Re: [XeTeX] Translation commands for package dramatist to put in the marathi.ldf file

2020-04-13 Thread Arthur Reutenauer
On Mon, Apr 13, 2020 at 02:39:34PM +0530, RD Holkar wrote: > thank you for the inputs. Now I feel that it is better to have a package > for this purpose. The package is a better idea also as one may > incorporate traditional marathi aspects of drama in it. If you change your mind, I am happy to

[XeTeX] Subject prefix back on the XeTeX mailing list

2019-04-17 Thread Arthur Reutenauer
Hello, After some discussion we decided to put the subject line prefix back; Karl just made the change and also set Mailman’s “munge from” option (https://wiki.list.org/DOC/Mailman%202.1%20List%20Administrators%20Manual#line-163). Best, Arthur

Re: [XeTeX] Fake italics for some characters only

2018-12-05 Thread Arthur Reutenauer
On Wed, Dec 05, 2018 at 04:06:12PM +, John Was wrote: > But the braces are > certainly needed in *usage*: \overstrike{b}{p} The braces are not needed in this example. Just try \overstrike b p or even \overstrike bp >

Re: [XeTeX] Fake italics for some characters only

2018-12-05 Thread Arthur Reutenauer
On Wed, Dec 05, 2018 at 02:47:26PM +, John Was wrote: > Ah, another quirk of LaTeX. Of TeX. As you can see in your own example: > \def\overstrike#1#2{\setbox0=\hbox{#1}\setbox1=\hbox{#2}\copy0 >\kern -0.5\wd0 \kern -0.5\wd1 \copy1 \kern -0.5\wd1 \kern 0.5\wd0} the arguments are surrou

Re: [XeTeX] Velthuis to Roman translit

2018-07-30 Thread Arthur Reutenauer
On Mon, Jul 30, 2018 at 09:25:19AM +0530, Shree Devi Kumar wrote: > https://github.com/Shreeshrii/xetex-itrans/blob/master/wikner-skt-iast.map > has a draft map based on the velthuis-devanagari map, but currently it does > not support the initial Capitals (eg. AA needs to convert to Ā, "S to Ś).

Re: [XeTeX] depcomp erorr when building (and workaround)

2018-07-27 Thread Arthur Reutenauer
Belated response: On Wed, Sep 07, 2016 at 01:20:27PM -0400, Scott Kostyshak wrote: > I run the following commands: > > git clone git://git.code.sf.net/p/xetex/code xetex-code && > cd xetex-code && > ./build.sh > > This gives the following error: > > /bin/bash: > ../../../../source/texk/web2c/

Re: [XeTeX] which TeX-based software

2018-04-28 Thread Arthur Reutenauer
> Second, about unicode, my experiences are mixed. I use Japanese as my main > language of communication. I found that "plain XeLaTeX" is not really > adequate for Japanese as it lacks many common features; LuaLaTeX performs > better, but still not as good as the pre-UTF-8 special "Japanese LaTe

Re: [XeTeX] Are the new etex changes reflected in XeTeX? (was XeTeX bugs in bidirectional typesetting)

2016-11-21 Thread Arthur Reutenauer
> https://sourceforge.net/p/xetex/bugs/134/ Great, thanks David. Best, Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Re: [XeTeX] Are the new etex changes reflected in XeTeX? (was XeTeX bugs in bidirectional typesetting)

2016-11-20 Thread Arthur Reutenauer
> If you do find time to look at this... the other main issue besides \specials > where the current model causes problems is the inability to specify direction > while in vertical mode. The restriction to hmode was probably needed in > tex-xet > so the extra nodes got added at safe places but in t

Re: [XeTeX] handbook of XeTeX

2016-06-13 Thread Arthur Reutenauer
Hi Maïeul, > Is there a project of uping it ? Yes, I plan to update it. Best, Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Re: [XeTeX] ucharclasses needs some help for XeTeX 0.99996

2016-04-22 Thread Arthur Reutenauer
Hi Mike, Many thanks to both of you for your hard work; sorry I couldn’t contribute more; this week has been rather busy for me, with various tasks, and a funeral to attend tomorrow. Best, Arthur -- Subscriptions

Re: [XeTeX] XeTeX - PDF-x1a

2016-04-18 Thread Arthur Reutenauer
Hi Ross, >> Unfortunately it's not really possible at the moment; the package pdfx >> aims at producing different standards of the PDF/A and PDF/X families >> but is aimed at pdfTeX. To my knowledge there has been no serious >> effort to port it to XeTeX. > > There has now! > I have su

Re: [XeTeX] [texworks] Overfull boxes return status of 0 in XeTeX

2016-03-19 Thread Arthur Reutenauer
On Fri, Mar 18, 2016 at 12:07:26PM +, Philip Taylor wrote: > You will, I am sure, be > aware that I had not pursued the topic for some time That's simply not true. Arthur -- Subscripti

Re: [XeTeX] Request for help compiling XeTeX from git

2016-03-19 Thread Arthur Reutenauer
Hi Mojca, > Is there any better command than ./build.sh shortcut that I should be > using? Can I somehow run separate steps for configure, make, test? XeTeX’s build.sh only sets a number of variables and runs configure and make, so if you’re scripting the process, it does indeed make se

Re: [XeTeX] [texworks] Overfull boxes return status of 0 in XeTeX

2016-03-18 Thread Arthur Reutenauer
On Thu, Mar 17, 2016 at 11:58:34PM +, Philip Taylor wrote: > The key point is this : only *TeX (where *TeX is any derivative > of TeX; I do not wish to suggest modifying TeX itself out of respect for > Don's wishes) /knows/ whether (e.g.,) an overfull \hbox has been > generated during

Re: [XeTeX] Command \providelength already defined

2016-02-11 Thread Arthur Reutenauer
On Thu, Feb 11, 2016 at 06:32:36PM +0100, Ulrike Fischer wrote: > Am Thu, 11 Feb 2016 16:33:22 + schrieb Arthur Reutenauer: > > >> It may be that polyglossia is more careful about re-defining commands. > > > > As I said, polyglossia isn't the package that d

Re: [XeTeX] Command \providelength already defined

2016-02-11 Thread Arthur Reutenauer
> It may be that polyglossia is more careful about re-defining commands. As I said, polyglossia isn't the package that defines that command, neither is dialogue. It could be interesting to investigate in more details but I really don't have the time right now. (And last time I did that kind of

Re: [XeTeX] Command \providelength already defined

2016-02-10 Thread Arthur Reutenauer
> Sure, just write > > \let\providelength\relax > > before the second package is loaded. Or just load dialogue before polyglossia. For what it's worth, none of these packages define \providelength themselves, they're defined in packages they include. Best, Arthur

Re: [XeTeX] misplaced accents in printout only?

2016-02-01 Thread Arthur Reutenauer
On Mon, Feb 01, 2016 at 07:52:27PM -0700, Dominik Wujastyk wrote: > I'm going to let this one go. And no-one can blame you, Dominik :-) Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Re: [XeTeX] not enough \XeTeXcharclass registers

2016-02-01 Thread Arthur Reutenauer
On Sun, Jan 31, 2016 at 05:33:49PM +, Jonathan Kew wrote: > Arthur, if you have a chance to look at this and see if I missed anything > obvious, that would be great - thanks. No obvious issue for all I can say, apart for the comment change I just pushed. Best, Arthu

Re: [XeTeX] misplaced accents in printout only?

2016-01-25 Thread Arthur Reutenauer
Hi Dominik, On Fri, Jan 22, 2016 at 12:07:17PM -0700, Dominik Wujastyk wrote: > I've just tried to provide the short examples, but I can't get the problem > to manifest in a small sample yet. The student has a lot of included > files, so it's non-trivial to whittle it down to the minimal

Re: [XeTeX] misplaced accents in printout only?

2016-01-21 Thread Arthur Reutenauer
Hi Dominik, > I left {CMU Serif Italic} as the document font, and added > \XeTeXinputnormalization=1 to the preamble > > This also produced PDF that printed *correctly* in all cases. This is > obviously the least fiddly solution. I'm glad this worked for you, but like Zdeněk I’m a lit

Re: [XeTeX] misplaced accents in printout only?

