"integer" is fine and appropriate, and not at all "techie" - if you went to
grade school in the US, you would understand "integer" perfectly.  I expect
the same would be true of any translation of the same.

On Tue, Oct 20, 2009 at 12:59 PM, mdipierro <mdipie...@cs.depaul.edu> wrote:

>
> You may be right but to me "whole number" does not sound good. Anyway,
> one can use internationalization to fix this.
>
> I wish like there are "en-en", "en-us", there were "en-us-tech" and
> "en-us-non-tech". (Perhaps I should patent this!)
>
> Massimo
>
> On Oct 20, 12:38 pm, Jonathan Lundell <jlund...@pobox.com> wrote:
> > On Oct 20, 2009, at 10:34 AM, mdipierro wrote:
> >
> >
> >
> > > ok.
> >
> > My intuitive sense is that more users are likely to understand "whole
> > number" than "integer". We all take the meaning of integer for
> > granted, but I wonder whether it isn't a little on the technical side
> > for my Aunt Polly.
> >
> >
> >
> > > On Oct 20, 12:19 pm, Jonathan Lundell <jlund...@pobox.com> wrote:
> > >> On Oct 20, 2009, at 10:16 AM, mdipierro wrote:
> >
> > >>> I think "integer number" is the proper way but I am not a native
> > >>> english speaker. Any english speaker can help us on this?
> >
> > >> Here's the (Oxford American) dictionary entry:
> >
> > >> integer |ˈɪntədʒər|
> > >> noun
> > >> 1 a whole number; a number that is not a fraction.
> >
>

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"web2py-users" group.
To post to this group, send email to web2py@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
web2py+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/web2py?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to