Dear CTT Translators: After your feedback and some thoughts, I suggest that we follow the FSF guidelines.
I have updated the workflow: https://www.gnu.org/server/standards/translations/zh-cn/workflow.zh-cn.html and also published news at: https://savannah.gnu.org/news/?id=10641 It's guideline so you can follow as you wish. best regards, wxie -------- Original Message -------- From: Ventus Uta <ventus...@gmail.com> To: xws192...@safe-mail.net Cc: www-zh-cn-translators@gnu.org Subject: Re: copyright text for translation Date: Thu, 23 May 2024 00:15:42 +0800 > For me, I prefer option 1 (list translators), which helps to contact > the translator when misunderstanding occurs. So we can understand what > they were thinking when translating, and can also give translators > some sense of honor. But we can remove the name in case of the > translators of the page don't want to show their name. > > Sincerely, > Ventus Uta > > On Wed, 22 May 2024 at 09:42, <xws192...@safe-mail.net> wrote: > > > > Dear CTT translators: > > > > Please read the following information: > > > > -------- Forwarded Message -------- > > Subject: Re: Copyright years in original texts and translations > > Date: Tue, 21 May 2024 11:00:43 +0000 > > From: Ineiev <ine...@gnu.org> > > Reply-To: Discussion of translation coordination issues > > <trans-coord-disc...@gnu.org> > > To: Discussion of translation coordination issues > > <trans-coord-disc...@gnu.org> > > > > > > > > Hello, GNU Translators! > > > > Recently, the Licensing and Compliance Lab provided guidelines > > for writing copyright notices in www.gnu.org translations: > > > > https://www.gnu.org/s/trans-coord/w/Copyright-Notices.html > > > > Please take them into account. > > > > Thank you! > > > > -------- end of Forwarded Message -------- > > > > In the link, it is suggested that the copyright notice should be in English > > with translators included, e.g. > > > > Copyright © 1998, 2005, 2008, 2015, 2017 Richard Stallman > > Copyright © 2013, 2016, 2017 Besnik Bleta (translation) > > > > Please consider if you would like to > > 1. put your name explicitly in the copyright notice like above > > or > > 2. put a general copyright notice as CTT team, like > > > > Copyright © 2013, 2016, 2017 <a rel=\"team\" > > href=\"https://savannah.gnu.org/projects/" > > "www-zh-cn/\"><CTT></a> (translation) > > > > We can update our document after we reach consensus. > > > > Happy Hacking > > wxie > >