Ovvio che non avrà visto la pagina, ma sulla parola Slippy Map ci sarebbe un
link, e cliccandolo avrebbe tutte le spiegazioni del caso.
Anche nei plugin di JOSM viene chiamato Slippy Map, e se lo traduci non ci
capirà niente usandolo !
Anche quando sei in download lo chiama Slippy Map.


Il giorno 03 agosto 2010 09:45, Luca Delucchi <lucadel...@gmail.com> ha
scritto:

> Il 03 agosto 2010 05:14, Stefano Tampieri <stefano.tampi...@gmail.com>
> ha scritto:
> > E lasciarla Slippy Map e aggiungere un link ad una paginetta di
> > spiegazione ? Anche in Josm è chiamata così per me non ha senso
> > tradurlo
> >
>
> si potrebbe essere, però se uno arriva sulla pagina senza aver visto
> la spiegazione non capisce nulla, sarebbe meglio cercare una termine
> carino per uniformare le traduzioni...
>
> > Ciao Stefano
> >
>
> ciao
> Luca
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>



-- 
Stefano
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a