Ovvio che non avrà visto la pagina, ma sulla parola Slippy Map ci sarebbe un link, e cliccandolo avrebbe tutte le spiegazioni del caso. Anche nei plugin di JOSM viene chiamato Slippy Map, e se lo traduci non ci capirà niente usandolo ! Anche quando sei in download lo chiama Slippy Map.
Il giorno 03 agosto 2010 09:45, Luca Delucchi <lucadel...@gmail.com> ha scritto: > Il 03 agosto 2010 05:14, Stefano Tampieri <stefano.tampi...@gmail.com> > ha scritto: > > E lasciarla Slippy Map e aggiungere un link ad una paginetta di > > spiegazione ? Anche in Josm è chiamata così per me non ha senso > > tradurlo > > > > si potrebbe essere, però se uno arriva sulla pagina senza aver visto > la spiegazione non capisce nulla, sarebbe meglio cercare una termine > carino per uniformare le traduzioni... > > > Ciao Stefano > > > > ciao > Luca > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > -- Stefano
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it