2016-01-19 Thread Arthur Reutenauer
> but perhaps an Adobe rendering engine might handle things better. Yes, that's sound advice too. Whenever I've had problems with strange font rendering, printing from Adobe Reader (or Acrobat Reader as it was called earlier) very often helped. Best, Arthur -

Re: [XeTeX] misplaced accents in printout only?

2016-01-18 Thread Arthur Reutenauer
Answering for Dominik, as that is easy to check by inspecting the PDF file (the original one, obviously): > I assume you have already considered: are the fonts embedded in the PDF? Yes. > Did he enter the characters as precomposed combinations or by using > combining marks? First option mor

Re: [XeTeX] misplaced accents in printout only?

2016-01-18 Thread Arthur Reutenauer
> I haven't encountered anything quite like this before, and it baffles me. > I've tried outputting the PDF to PS and printing that. Printing the PDF to > another PDF. I've tried using Evince not Okular. Always the same > problem. Everything points to the printer or the printer driver. Or a

Re: [XeTeX] Discretionary hyphens don't work in paragraphed footnotes

2015-10-08 Thread Arthur Reutenauer
On Thu, Oct 08, 2015 at 01:01:37PM +0100, David Carlisle wrote: > Here is a plain tex example, not quite as minimal as I'd like but out > of time for now. > > This hyphenates with pdftex but not xetex Many thanks David, that's really helpful. Best, Arthur ---

Re: [XeTeX] OT script and language features not working

2015-09-21 Thread Arthur Reutenauer
> I'm sure I am not writing the > commands right, but without examples to follow I am lost and hope that > someone can help. Minimal example below. Language and script are selected the same way as features, with the keys Language and Script respectively.

Re: [XeTeX] Adobe Professional Fonts and Diacritics

2015-09-10 Thread Arthur Reutenauer
On Thu, Sep 10, 2015 at 02:02:13PM +0200, hanne...@staff.uni-marburg.de wrote: > In the first case, writing Sanskrit in transliteration, one would write > typically within an English, other Euopean, > or Japanese (or whatever) environment that constitutes the main language. > One just uses a few ad

Re: [XeTeX] Adobe Professional Fonts and Diacritics

2015-09-10 Thread Arthur Reutenauer
> Is there an easy way to bind the redefinition to certain lanugage envirnoment? I can add that to Polyglossia, but I need to think a bit about the interface, particularly for Sanskrit that can used with many scripts. The best would probably be for you to start suggesting an interface, but: > I

Re: [XeTeX] XeTeX - PDF-x1a

2015-09-04 Thread Arthur Reutenauer
On Thu, Sep 03, 2015 at 10:44:19AM -0400, Adam Drissel wrote: > I need to be able to use XeTeX while still producing a PDF in x1a format > (PDF/A, PDF-x1a). Do you have any idea how I can do this using XeTeX? Unfortunately it's not really possible at the moment; the package pdfx aims at produci

Re: [XeTeX] Alternate Ξ glyphs in GFS Neohellenic

2015-09-01 Thread Arthur Reutenauer
On Tue, Sep 01, 2015 at 02:56:22PM +0200, BPJ wrote: > according to the type specimen[1] there are three different Ξ glyphs in the > OTF version of the font GFS Neohellenic[2] but I can only access two of them > -- of course not the one I want at this time, the one without vertical or > diagonal

Re: [XeTeX] Incorrect rendering of Vedic Sanskrit accents

2015-05-22 Thread Arthur Reutenauer
> First, this is only describing how Uniscribe handles this situation; > its not clear that makes this behaviour a normative part of the Indic > script specification. Well, unfortunately, Uniscribe was for years the reference implementation, and there was no formal Indic script specification, so

Re: [XeTeX] Incorrect rendering of Vedic Sanskrit accents

2015-05-22 Thread Arthur Reutenauer
> Also, the original version of xetex was developed by SIL (SIL > also has some useful fonts), and SIL works with such minority languages > exclusively. So while it may be possible for the *tex engine or fonts to > omit the dotted circle, it doesn't seem to be a very high priority.

Re: [XeTeX] Incorrect rendering of Vedic Sanskrit accents

2015-05-22 Thread Arthur Reutenauer
On Fri, May 22, 2015 at 04:49:58PM -0400, Stephen Moye wrote: > Atta boy! You tell 'em! Take THAT! Was that really meant for the list? Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Re: [XeTeX] Bug fixes and new features related to Unicode character codes, surrogates, etc

2015-05-06 Thread Arthur Reutenauer
While working on these bugs, we also discussed how surrogate characters were handled in XeTeX. Surrogate characters are the 2048 code points that are used in UTF-16 to encode characters with code points above 65536: a pair of them makes up one Unicode character; however they're not meant to be u

Re: [XeTeX] Media9 buttons in RTL text

2015-04-25 Thread Arthur Reutenauer
> I do realize the usual MWE requirement, and I did not provide one at first > because really what I was trying to find out was not related to a specific > example, but more the matter of whether Luabidi was likely to be upgraded > so as to be as fully functional as XeTeX bidi, as Vafa had suggeste

Re: [XeTeX] Media9 buttons in RTL text

2015-04-24 Thread Arthur Reutenauer
Dear Karljürgen, I am glad that you were able to find a solution to your problem with the help of David. I did note your plea for help (already back in October), and of course your private email to me two days ago, but while I spent many hours trying to figure out what you were trying t

Re: [XeTeX] printing of characters above "FFFF with \string \meaning (and potentially \Uchar)

2015-04-23 Thread Arthur Reutenauer
> Obviously the non-BMP issue needs to be tackled, but I wonder if \Uchar > could be added in any case. It would bring functionality in this area > closer to LuaTeX and presumably the high chars business can be viewed as > a separate issue. I tend to agree. There must be an issue with misinterp

Re: [XeTeX] additional beginL endL nodes in math

2015-04-15 Thread Arthur Reutenauer
> Fair enough. My thought was simply that if a sufficiently large number > of users are dependent (even tacitly) on the current behaviour, then > opting-in to the new should not be out of the question ... That's the eternal question, isn't it - to which extend should a buggy behaviour be preser

Re: [XeTeX] additional beginL endL nodes in math

2015-04-15 Thread Arthur Reutenauer
> In that case (and this is partially off-topic), what is the correct > mechanism by which one should instruct XeTeX (current version : TL-2014) > to reverse that stretch of text ? \beginR, \endR, it's in the subject of this thread. >I have a 544pp book that

Re: [XeTeX] additional beginL endL nodes in math

2015-04-15 Thread Arthur Reutenauer
> I do not understand. If system A performed function Y until now, yet > its designer/maintainer wishes it to perform function Y' henceforth Khaled's point is that XeTeX did not work correctly on the issue at hand until he made the change we're discussing. It's unfair to characterise his chang

Re: [XeTeX] Quotes and dashes

2015-04-14 Thread Arthur Reutenauer
Hi Sasi, > Although I had written about this problem earlier and got some responses Did you read them? >am > giving a minimal working example below. It gives a pdf that has rectangles > where I have placed quotes a

Re: [XeTeX] rendering of U+0903

2015-04-14 Thread Arthur Reutenauer
> The problem is that AFAIK the Indic scripts are not yet implemented in > luatex. Actually it is, at least for Devanagari. This is fairly recent (2-3 years). > The dotted ring is not a part of the glyph. the Unicode shaper > (HarfBuzz in XeTeX) knows that visarga is a dependent vowel

Re: [XeTeX] rendering of U+0903

2015-04-14 Thread Arthur Reutenauer
Have you tried using a non-breaking space (U+00A0) as the base letter? Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Re: [XeTeX] Hyphenation around „ß“

2014-01-13 Thread Arthur Reutenauer
> And why does Jonathan's example > use the reformed orthopgraphy patterns when we are trying > to hyphenate words with eszet ? It works with the 1901 patterns too. Arthur -- Subscriptions, Archive, and List

Re: [XeTeX] Hyphenation around „ß“

2014-01-09 Thread Arthur Reutenauer
> Well, "LUATEX uses a finite state hash to match the patterns against the > word to be hyphenated.", so it would seem to me that LuaTeX's behaviour > cannot be considered as normative. If indeed LuaTeX finds hyphenation points that XeTeX misses, using the same patterns, it is an improvement. B

Re: [XeTeX] Letterly fonts

2013-07-31 Thread Arthur Reutenauer
> For example the above links has Hangul in the body which surprisingly > isn't rendered by DejaVu font which should have a very wide range of > Unicode glyphs. The DejaVu fonts don't seem to cover Hangul, nor any other East Asian script, for that matter. See http://dejavu-fonts.org/ that menti

Re: [XeTeX] xelatex error: The font "Code2000" cannot be found.

