On 12/22/2009 5:09 AM, David Haslam wrote:

Front-end applications such as Xiphos display localized language names as
branches in the module manager.

However, not all third party created modules stick to the CrossWire
developers' guideline to use the two letter language code, when both two
letter and three letter codes are defined in ISO-639.

This is not CrossWire's guideline, this is IETF's BCP, which we follow. ONLY the two-letter code is permitted. In the cases of both two- and three-letter codes existing for a language, the three-letter codes are explicitly undefined and should not be used, under any circumstances. To quote RFC 4646:

   Note: For languages that have both an ISO 639-1 two-character code
   and an ISO 639-2 three-character code, only the ISO 639-1 two-
   character code is defined in the IANA registry.

Example:

One of the modules from the  http://www.wordofgod.in/ Word of God  team in
India is the Tamil Bible.

ISO-639-1 code for Tamil is "ta"
ISO-639-2 code for Tamil is "tam"
ISO-639-3 code for Tamil is "tam"

The language code in tamil.conf is "tam".

This causes Xiphos to display it as an English language name "Tamil" rather
than a localized one, "தமிழ�".

Should Xiphos be made sufficiently versatile to cope with such third party
deviations from our guidelines?

Or should we suggest to brother Yesudas Solomon to change the conf file to
use the two letter code?

Yes, anyone employing non-standard codes, including ISO 639-2/3 codes when a 639-1 code is available, should be asked to correct those codes.

If Karl wants to support non-standard codes within Xiphos on a case-by-case basis, that's his prerogative, but these will absolutely not be supported in the master locale list (https://crosswire.org/svn/sword-tools/trunk/locales/).

--Chris

_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to