"integer" is fine and appropriate, and not at all "techie" - if you went to grade school in the US, you would understand "integer" perfectly. I expect the same would be true of any translation of the same.
On Tue, Oct 20, 2009 at 12:59 PM, mdipierro <mdipie...@cs.depaul.edu> wrote: > > You may be right but to me "whole number" does not sound good. Anyway, > one can use internationalization to fix this. > > I wish like there are "en-en", "en-us", there were "en-us-tech" and > "en-us-non-tech". (Perhaps I should patent this!) > > Massimo > > On Oct 20, 12:38 pm, Jonathan Lundell <jlund...@pobox.com> wrote: > > On Oct 20, 2009, at 10:34 AM, mdipierro wrote: > > > > > > > > > ok. > > > > My intuitive sense is that more users are likely to understand "whole > > number" than "integer". We all take the meaning of integer for > > granted, but I wonder whether it isn't a little on the technical side > > for my Aunt Polly. > > > > > > > > > On Oct 20, 12:19 pm, Jonathan Lundell <jlund...@pobox.com> wrote: > > >> On Oct 20, 2009, at 10:16 AM, mdipierro wrote: > > > > >>> I think "integer number" is the proper way but I am not a native > > >>> english speaker. Any english speaker can help us on this? > > > > >> Here's the (Oxford American) dictionary entry: > > > > >> integer |ˈɪntədʒər| > > >> noun > > >> 1 a whole number; a number that is not a fraction. > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "web2py-users" group. To post to this group, send email to web2py@googlegroups.com To unsubscribe from this group, send email to web2py+unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/web2py?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---