2013-06-28 Thread Arthur Reutenauer
> What do you mean by "same English fonts as latex"? TeX Live comes with > more than 27 thousand fonts and all of them work with latex. He means Computer Modern. Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.

Re: [XeTeX] texlive13/harfbuzz problem with nastaleeq font

2013-06-22 Thread Arthur Reutenauer
> Amazing! When a feature was ignored, it had the desirable effect, and > caused frustration when properly taken into account. It's not that uncommon, actually. But still amazing when you realise it happened. Now I'd like to know how Akira figured out you needed to set "-ccmp" too :-)

Re: [XeTeX] Ligatures

2013-06-19 Thread Arthur Reutenauer
> Type1 smallcaps fonts used to do that, not sure why, but probably > because some applications were doing ligature replacement incrementally > and I think it propagated to some (early?) Adobe OpenType fonts. Also, > some fonts seem to use such smallcap ligatures to fix bad interaction > between ‘l

Re: [XeTeX] Ligatures

2013-06-19 Thread Arthur Reutenauer
> Thank you. This is just what I needed. Incidentally, the tag +liga > yielding ligatures for fi, ff, fl, ffi and ffl is the default. > It shoul be disabled for small caps: I'm pretty sure this is taken care of by the font. Have you observed a small caps "fi" ligature? I don't even see why a f

Re: [XeTeX] Ligatures

2013-06-19 Thread Arthur Reutenauer
> The fontspec manual describes it. The keywords are rlig, hlig, clig, etc. For more details on OpenType tags, you might want to check the specification, and match the list of tags defined in the font at hand with it: http://www.microsoft.com/typography/otspec/featuretags.htm Also, the questi

Re: [XeTeX] Latin Modern, from TFM to Unicode

2013-06-14 Thread Arthur Reutenauer
Hi Doug, In addition to the answers that have already been made, I wish to stress one point: > Since there's no mapping from > Unicode, then the outside process either needs to know the absolute glyph > IDs inside the font, or it needs to caus

Re: [XeTeX] bidi & xwatermark are broken

2013-06-12 Thread Arthur Reutenauer
Thanks. The difference seems to be in the bidi version. I have been using version 13.5 dated 2013/05/28, from TeX Live 2013 pretest, while you (Wilfred) are using version 12.2 dated 2013/04/04 -- presumably from the frozen TeX Live 2012. I can actually reproduce the behaviour you're observing

Re: [XeTeX] bidi & xwatermark are broken

2013-06-12 Thread Arthur Reutenauer
> Well, it works OK on my computer, but note that the "DRAFT" shows up in a > rather strange place... Well, that's progress ;-) What version of all these packages are you using? Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, e

Re: [XeTeX] bidi & xwatermark are broken

2013-06-12 Thread Arthur Reutenauer
Yes, I meant in your example. Since the problem is in the interaction between xwatermark and bidi, I'm not surprised that the pages that fail are the ones with watermarks on them. I have no solution for that, and don't really have the time to look into it, sorry. If what you want is to add w

Re: [XeTeX] bidi & xwatermark are broken

2013-06-12 Thread Arthur Reutenauer
> Hi Arthur, I have already tested that but what happen is the output > document is empty. Oh right, I see that now. You mean only the first page, the one that contains the watermark? I hadn't notice before. Arthur -- Subscriptions, Ar

Re: [XeTeX] bidi & xwatermark are broken

2013-06-12 Thread Arthur Reutenauer
Hello, I can confirm that with TeX Live 2013 pretest. The problem is that xwatermark needs hyperref but postpones it inclusion until the end of the preamble, and that bidi wants to be loaded last, as you can see from the error message. Hence both packages fight to be included last.

Re: [XeTeX] Latin Modern, from TFM to Unicode

2013-06-11 Thread Arthur Reutenauer
> Well, you could try to run tftopl, a convertor from TFM to an easier readable > (TeX) Property List file. You could also look into the AFM (Adobe Font > Metrics) file (or the AFT file, whatever it is). Then you'll see the clear > names of the font's glyphs and their encoding. Except that's

Re: [XeTeX] Latin Modern, from TFM to Unicode

2013-06-11 Thread Arthur Reutenauer
>A separate > question: I wasn't aware that an OpenType font even knew anything about > official Unicode code point names, so how does FontBook know which glyphs > have Unicode names and which ones don't?? There is nothing in OpenType ab

Re: [XeTeX] Broken XeTeX

2013-06-11 Thread Arthur Reutenauer
File associations is unlikely to be your problem here: as the message says, xdvipdfmx can't be found. It may be a path problem, or worse; is the xdvipdfmx program at least still present on your system? It should be in the same directory as XeTeX. Arthur --

Re: [XeTeX] Strange error

2013-06-09 Thread Arthur Reutenauer
> It is strange because I am unable to find a package named etoolbox in ctan. Wilfred has already given the link to the package on CTAN, and as he said it is part of TeX Live; in the collection latexextra, to be precise. What's strange is how you managed to install polyglossia without installin

Re: [XeTeX] XeLaTeX, xeCJK, Japanese: some general questions

2013-06-04 Thread Arthur Reutenauer
> Probably a combination of fontspec and xeCJK. I haven't used xeCJK > extensively since I haven't typeset many documents requiring CJK, but the > package is still being developed, unlike zhspacing, which doesn't look like > it's been updated since 2008. xeCJK also explicitly targets all CJK lan

Re: [XeTeX] Problem with Turkish dotted I (U+0130) in headers

2013-06-04 Thread Arthur Reutenauer
>> However, \uccode`\i=`\İ gives the intended result but doesn't create >> problems only because I'm working in a monolingual document, such type of >> capitalization should be restricted to Turkish. > > Yes, it should be done in polyglossia. I am sending Cc to Ar

Re: [XeTeX] cannot produce labels with non-Latin text when using asymptote with polyglossia, and xelatex

2013-05-18 Thread Arthur Reutenauer
> Can't thank you enough, Arthur. You're welcome :-) I was actually wondering if there was a reason. If you really want maths mode, use any of Khaled's solutions. Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tu

Re: [XeTeX] cannot produce labels with non-Latin text when using asymptote with polyglossia, and xelatex

2013-05-17 Thread Arthur Reutenauer
> //label("$\texturdu{ابجد}$",A,S); // program fails when this line is > uncommented Why on Earth do you want to type the label text in math mode? Just remove the dollar signs and you'll be fine. Arthur -- Subscriptions, Archive, and L

Re: [XeTeX] longtable and RTL (Arabic)

2013-04-30 Thread Arthur Reutenauer
> I am really sorry, I forgot to attach the files! Here they are: And I'm sorry too, because I didn't notice your second message ;-) Next time, if you could reply to yourself, that would make it easier to follow the thread. Anyway, your problem is addressed at section 3.1 of the documentation

Re: [XeTeX] longtable and RTL (Arabic)

2013-04-30 Thread Arthur Reutenauer
> I would like to ask you for help with longtable and right to left writing > direction, please. As the attached example with polyglossia, longtable You haven't attached anything, it seems; at least I can't see an attachment. Arthur --

Re: [XeTeX] [s...@icu-project.org: [HarfBuzz] Fwd: Patch: Multiple security vulnerabilities in ICU Layout Engine]

2013-04-20 Thread Arthur Reutenauer
Good thing that you anticipated it ;-) Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Re: [XeTeX] Bug or design flaw in Polyglossia 2012/04/29 v1.2.1

2013-03-30 Thread Arthur Reutenauer
On Sat, Mar 30, 2013 at 10:02:14PM +0100, Peter Dyballa wrote: > Well, any font with Latin support would be sufficient – and using \latinfont > shows the same missing output data, because of missing rules… Yes, but how would Polyglossia decide which font to use? Arthur --

Re: [XeTeX] Bug or design flaw in Polyglossia 2012/04/29 v1.2.1

2013-03-30 Thread Arthur Reutenauer
On Sat, Mar 30, 2013 at 10:18:49PM +0100, Peter Dyballa wrote: > Exactly. But when Malayalam uses as punctuation or in calendar dates Latin > script characters, why is Polyglossia using a Malayalam font to display these > entities? Because you told it to. You set up Malayalam to be the main l

