In this case I think the "alt_name:ru" tag solution could be a very good solution (/but I leave this to our Russian friend to decide.../), but why do you see that preferable to the water:ru=озеро solution?
On 2018-12-06 01:29, Joseph Eisenberg wrote: > I forgot to mention that it is already possible to add “озеро” with expiation > alternative name tags. For example, here in Indonesia a river might have > waterway=river > name=Baliem > name:id=Sungai Baliem > name:en=Baliem River > alt_name:id=Kali Baliem > “Sungai” is the word for river in standard Indonesian and “Kali” is a > dialectal variant. > > So in Russia it might be appropriate to tag Lake Baikal like this: > natural=water > water=lake > name=Байкал > name:ru=Байкал > name:en=Lake Baikal > alt_name:ru=Байкал озеро > (Or is it “озеро Байкал“?) > > WITh this tagging, a search for “озеро” and “Байкал” should work fine. > > This may also help foreign visitors who might not know the Russian word for > lake. > > -Joseph > > Thu, Dec 6, 2018 at 8:28 AM Joseph Eisenberg <[email protected] > <mailto:[email protected]>> wrote: > > Assuming that “озеро” is a more or less direct translation of “lake”, > then the Russian use is going to have to search for “water=lake”, though I > hope someone will make a translation interface for Overpass Turbo that will > understand natural language queries. > > You wouldn’t suggest that I add tags such as “alam=air” and “air=danau” > to every lake in your country so that Indonesians can search in their own > language, perhaps? > > (That’s “natural=water” and “water=lake” in Bahasa Indonesia. Yes, “air” > means “water”) > > -Joseph > > On Thu, Dec 6, 2018 at 8:19 AM Sergio Manzi <[email protected] > <mailto:[email protected]>> wrote: > > I understand your concerns and tend to agree, but how would you > manage the situation where a Russian want to name the lake as it is known in > his language, just "Байкал" (/assuming this is the case.../), but also > wanting to find it with the "озеро" (lake) keyword? > > On 2018-12-06 00:12, Joseph Eisenberg wrote: >> But I don’t see a need to translate water=lake into Russian; lest we >> have to do this for every tag in every language. But I believe the Editor >> applications, like JOSM and ID, will provide a Russian translation for >> mappers. > _______________________________________________ > Tagging mailing list > [email protected] <mailto:[email protected]> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging > > > _______________________________________________ > Tagging mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
_______________________________________________ Tagging mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
