2010/4/26 Román <[email protected]>:
> 2010/4/26 Miguel Bouzada <[email protected]>:
>> 2010/4/26 Miguel Bouzada <[email protected]>:
>>> 2010/4/26 Miguel Bouzada <[email protected]>:
>>>> Se entendemos LTS (Long Term Support) como un termo de "marketing"
>>>> referente a "Máis estábel e asistida durante máis tempo" (cousa que
>>>> considero moi axeitada) poderíamos tentar alcuñar unha expresión e o
>>>> seu acrónimo, que reflectise esa idea.
>>>>
>>>> Iniciamos unha "brainstorming" :-)
>>>>
>>> Versión Consolidada
>>> Edición Consolidada
>>>
>>> consolidar
>>> v t    Facer máis sólida, firme ou estable algunha cousa.
>>> v pron    Adquirir alguén ou algo solidez, firmeza ou estabilidade.
>>>
>>
>> _V_ersión _C_onsolidada a _L_ongo _Prazo_
>>
>> --
>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>
>
> Que tal "Asistencia de Duración Estendida"?, ou, para evitar a
> "colisión" de significados da palabra "estendida", que vos parece
> "Asistencia de Duración Prolongada"?
>
> --
>  Román
>

Outra idea, outro enfoque

versión LTS (de Longo Termo en Servizo)



> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> [email protected]
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>



-- 
Leader of openOffice.org GL
http://gl.openoffice.org

-- 
Ubuntu-l10n-gl mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl

Responder a