CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 11/09/06 16:17:12
Modified files: philosophy/po : push-copyright-aside.pl.po Log message: updated to en by PaweÅ RóżaÅski CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 Patches: Index: push-copyright-aside.pl.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- push-copyright-aside.pl.po 31 Aug 2011 16:35:24 -0000 1.2 +++ push-copyright-aside.pl.po 6 Sep 2011 16:16:57 -0000 1.3 @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2005, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article. # Mikolaj Sitarz, 2005. -# PaweÅ RóżaÅski <ro...@wp.pl>, 2010. +# PaweÅ RóżaÅski <ro...@wp.pl>, 2010, 2011. # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011. # Marcin Wolak <mtwo...@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 09:35-0600\n" -"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 18:02+0100\n" +"Last-Translator: PaweÅ RóżaÅski <ro...@poczta.onet.pl>\n" "Language-Team: Polish <www-pl-tr...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -282,6 +282,8 @@ "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' " "power. For instance, here is MIT's." msgstr "" +"Niektóre uniwersytety przyjÄÅy politykÄ niweczÄ cÄ wÅadzÄ wydawców czasopism. " +"Na przykÅad, oto polityka MIT." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -289,6 +291,9 @@ "access-at-mit/mit-open-access-policy/\">http://info-libraries.mit.edu/" "scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-" +"access-at-mit/mit-open-access-policy/\">http://info-libraries.mit.edu/" +"scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>" # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -298,7 +303,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -312,14 +316,10 @@ msgstr "" "Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=" "\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/" -"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /" -"> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " -"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-" -"translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." +"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -330,10 +330,7 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Pytania dotyczÄ ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=" -"\"mailto:g...@gnu.org\"><g...@gnu.org></a>. IstniejÄ także <a href=\"/" -"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /" -"> Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " +"Informacje o niedziaÅajÄ cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub " "propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-" "translat...@gnu.org\"><web-translat...@gnu.org></a>." @@ -353,7 +350,7 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2001 Richard M. Stallman" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2001 Richard M. Stallman" #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -361,13 +358,16 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\" href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative " +"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" -"TÅumaczenie: Mikolaj Sitarz 2005, PaweÅ RóżaÅski 2010, Jan Owoc 2011; " +"TÅumaczenie: Mikolaj Sitarz 2005, PaweÅ RóżaÅski 2010, 2011, Jan Owoc 2011; " "poprawki: Marcin Wolak 2011." # type: Content of: <div><p> @@ -380,15 +380,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "TÅumaczenia tej strony" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Copyright © 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and " -#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without " -#~ "royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and " -#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without " -#~ "royalty provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ na " -#~ "wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie " -#~ "od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia."