>> * If the count of offered frames is equal to the count of received >>> frames, the rate of the offered stream is raised and the test is >>> rerun. >>> >>> * If fewer frames are received than were transmitted, the rate of >>> the offered stream is reduced and the test is rerun. >>> >>> --> >>> >> Thank you! I definitely agree with it. >>> 10) <!-- [rfced] Please review whether any of the notes in this document >>> should be in the <aside> element. It is defined as "a container for >>> content that is semantically less important or tangential to the >>> content that surrounds it" >>> (https://authors.ietf.org/en/rfcxml-vocabulary#aside). >>> --> >>> >> I prefer not using it. >>> 11) <!--[rfced] May we clarify the singular/plural usage in this sentence as >>> follows?? >>> >>> Original: >>> >>> ...but it is RECOMMENDED to perform measurement series >>> through which the value of one or more parameter(s) is/are changed to >>> discover how the various values of the given parameter(s) influence >>> the performance of the DUT. >>> >>> Perhaps: >>> >>> ...but it is RECOMMENDED to perform measurement series >>> through which the value of each parameter is changed to >>> discover how the various values of the each given parameter influences >>> the performance of the DUT. >>> >>> --> >>> >> I disagree with this solution. >> There may be several parameters. In a given measurement series, only one of >> them changes. In another one, two of them changes. >> I saw that in the edited version that "is/are" was replaced by "are". I did >> not object it in my previous e-mail, because I thought that it could be >> better grammatically than my solution, but I feel that "is/are" fits better >> to the subjective ("one or more parameter(s)"). >> >>> 12) <!-- [rfced] FYI - We have added expansions for abbreviations upon >>> first use >>> per Section 3.6 of RFC 7322 ("RFC Style Guide"). Please review each >>> expansion in the document carefully to ensure correctness. >>> >>> Border Relay (BR) >>> Mapping of Address and Port using Translation (MAP-T) >>> Datagram Congestion Control Protocol (DCCP) >>> Stream Control Transmission Protocol (SCTP) >>> >>> --> >>> >> Thank you. >>> 13) <!-- [rfced] Please review the "Inclusive Language" portion of the >>> online >>> Style Guide >>> <https://www.rfc-editor.org/styleguide/part2/#inclusive_language> >>> and let us know if any changes are needed. Updates of this nature typically >>> result in more precise language, which is helpful for readers. >>> >>> a. For example, please consider whether "black" should be updated. >> "Black box testing" should be kept. It is a well-known and widely-used term. >>> b. In addition, please consider whether "tradition" and "traditional" should >>> be updated for clarity. While the NIST website >>> <https://www.nist.gov/nist-research-library/nist-technical-series-publications-author-instructions#table1> >>> >>> indicates that this term is potentially biased, it is also ambiguous. >>> "Tradition" is a subjective term, as it is not the same for everyone. >>> >>> --> >>> >> The term "Traditional NAT" was defined by [RFC3022]. >>> >>> Thank you. >>> >>> RFC Editor/kf/ap >>> >> Once again, thank you very much for your careful editing work! >> Best regards, >> Gábor Lencse >> >>> On Dec 3, 2024, at 3:23 PM, rfc-edi...@rfc-editor.org wrote: >>> >>> *****IMPORTANT***** >>> >>> Updated 2024/12/03 >>> >>> RFC Author(s): >>> -------------- >>> >>> Instructions for Completing AUTH48 >>> >>> Your document has now entered AUTH48. Once it has been reviewed and >>> approved by you and all coauthors, it will be published as an RFC. >>> If an author is no longer available, there are several remedies >>> available as listed in the FAQ (https://www.rfc-editor.org/faq/). >>> >>> You and you coauthors are responsible for engaging other parties >>> (e.g., Contributors or Working Group) as necessary before providing >>> your approval. >>> >>> Planning your review >>> --------------------- >>> >>> Please review the following aspects of your document: >>> >>> * RFC Editor questions >>> >>> Please review and resolve any questions raised by the RFC Editor >>> that have been included in the XML file as comments marked as >>> follows: >>> >>> <!