CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    11/07/10 19:38:44

Modified files:
        philosophy/po  : bsd.es.po 

Log message:
        Updated footer and flagged as up-to-date paragraph

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: bsd.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- bsd.es.po   10 Jul 2011 16:28:38 -0000      1.2
+++ bsd.es.po   10 Jul 2011 19:38:01 -0000      1.3
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
-# César Ballardini <cball...@santafe.com.ar>, 2001
+# César Ballardini <cball...@santafe.com.ar>, 2001.
 # Oscar Mendez <os...@math.cinvestav.mx>, 2001 (proofreader).
-# Rubén Sotillo <r...@eldish.net>, 2001 (proofreader)
+# Rubén Sotillo <r...@eldish.net>, 2001 (proofreader).
 # César Villanueva <dan...@etheron.net>, 2001 (proofreader).
 # César Bolaños <cesa...@netspace.com.mx>, 2001 (proofreader).
-# Hugo Gayosso <hgayo...@gnu.org>, 2001  (coordinator)
+# Hugo Gayosso <hgayo...@gnu.org>, 2001  (coordinator).
 # Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2006.
 # Alejandro Luis Bonavita <tat...@ciudad.com.ar>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <tat...@ciudad.com.ar>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,29 +82,25 @@
 
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "3. All advertising materials mentioning features or use of this software\n"
-#| "   must display the following acknowledgement:\n"
-#| "     This product includes software developed by the University of\n"
-#| "     California, Berkeley and its contributors.\n"
-msgid ""
+#, no-wrap
+msgid "\n"
 "3. All advertising materials mentioning features or use of this software\n"
 "   must display the following acknowledgement:\n"
 "     This product includes software developed by the University of\n"
 "     California, Berkeley and its contributors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
 "\n"
 "3. All advertising materials mentioning features or use of this software\n"
 "    must display the following acknowledgement:\n"
 "     This product includes software developed by the University of\n"
 "     California, Berkeley and its contributors.\n"
 "\n"
-"[Nota del traductor: una traducción extraoficial del texto anterior 
sería:]3. La totalidad del material publicitario que mencione características 
o usos de este software\n"
+"[Nota del traductor: una traducción extraoficial del texto anterior 
sería:]3. "
+"La totalidad del material publicitario que mencione características o usos 
de "
+"este software\n"
 "   debe mostrar el siguiente reconocimiento:\n"
 "     Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de\n"
-"     Califonia, Berkeley y sus colaboradores.\n"
+"     California, Berkeley y sus colaboradores.\n"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -309,13 +305,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org";
-#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org";
-#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org";
 "\"><em>g...@gnu.org</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -323,28 +312,17 @@
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a  href=\"mailto:";
 "g...@gnu.org\">&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. También dispone <a href=\"/contact/"
-"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br/> Por favor, envíe "
-"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-";
-"translat...@gnu.org\">&lt;web-translat...@gnu.org&gt;</a>."
+"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org";
-#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org";
-#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:webmast...@gnu.org\";><em>webmast...@gnu.org</em></a>."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a  href=\"mailto:";
-"g...@gnu.org\">&lt;g...@gnu.org&gt;</a>. También dispone <a href=\"/contact/"
-"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br/> Por favor, envíe "
-"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-";
-"translat...@gnu.org\">&lt;web-translat...@gnu.org&gt;</a>."
+" Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
+"<a 
href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\";>&lt;web-translat...@gnu.org&gt;</a>"
+"."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -354,7 +332,9 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Para informarse de <a href=\"/server/standards/translations/es/#ayudar"
-"\"><em>cómo traducir al
español o enviar correcciones</em></a> de esta 
traducción visite el sitio web
del <a 
href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al "
+"\"><em>cómo traducir al
español o enviar correcciones</em></a> de esta "
+"traducción visite el sitio web
del <a "
+"href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al "
 "español de GNU</a>.
"
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -402,3 +382,4 @@
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
+

Reply via email to