Indeed, the name of Breizh in English is Brittany, not Bretagne ;-).
Tiens je n'avais jamais fait attention mais Nominatim fait du géocodage
de l'étiquette des zones mêmes étendues :
https://www.openstreetmap.org/search?query=breizh#map=8/48.168/-2.906
Donne en fr :
Peninsula Bretagne, Chemin du Feu du Breuil, L'Haron, Loudéac,
Saint-Brieuc, Côtes-d'Armor, Bretagne, France métropolitaine, 22600,
France <https://www.openstreetmap.org/relation/5687071>
Logiquement on devrait avoir plutôt :
Bretagne, France métropolitaine, France
<https://www.openstreetmap.org/relation/5687071>
Et au pire géocoder le nœud admin_centre (ici Rennes).
J'ai quand même voté pour la mainteneuse de Nominatim aux OSM awards ;-).
Le 11/07/2018 à 00:25, Christian Rogel -
christian.ro...@club-internet.fr a écrit :
Par ailleurs, Philippe a renommé la catégorie « Public transport in
Brittany » en Public transport in Bretagne ». Il n’y a aucune raison
de passer à la trappe une appelation familière aux anglophones. A la
rigueur, on peut les accoler.
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr