Concernant les tutoriaux, je suis en train de travailler sur des traductions des tutoriaux que Richard Weait produit très régulièrement.
J'ai rencontré récemment des contributeurs ne maîtrisant absolument pas l'anglais. C'est clair que des traductions en français sont un gros plus, et pas seulement les tutoriaux mais aussi les messages d'erreur de keepright (pas intégralement traduits) et sans doute quelques autres éléments.
Sinon, une idée comme ça. Vu que la carte sur openstreetmap.org est le point d'entrée, on pourrait imaginer qu'une fois connecté, ça affiche les erreurs/avertissements sur la carte, façon osmose/keepright. Ou au moins les erreurs du contributeur une fois qu'il a contribué.
Eric _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr