> Le 2 janv. 2020 à 16:34, Landry Breuil <lan...@rhaalovely.net> a écrit :
> pas fait d'OSM depuis un bail, mais en me promenant dans un coin que je
> connais bien (lieu dit nommé 'le pous' ou 'lou pous' sur les panneaux
> sur place), dans osmand (et sur la carte d'osm.org) j'ai eu la surprise
> de voir 'Le Potz' qui est un nom completement inconnu sur place. - le
> nom était correct pour moi auparavant (cf
> https://www.openstreetmap.org/node/2077266629/history il y'a 8 mois), et
> a été modifié par oc-OpenStreetMap dans le changeset
> https://www.openstreetmap.org/changeset/70878777 .
> 
> Pour moi ce changement est incorrect pour les tags name et name:fr qui
> devraient a minima être name:fr='Le Pous' et/ou name='Lou Pous', et
> après etre rentré en contact avec l'utilisateur (qui est clairement un
> défenseur de la langue occitane?) via la messagerie du site, je n'arrive
> pas a un consensus. Je ne vais pas rapporter ici nos échanges qui sont a
> mon avis rapidement peu constructifs.
> 
> Dans OSM le terrain a toujours primé, les panneaux du lieu dit utilisent
> 'Lou Pous', les panneaux indicateurs de rando 'Le Pous', nulle part je
> n'ai vu 'Le Potz'. Peu importe l'étymologie, la linguistique et la
> défense des langues locales, selon moi la base est maintenant fausse.
> 
> Est-ce que qqn peut m'éclairer sur ce point ?


Le terrain prime avec un bémol pour ce qui concerne les noms de voie et de lieu 
« municipaux », car, il arrive que les panneaux et plaques soient en retard sur 
la dernière version qui n’est pas toujours vérifiable dans les actes officiels. 
Cas très rares, en final, mais, en hausse, parce que des communes rénovent leur 
toponymie, malgré la Poste et les navigateurs GPS pas très frais. 

Si on voit que les inscriptions concordent avec le cadastre, on ne peut 
imaginer autre chose que de les mettre dans le « name ». Le « name:fr » est, en 
principe, superflu, mais, ne peut être différent du « name ».
Le  « défenseur de la toponymie occitane » fait du zèle en voulant transférer 
la BDD ieo-topoc sur le rendu standard. Il faut bien lui faire comprendre qu’il 
est isolé, même par rapport aux autres occitanistes.

La BDD de l’IEO (diffusée aussi par l’association interrégionale Lo Congrès) 
est une base référentielle majeure, comparable scientifiquement aux BDD de 
l’Office public breton ou de la BDD basque.
Ellle est incontournable pour renseigner les « name:oc » qu’elle a étudiés et 
validés à partir des archives qui sont, là-bas, particulièrement abondantes. 
Comme partout, la graphie qu’elle promeut peut être discutée par tel ou tel, 
mais elle est solide et utilisée par des nombreux établissement d’enseignement.

Si la manie correctrice prenait de la vigueur, il faudrait contacter l’IEO 
(Institut d’études occitanes) à direcc...@ieo-oc.org, car, en sortant de 
l’isolement, on comprend mieux le pourquoi des règles.


Christian R.
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à