CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Xavier Reina <xavi_> 11/07/10 19:38:44
Modified files: philosophy/po : bsd.es.po Log message: Updated footer and flagged as up-to-date paragraph CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 Patches: Index: bsd.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- bsd.es.po 10 Jul 2011 16:28:38 -0000 1.2 +++ bsd.es.po 10 Jul 2011 19:38:01 -0000 1.3 @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # -# César Ballardini <cball...@santafe.com.ar>, 2001 +# César Ballardini <cball...@santafe.com.ar>, 2001. # Oscar Mendez <os...@math.cinvestav.mx>, 2001 (proofreader). -# Rubén Sotillo <r...@eldish.net>, 2001 (proofreader) +# Rubén Sotillo <r...@eldish.net>, 2001 (proofreader). # César Villanueva <dan...@etheron.net>, 2001 (proofreader). # César Bolaños <cesa...@netspace.com.mx>, 2001 (proofreader). -# Hugo Gayosso <hgayo...@gnu.org>, 2001 (coordinator) +# Hugo Gayosso <hgayo...@gnu.org>, 2001 (coordinator). # Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2006. # Alejandro Luis Bonavita <tat...@ciudad.com.ar>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bsd.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-19 12:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-10 11:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:33+0200\n" "Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <tat...@ciudad.com.ar>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,29 +82,25 @@ # type: Content of: <pre> #. type: Content of: <pre> -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| "3. All advertising materials mentioning features or use of this software\n" -#| " must display the following acknowledgement:\n" -#| " This product includes software developed by the University of\n" -#| " California, Berkeley and its contributors.\n" -msgid "" +#, no-wrap +msgid "\n" "3. All advertising materials mentioning features or use of this software\n" " must display the following acknowledgement:\n" " This product includes software developed by the University of\n" " California, Berkeley and its contributors.\n" -msgstr "" +msgstr "\n" "\n" "3. All advertising materials mentioning features or use of this software\n" " must display the following acknowledgement:\n" " This product includes software developed by the University of\n" " California, Berkeley and its contributors.\n" "\n" -"[Nota del traductor: una traducción extraoficial del texto anterior serÃa:]3. La totalidad del material publicitario que mencione caracterÃsticas o usos de este software\n" +"[Nota del traductor: una traducción extraoficial del texto anterior serÃa:]3. " +"La totalidad del material publicitario que mencione caracterÃsticas o usos de " +"este software\n" " debe mostrar el siguiente reconocimiento:\n" " Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de\n" -" Califonia, Berkeley y sus colaboradores.\n" +" California, Berkeley y sus colaboradores.\n" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> @@ -309,13 +305,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" -#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgid "" "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -323,28 +312,17 @@ msgstr "" "Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:" "g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href=\"/contact/" -"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br/> Por favor, envÃe " -"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-" -"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" -#| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" -#| "\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:" -"g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. También dispone <a href=\"/contact/" -"\">de otros medios para contactar</a> con la FSF.<br/> Por favor, envÃe " -"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:web-" -"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +" Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a " +"<a href=\"mailto:web-translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>" +"." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -354,7 +332,9 @@ "translations of this article." msgstr "" "Para informarse de <a href=\"/server/standards/translations/es/#ayudar" -"\"><em>cómo traducir alâ©español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio webâ©del <a href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al " +"\"><em>cómo traducir alâ©español o enviar correcciones</em></a> de esta " +"traducción visite el sitio webâ©del <a " +"href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de traducción al " "español de GNU</a>.â©" # type: Content of: <div><p> @@ -402,3 +382,4 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traducciones de esta página" +