E lasciarla Slippy Map e aggiungere un link ad una paginetta di spiegazione ? Anche in Josm è chiamata così per me non ha senso tradurlo
Ciao Stefano Inviato da iPhone Il giorno 02/ago/2010, alle ore 20:47, Luca Delucchi <[email protected]> ha scritto: > Il 02 agosto 2010 20:26, Luca Delucchi <[email protected]> ha scritto: > >> scusate >> >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Quality_Assurance >> > > sono andato a vederla e mi sono accorto che alcune cose non le ho > tradotte per un motivo... > > come traducete/tradurreste slippy map??? > > ciao > Luca > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

