Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Mojca Miklavec
On Sun, Nov 21, 2010 at 22:34, Yves Codet wrote: > > Le 21 nov. 2010 à 10:22, Manuel B. a écrit : > >> But I don't know how far one can go here. While IAST is meant >> exclusivly for Sanskrit-transliteration (I know that it's used for >> Pali also, but in a slightly different way), ISO 15919 contai

Re: [XeTeX] accent circumflex with unicode-math

2010-11-22 Thread Philipp Stephani
- Ursprüngliche Mail > Von: Tobias Schoel > An: Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms > Gesendet: Montag, den 22. November 2010, 7:18:19 Uhr > Betreff: [XeTeX] accent circumflex with unicode-math > > The accents have different width. This might be wanted in text mode, but

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Dominik Wujastyk
It works. Thanks! I tried \sanskritfont yesterday myself, and it didn't work, but my file was pretty cluttered by that time and who knows what else was in the way. Dominik On 21 November 2010 13:42, Yves Codet wrote: > > Le 21 nov. 2010 à 10:12, Yves Codet a écrit : > > > Dominik, I think y

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Dominik Wujastyk
On 21 November 2010 10:12, Yves Codet wrote: > Debatable, I'm not sure :) Gustibus et coloribus non est disputandum. > Personally I don't mind breaks such as a-rhasi. I know many prefer ar-hasi, > but there are some books where you would find a-rhasi. On page 189 of Gray's > edition of Vāsavada

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Arthur Reutenauer
> Debatable, I'm not sure :) Gustibus et coloribus non est disputandum. > Personally I don't mind breaks such as a-rhasi. Well, it's not only a matter of taste: in that case, it looked incorrect to Dominik, to the point that he thought something was wrong with his installation; which is somewha

Re: [XeTeX] accent circumflex with unicode-math

2010-11-22 Thread Khaled Hosny
On Mon, Nov 22, 2010 at 10:16:38AM +, Philipp Stephani wrote: > - Ursprüngliche Mail > > > Von: Tobias Schoel > > An: Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms > > Gesendet: Montag, den 22. November 2010, 7:18:19 Uhr > > Betreff: [XeTeX] accent circumflex with unicode-math

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Arthur Reutenauer
> 2) That might be a stupid question, but aren't hyphennation patterns > for most Abugida-scripts more or less the same? Yes, more or less. If you check the actual files you'll see that there are some differences between languages that use the same script. There's not much you can do with that,

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Arthur Reutenauer
Hello, > I'll also add the missing characters, ṁ, ẖ, ḫ and the sign for anudātta > (I think that's all, as far as Sanskrit is concerned). I'll wait for your update :-) > Arthur and Mojca are better qualified than I to answer those questions. What > comes to mind is that such a "t

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Arthur Reutenauer
> If Indic scripts hyphenate in the same way in all the languages that > use the script I've seen no evidence to let me think that they do, but I'm happy about any input. Santhosh, since you obviously used Yves' hyphenation patterns for Sanskrit as a basis for your files, can you tell us a bit

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Yves Codet
Le 22 nov. 2010 à 14:23, Arthur Reutenauer a écrit : >> Debatable, I'm not sure :) Gustibus et coloribus non est disputandum. >> Personally I don't mind breaks such as a-rhasi. > > Well, it's not only a matter of taste: in that case, it looked > incorrect to Dominik, to the point that he thoug

[XeTeX] Controlling XObjects in PDF output

2010-11-22 Thread Peter Davis
I'm investigating using XeTeX for a project, and I'm trying to determine if I can use TeX or LaTeX commands to create image and form XObjects. I'll have documents with graphics and text that recur frequently. I think pdfTeX offers this via the \pdfxform command, but I haven't found a correspondin

Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-22 Thread Alexander
After upgrade to TL 2010 these commands not work. gloss-russian.ldf now contain code from babel. minimal example: \documentclass{article} \usepackage{polyglossia} \setmainfont{PT Sans} \setsansfont{PT Sans Caption} \setmonofont{DejaVu Sans Mono} \defaultfontfeatures{Scale=MatchLowercase, Mapping

