Le 04/01/2020 à 12:26, Christian Quest a écrit :
Le sam. 4 janv. 2020 à 11:12, Vincent Bergeot <vinc...@bergeot.org
<mailto:vinc...@bergeot.org>> a écrit :
Ok, mais c'est "anecdotique" par rapport à tout le reste. Que dans
ce cas cela soit une erreur de manip, ok mais dans les autres cas,
au vu de la fréquence et des volumes traités c'est peut-être des
mauvaises manips mais systématiques.
Pour l'instant l'utilisateur est bloqué, merci à ceux qui ont
commencé à nettoyer les différentes modifications (par exemple
retrait de la source quand pas de name :) )
Que pensez vous de ce type d'ajout :
https://www.openstreetmap.org/node/6444915153/history
Pour moi, cela pose 2 questions principales :
* pourquoi ajouter une source à une traduction qui existe depuis
8 mois (voire dans le cas de Bordeaux le name:oc=Bordèu a été
ajouté il y a 5 ans, la source hier !!!!)
* est-ce que cette source est libre de la bd topo ?
http://bdtopoc.org/ je ne trouve pas de traces ni de la
licence ni de la base de donnée (bon je n'ai pas passé des
heures non plus !)
à plus
L'ajout de source:name:oc me semble permettre de confirmer que c'est
bien le bon nom en occitan d'après un référentiel officiel.
Pour la licence, je n'ai plus l'historique, mais nous avons eu des
contacts très positifs passés et il me semble qu'il n'y a aucun problème.
Je ne comprends pas trop ce que je perçois comme un énervement, on est
loin du vandalisme quand même !
Si c'est perçu comme de l'énervement, je m'en excuse, ce n'est pas le
but (j'adore en plus l'idée d'une carte occitane !).
C'est surtout de l'incompréhension. Ok, ce n'est pas du vandalisme par
intention je n'ai aucun doute la dessus, mais les modifications me
semblent bien trop importantes pour que cela cela apporte une
confirmation de la validité du name car cela concerne quelques milliers
de noms (mais je suis prêt à changer d'avis et surtout à comprendre
comment c'est réalisé !). Le coté automatique y compris les ajouts quand
il n'y a pas de name (ce que tu as corrigé Christian, si j'ai compris),
les traductions des arrêts de bus (ok, ils sont tous traduits à Toulouse
Et ensuite c'est l'absence de réponse, faire des dizaines de milliers de
modifications à un rythme très soutenu, ne pas avoir de réponse sur la
licence
à plus
--
Vincent Bergeot
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr