Bonsoir, Je n'ai jamais vu d'installation du type dont tu parles, donc je ne saurais dire comment ça s'appelle en anglais. À chaque fois que j'ai vu "gondola", c'était pour des télécabines fermées et où on est assis.
Christophe (ChJ). 2009/9/25 g.d <g...@wanadoo.fr>: > Un jour il me manquait un tag pour décrire les "poubelles", > ces petits paniers ouverts, 2 personnes la plupart, et on reste > debout, à l'air. > > "Gondola" me fait plutôt penser aux "œufs" où on est assis, et à l'abri, > ça me paraissait un peu trop luxueux pour les "pelleteuses à touristes". > Pas trouvé ça sur > http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Piste_Maps > Gerhard > --- > Le 23 sept. 09 à 11:05, Christophe Jacquet a écrit : > >> Bonjour, >> >>> http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Piste_Maps >> >> D'après mon expérience de la montagne, d'accord avec ça : >> – cable car = téléphérique : 1 ou 2 cabines, sens alterné, >> – gondola = télécabine (familièrement : œufs) : >2 cabines, en boucle, >> – chair lift = télésiège. >> >> Christophe (ChJ). >> >> _______________________________________________ > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr