CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Xavier Reina <xavi_> 11/09/17 13:09:13
Modified files: philosophy/po : bsd.es.po Log message: Updated link CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 Patches: Index: bsd.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- bsd.es.po 13 Sep 2011 00:27:19 -0000 1.9 +++ bsd.es.po 17 Sep 2011 13:09:07 -0000 1.10 @@ -14,13 +14,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bsd.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-25 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-17 15:07+0200\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Outdated-Since: 2011-09-12 20:25-0300\n" "Language: es\n" # type: Content of: <title> @@ -37,18 +36,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/" -#| "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories." -#| "html#Non-CopyleftedFreeSoftware\"> non-copyleft </a>. <a href=\"/" -#| "licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">Copyleft licenses</a> " -#| "such as the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a> insist that " -#| "modified versions of the program must be free software as well. Non-" -#| "copyleft licenses do not insist on this. <a href=\"/philosophy/why-" -#| "copyleft.html\">We recommend copyleft</a>, because it protects freedom " -#| "for all users, but non-copylefted software can still be free software, " -#| "and useful to the free software community." msgid "" "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/" "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories.html#Non-" @@ -64,7 +51,7 @@ "copyleft/copyleft.es.html\">copyleft</a> y <a href=\"/philosophy/categories." "es.html#TOCNon-CopyleftedFreeSoftware\"> no copyleft </a>. Las <a href=\"/" "licenses/license-list.es.html#Licencias compatibles con la GPL\">licencias " -"copyleft</a> tales como la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL de GNU</a> " +"copyleft</a> tales como la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL de GNU</a> " "establecen que las versiones modificadas de un programa libre deben ser " "software libre también. Las licencias que no son copyleft no se empeñan en " "esto. <a href=\"/philosophy/why-copyleft.es.html\">Nosotros recomendamos " @@ -276,14 +263,6 @@ # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you would like to cite one specific example of a non-copyleft license, " -#| "and you have no particular preference, please pick an example which has " -#| "no particular problem. For instance, if you talk about “X11-style " -#| "licenses”, you will encourage people to copy the license from X11, " -#| "which avoids the advertising clause for certain, rather than take a risk " -#| "by randomly chosing one of the two BSD licenses." msgid "" "If you would like to cite one specific example of a non-copyleft license, " "and you have no particular preference, please pick an example which has no " @@ -318,31 +297,22 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -#| "ways to contact</a> the FSF." msgid "" "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " "contact</a> the FSF." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href=\"/contact/" -"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF." +"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a " +"href=\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone " +"<a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" -#| "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -" Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=" +"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=" "\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." # type: Content of: <div><p> @@ -353,7 +323,9 @@ "translations of this article." msgstr "" "Para informarse de <a href=\"/server/standards/translations/es/#ayudar" -"\"><em>cómo traducir alâ©español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio webâ©del <a href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al " +"\"><em>cómo traducir alâ©español o enviar correcciones</em></a> de esta " +"traducción visite el sitio webâ©del <a " +"href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al " "español de GNU</a>.â©" # type: Content of: <div><p>