Re: [XeTeX] Bug or design flaw in Polyglossia 2012/04/29 v1.2.1

2013-03-30 Thread Arthur Reutenauer
On Sat, Mar 30, 2013 at 08:49:57PM +0100, Peter Dyballa wrote: > When the missing characters are obviously Latin, why aren't they > taken from a Latin script, from \englishfont for example? Because nobody has ever implemented this, nor even come up with a specification for how Polyglossia should

Re: [XeTeX] Problem with Unicode 01F01B

2012-12-18 Thread Arthur Reutenauer
On Tue, Dec 18, 2012 at 05:19:40PM +, Arthur Reutenauer wrote: >I can even remember someone stating on this list, a few years > ago, that he wrote a script to hardcode font file paths in the XDV files > XeTeX produces The post dates back to September 2007, in case any

Re: [XeTeX] Problem with Unicode 01F01B

2012-12-18 Thread Arthur Reutenauer
What's more, there have been numerous reports that mismatches between the font file XeTeX finds, and the one the PDF driver finds, caused problems. I can even remember someone stating on this list, a few years ago, that he wrote a script to hardcode font file paths in the XDV files XeTeX produce

Re: [XeTeX] Problem with Unicode 01F01B

2012-12-17 Thread Arthur Reutenauer
I can not reproduce the problem either, but evidently your problem is with the program that produces PDF from XDV (either xdvipdfmx or xdv2pdf), not with XeTeX itself. That's what the last two lines you're quoting mean. It would really help if you could tell us what version of these programs yo

Re: [XeTeX] sanskrit hyphenation question

2012-12-12 Thread Arthur Reutenauer
On Wed, Dec 12, 2012 at 04:42:39PM +0100, François Patte wrote: > While looking on this page http://tug.org/tex-hyphen/, I have seen that > left-right-hyphenmin for sanskrit are set to (1,5). Why 5? That value for \righthyphenmin has been provided early on in the development of the hyphenation p

Re: [XeTeX] Problem with compling an xelatex file

2012-12-03 Thread Arthur Reutenauer
On Mon, Dec 03, 2012 at 07:34:52AM -0600, Herbert Schulz wrote: > You need to use the fontenc package. Also, if you are going to use otf fonts > there is no need for the fontenc package. Herbert of course meant to write "fontspec" in his first sentence ;-) Arthur

Re: [XeTeX] XeTeX Digest, Vol 105, Issue 3

2012-12-03 Thread Arthur Reutenauer
On Mon, Dec 03, 2012 at 05:02:39PM +0530, Sasi Kumar wrote: > ! Undefined control sequence. > l.26 \ocp > \malA=mal-uni01 That looks like something inherited from Omega. Please include the full log file, or at least several lines in the part immediately preceding that error message. T

Re: [XeTeX] Problem with compling an xelatex file

2012-12-03 Thread Arthur Reutenauer
On Mon, Dec 03, 2012 at 09:42:34AM +, Arthur Reutenauer wrote: > No, that's not what the error message says, it says that \setmainfont > doesn't exist at all. That's because Polyglossia has not been loaded. And I of course meant fontspec. Oops ;-) The three l

Re: [XeTeX] Problem with compling an xelatex file

2012-12-03 Thread Arthur Reutenauer
On Mon, Dec 03, 2012 at 09:50:12AM +0100, Lorenz Haas wrote: > as the error message says: something is wrong with the setmainfont > statement. No, that's not what the error message says, it says that \setmainfont doesn't exist at all. That's because Polyglossia has not been loaded. It is fixed

Re: [XeTeX] babel

2012-09-12 Thread Arthur Reutenauer
On Wed, Sep 12, 2012 at 03:34:19PM -0400, Joel C. Salomon wrote: > About a month ago Arthur Reutenauer posted to this list (and some > others) that experimental support for LuaTeX had been added in the > development version he maintains at > <http://github.com/reutenauer/polyg

Re: [XeTeX] Announcing: LuaTeX support in Polyglossia

2012-08-23 Thread Arthur Reutenauer
Thanks Mojca. I've made a lot of changes over the past two weeks, but am not quite ready for a beta release yet. But it's of course great that people are willing to test it. The (temporary) installation instructions are as follows: Copy the files under polyglossia/tex to a location where Lu