Re: [XeTeX] accent circumflex with unicode-math

2010-11-22 Thread Philipp Stephani
- Ursprüngliche Mail > Von: Khaled Hosny > An: Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms > Gesendet: Montag, den 22. November 2010, 14:43:02 Uhr > Betreff: Re: [XeTeX] accent circumflex with unicode-math > > A bit simpler workaround that imitates TeX behaviour (unless someone

Re: [XeTeX] accent circumflex with unicode-math

2010-11-22 Thread Khaled Hosny
On Mon, Nov 22, 2010 at 03:20:07PM +, Philipp Stephani wrote: > - Ursprüngliche Mail > > > Von: Khaled Hosny > > An: Unicode-based TeX for Mac OS X and other platforms > > Gesendet: Montag, den 22. November 2010, 14:43:02 Uhr > > Betreff: Re: [XeTeX] accent circumflex with unicode-m

Re: [XeTeX] Build error on Linux / Fedora 14

2010-11-22 Thread Petr Tomasek
On Sat, Nov 20, 2010 at 11:29:10PM +0100, Petr Tomasek wrote: > > Hello! > > Cannot build current SVN (didn't change for couple of days) on Fedora 14. > Is there anything that can be done? OK, so this is some regression in XeTeX. I tried to compile the SVN today on a system I succesfully compile

Re: [XeTeX] accent circumflex with unicode-math

2010-11-22 Thread Apostolos Syropoulos
> A bit simpler workaround that imitates TeX behaviour (unless someone is > going to write a similar patch for XeTeX too, of course) is to ask Asana > Math author to provide a modifier accents as well (Unicode has combining > accents and modifier accents, Cambria and XITS provide both with the

Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-22 Thread Peter Dyballa
Am 22.11.2010 um 15:40 schrieb Alexander: After upgrade to TL 2010 these commands not work. I see in my console log: (/usr/local/texlive/2010/texmf-dist/tex/xelatex/polyglossia/gloss- russian.ldf Package polyglossia Warning: No hyphenation patterns were loaded for `Russian' (

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread BPJ
2010-11-21 10:22, Manuel B. skrev: 1) I saw that that all diacritics used for IAST appear in the pattern, while some of them (for example ṛ and ṝ) are marked as "non standart transliteration". That is OK, insofar as IAST is not a standart in the official sense. But IAST is most commonly used and

Re: [XeTeX] Build error on Linux / Fedora 14

2010-11-22 Thread Peter Dyballa
Am 22.11.2010 um 17:33 schrieb Petr Tomasek: I'll see when I'll have time to dig more deeply in Maybe it's best to start with the configure step. You have it's output in one window and in other windows you can examine the configure shell scripts and their LOG files. Commonly configure sh

Re: [XeTeX] Build error on Linux / Fedora 14

2010-11-22 Thread Petr Tomasek
On Mon, Nov 22, 2010 at 06:09:14PM +0100, Peter Dyballa wrote: > > Am 22.11.2010 um 17:33 schrieb Petr Tomasek: > > >I'll see when I'll have time to dig more deeply in > > > Maybe it's best to start with the configure step. You have it's output > in one window and in other windows you can exa

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Dominik Wujastyk
Sanskritists have been using ṛ (r-underdot) for over a century. Promulgating a new standard that changes this usage to r-undercircle is far from being an obvious choice, in my view. But we're irrevocably lumbered with it now. :-( Though I note that most Sanskritists pay no attention to the ISO s

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread BPJ
2010-11-22 18:24, Dominik Wujastyk skrev: Those who write both transliterated Hindi and Sanskrit in the same publication will be glad of the ISO standard, I suppose. You have the problem in transliterated Hindi on its own, since both graphemes occur there. In fact they are in complementary dis

Re: [XeTeX] Build error on Linux / Fedora 14

2010-11-22 Thread Peter Dyballa
Am 22.11.2010 um 18:19 schrieb Petr Tomasek: Even though there is a libicu available on both F12 and F14 I would bet XeTeX uses it's own ICU copy. (It did compile one at least. And on the F14 the libicu-devel package was not installed first, but even if I installed it, nothing changed with the

