Au début, je pense qu'il ne voyait pas que Rond-point était bien un nom
composé, il ne voyait que deux mots, comme si c'était des noms propres
séparés et juxtaposés, en supposant que toutes les parties d'un nom composé
qui n'étaient pas contenues dans son dictionnaire devaient alors être des
noms propres et non des mots communs.

Maintenant il voit bien un unique nom composé (parce que le mot
"rond-point" fait partie de son dictionnaire de noms communs), et applique
la capitalisation française des noms composés qui est de n'écrire en
capitales QUE les majuscules des noms propres, et (éventuellement car c'est
une question de préférence) seulement la première minuscule d'un mot commun
en début de phrase (mais sans toucher pour autant à la première minuscule
d'un nom propre, si ce nom propre a une initiale en minuscule : un cas
qu'on trouve dans les marques commerciales, et dans des toponymes d'origine
étrangère dont la graphie distingue minuscules et majuscules comme des
lettres différentes et invariables ou qui ne se capitalisent pas de façon
habituelle mais éventuellement juste par un changement de taille apparente
de ces lettres, avec éventuellement aussi un changement de position
relative par rapport à la ligne de base : en effet toutes les langues à
alphabet latin ne supportent pas l'écriture "bicamérale" autorisant le
changement de casse pour les initiales, c'est le cas de langues africaines
dont les noms propres sont distingués par un préfixe, tel que "isi", qui
DOIT commencer par une minuscule, même en début de phrase !).

La capitalisation forcée dans OSM est dangereuse, ou celle réalisée
automatiquement, ou modifiée automatiquement selon le contexte pour
remplacer une majuscule par une minuscule. On devrait pouvoir indiquer
qu'un nom est bel et bien INVARIABLE sous la forme où on l'a écrit, et dans
TOUS les contextes, et Osmose devrait alors en tenir compte et ne pas
signaler alors de prétendue erreur.

De même on devrait pouvoir indiquer les initiales écrites en capitales qui
sont en fait des minuscules initiales de noms communs (non invariables
puisque contractables ou accordables), juste changées par le contexte de
début de phrase. Si on n'a pas cette info, les outils feront aussi des
interprétations fausses de ces capitales initiales.


Le 6 décembre 2012 08:34, Cavok <cavok...@free.fr> a écrit :

> Pareil, utilisant cet extraordinaire outil Osmose, D'abord, il me fait
> corriger les noms des roundabout en "Rond-point xxxxxxx" puis en "Rond-Point
> xxxxxxx", ce que fis consciencieusement sans broncher.
> Mais maintenant, voila qu'il me demande de les remettre en "Rond-point
> xxxxxxx".
>
> Faire des corrections est plutôt un jeu pour moi, mais je ne voudrais pas
> tourner en "bourrique".
>
> Alors, c'est Rond-Point ou Rond-point ?
>
>
> Le 6 décembre 2012 00:22, Jean-Claude Repetto <jrepe...@free.fr> a écrit :
>
> Bonjour,
>> Il y a quelques jours, OSMOSE se plaignait car j'avais écrit
>> "Rond-Point". Il me proposait "Rond-point" à la place. J'ai donc fait la
>> modification.
>> Et aujourd'hui, il me dit qu'il manque une majuscule à "point" :>o
>>
>> Jean-Claude
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à