-- [rfced] ... --> >>> >>> These questions will also be sent in a subsequent email. >>> >>> * Changes submitted by coauthors >>> >>> Please ensure that you review any changes submitted by your >>> coauthors. We assume that if you do not speak up that you >>> agree to changes submitted by your coauthors. >>> >>> * Content >>> >>> Please review the full content of the document, as this cannot >>> change once the RFC is published. Please pay particular attention to: >>> - IANA considerations updates (if applicable) >>> - contact information >>> - references >>> >>> * Copyright notices and legends >>> >>> Please review the copyright notice and legends as defined in >>> RFC 5378 and the Trust Legal Provisions >>> (TLP – https://trustee.ietf.org/license-info). >>> >>> * Semantic markup >>> >>> Please review the markup in the XML file to ensure that elements of >>> content are correctly tagged. For example, ensure that <sourcecode> >>> and <artwork> are set correctly. See details at >>> <https://authors.ietf.org/rfcxml-vocabulary>. >>> >>> * Formatted output >>> >>> Please review the PDF, HTML, and TXT files to ensure that the >>> formatted output, as generated from the markup in the XML file, is >>> reasonable. Please note that the TXT will have formatting >>> limitations compared to the PDF and HTML. >>> >>> >>> Submitting changes >>> ------------------ >>> >>> To submit changes, please reply to this email using ‘REPLY ALL’ as all >>> the parties CCed on this message need to see your changes. The parties >>> include: >>> >>> * your coauthors >>> >>> * rfc-edi...@rfc-editor.org (the RPC team) >>> >>> * other document participants, depending on the stream (e.g., >>> IETF Stream participants are your working group chairs, the >>> responsible ADs, and the document shepherd). >>> >>> * auth48archive@rfc-editor.org, which is a new archival mailing list >>> to preserve AUTH48 conversations; it is not an active discussion >>> list: >>> >>> * More info: >>> https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/ietf-announce/yb6lpIGh-4Q9l2USxIAe6P8O4Zc >>> >>> * The archive itself: >>> https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/auth48archive/ >>> >>> * Note: If only absolutely necessary, you may temporarily opt out >>> of the archiving of messages (e.g., to discuss a sensitive matter). >>> If needed, please add a note at the top of the message that you >>> have dropped the address. When the discussion is concluded, >>> auth48archive@rfc-editor.org will be re-added to the CC list and >>> its addition will be noted at the top of the message. >>> >>> You may submit your changes in one of two ways: >>> >>> An update to the provided XML file >>> — OR — >>> An explicit list of changes in this format >>> >>> Section # (or indicate Global) >>> >>> OLD: >>> old text >>> >>> NEW: >>> new text >>> >>> You do not need to reply with both an updated XML file and an explicit >>> list of changes, as either form is sufficient. >>> >>> We will ask a stream manager to review and approve any changes that seem >>> beyond editorial in nature, e.g., addition of new text, deletion of text, >>> and technical changes. Information about stream managers can be found in >>> the FAQ. Editorial changes do not require approval from a stream manager. >>> >>> >>> Approving for publication >>> -------------------------- >>> >>> To approve your RFC for publication, please reply to this email stating >>> that you approve this RFC for publication. Please use ‘REPLY ALL’, >>> as all the parties CCed on this message need to see your approval. >>> >>> >>> Files >>> ----- >>> >>> The files are available here: >>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9693.xml >>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9693.html >>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9693.pdf >>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9693.txt >>> >>> Diff file of the text: >>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9693-diff.html >>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9693-rfcdiff.html (side by side) >>> >>> Diff of the XML: >>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9693-xmldiff1.html >>> >>> >>> Tracking progress >>> ----------------- >>> >>> The details of the AUTH48 status of your document are here: >>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9693 >>> >>> Please let us know if you have any questions. >>> >>> Thank you for your cooperation, >>> >>> RFC Editor >>> >>> -------------------------------------- >>> RFC9693 (draft-ietf-bmwg-benchmarking-stateful-09) >>> >>> Title : Benchmarking Methodology for Stateful NATxy Gateways using RFC 4814 >>> Pseudorandom Port Numbers >>> Author(s) : G. Lencse, K. Shima >>> WG Chair(s) : Sarah Banks, Giuseppe Fioccola >>> >>> Area Director(s) : Warren Kumari, Mahesh Jethanandani >>> >>> >>> > -- auth48archive mailing list -- auth48archive@rfc-editor.org To unsubscribe send an email to auth48archive-le...@rfc-editor.org