Re: [XeTeX] accent circumflex with unicode-math

2010-11-22 Thread Apostolos Syropoulos
Hello, I have added the accent circumflex to Asana-Math and people interested to test the new version of the font can download it form http://openfontlibrary.org/files/asyropoulos/334 A.S. -- Apostolos Syropoulos Xanthi, Greece ---

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Santhosh Thottingal
On Mon, Nov 22, 2010 at 8:05 PM, Arthur Reutenauer wrote: >> If Indic scripts hyphenate in the same way in all the languages that >> use the script > >  I've seen no evidence to let me think that they do, but I'm happy > about any input.  Santhosh, since you obviously used Yves' hyphenation > patt

[XeTeX] Sections and \nameref{}

2010-11-22 Thread A u
\documentclass[fleqn,12pt,a4paper]{article} \usepackage{fontspec,xltxtra,xunicode} \usepackage{fancyhdr} \pagestyle{fancy} \usepackage{color} \usepackage{setspace} \usepackage{hyperref} \usepackage{cmll} \usepackage{tabularx} \usepackage{pifont} \usepackage{amstext, amsmath} \usepackage{

Re: [XeTeX] Sections and \nameref{}

2010-11-22 Thread Heiko Oberdiek
On Mon, Nov 22, 2010 at 02:49:42PM -0500, A u wrote: > \documentclass[fleqn,12pt,a4paper]{article} > \usepackage{hyperref} > \section{This is Header1 6.1.77} \label{6.1.77} > .recalled lables at various places through out the document, \nameref{} The reference name "6.1.77" is missing in the a

[XeTeX] Combined \textsubscript and unicode character does not work.

2010-11-22 Thread Maxim Cournoyer
Hello fellow Xe(La)TeX users, Would someone happen to know why the following does not work as intended in a XeLaTeX document? P\textsubscript{\textepsilon} Well, it does print Pɛ, but notice the epsilon is not in subscript. This behaviour affect any unicode character. Thanks, Maxim -

Re: [XeTeX] Combined \textsubscript and unicode character does not work.

2010-11-22 Thread Alan Munn
On Nov 22, 2010, at 6:39 PM, Maxim Cournoyer wrote: Hello fellow Xe(La)TeX users, Would someone happen to know why the following does not work as intended in a XeLaTeX document? P\textsubscript{\textepsilon} Well, it does print Pɛ, but notice the epsilon is not in subscript. This behavio

Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-22 Thread Vladimir Lomov
Hi. 2010/11/23 Peter Dyballa : > > Am 22.11.2010 um 15:40 schrieb Alexander: > >> After upgrade to TL 2010 these commands not work. > > I see in my console log: > > >  (/usr/local/texlive/2010/texmf-dist/tex/xelatex/polyglossia/gloss-russian.ldf > >        Package polyglossia Warning: No hyphenati

Re: [XeTeX] Question about polyglossia and babel

2010-11-22 Thread Vladimir Lomov
Hi. 2010/11/23 Vladimir Lomov : > Hi. [...] > Nevertheless the actual problem is not how to use babel shorthands but > in Russian typeset rules. The em dash used in Russian typography style > differs from English/Western case so babel defines special commands to > support Russian em dash style. P

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Manuel B.
>But first of all the question: what would be the biggest benefit? New >languages? My idea was, that the biggest benefit of a single hyphenation file for several Indic scripts could be, that it is possibly easier to maintain. Only one file has to be updated if a change in the pattern is necessary

Re: [XeTeX] Combined \textsubscript and unicode character does not work.

2010-11-22 Thread Tobias Schoel
Hi, after testing the below I can say: works correctly with Linux Libertine O but not with TeX Gyre Pagella. TeX Gyre Pagella produces a white something-character after the P, but no epsilon. bye Toscho Am 23.11.2010 00:59, schrieb Alan Munn: On Nov 22, 2010, at 6:39 PM, Maxim Cournoyer wr