[XeTeX] Announcing: LuaTeX support in Polyglossia

2012-08-06 Thread Arthur Reutenauer
Royal Albert Hall, London, 6 August 2012 I have the pleasure to announce version 1.30MM of Polyglossia, that comes with experimental support for LuaTeX. Unfortunately I can't make an upload to CTAN at the moment because the two CTAN'ers are on holidays (can't blame them), but brave users can down

Re: [XeTeX] The future of XeTeX

2012-08-01 Thread Arthur Reutenauer
> I remember specifically testing some Nastaliq fonts and Hans fixing some > small issues I found, I just tested again now and IranNastaliq seems to > work OK cool, good to know. Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, et

Re: [XeTeX] The future of XeTeX

2012-08-01 Thread Arthur Reutenauer
My wondering was more whether what ConTeXt implements was actually enough for Urdu (and other languages). As far as I know Oriental TeX is only concerned with Arabic texts. But it's entirely possible that Urdu would just work out of the box with ConTeXt / luaotfload's shaping engine. A

Re: [XeTeX] The future of XeTeX

2012-08-01 Thread Arthur Reutenauer
> Whenever anything is available for testing, I can try some Czech and > Slovak texts. Thanks. I will let you know when it's ready to be tested. >> Arabic should work fine, but I'm not even sure about Syriac, for >> example. > > How about Urdu? It will be difficult for me but I can try to run

Re: [XeTeX] The future of XeTeX

2012-08-01 Thread Arthur Reutenauer
Ha, I was wondering how long it would take for someone to notice :-) I just started porting Polyglossia to LuaTeX. I didn't have time to do much yet, but I expect it's going to be a matter of days till all the gloss files work. For the moment, all the languages relying on XeTeX's inter-chara

Re: [XeTeX] The future of XeTeX

2012-07-31 Thread Arthur Reutenauer
> It says everywhere that luatex supports UTF-8, yet my (very > limited) understanding is that Unicode string support in *lua* > is entirely dependent on third party additions. LuaTeX includes such a third-party addition for UTF-8 string processing, called Selene (http://files.luaforge.net/relea

Re: [XeTeX] Babel

2012-05-02 Thread Arthur Reutenauer
Javier, that's great news! I suppose you're part of the team developing it? Glad to see the ball gets rolling again for Babel. Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Re: [XeTeX] Current Hebrew month spelled incorrectly in Polyglossia

2012-04-30 Thread Arthur Reutenauer
Hello, On Sat, Nov 26, 2011 at 03:41:31PM +, Gareth Hughes wrote: > It would be good to have the option to choose מרחשון, as that's what I > would normally write. Could we have a 'marcheshvan' option for > choosing this more traditional spelling? In a long overdue action item, I cor

Re: [XeTeX] How do mapping files affect hyphenation?

2012-02-24 Thread Arthur Reutenauer
> It should be so. I agree with that, that’s the most sensible behaviour. What Ulrike needs are hyphenation patterns suited to the particular transliteration scheme she’s using. Depending on the transliteration, the patterns for other Slavonic languages could be useful; for ISO 9, I expect tha

Re: [XeTeX] How do mapping files affect hyphenation?

2012-02-24 Thread Arthur Reutenauer
I don’t know the technical answer to that question, but considering what you say: >I would have expected the translittered text to be > hyphenated according the original russian rules but actually it is > not hyphenated at all: That hints that the text is hyphenated after tran

Re: [XeTeX] Georgian in LaTeX?

2012-02-18 Thread Arthur Reutenauer
Hi Adam, In order to use the Georgian script, all you need is an appropriate font, and fontspec to load it, with commands such as \setmainfont[Script=Georgian]{} or \setotherfont if your main document script isn't Georgian. There is no Georgian support in Babel. What is Bab

Re: [XeTeX] Current Hebrew month spelled incorrectly in Polyglossia

2011-11-23 Thread Arthur Reutenauer
On Wed, Nov 23, 2011 at 11:22:46PM +1100, Vafa Khalighi wrote: > This is a bug of polyglossia. You can make a bug report He already did. I'll correct the spelling shortly. I have had little time to look into the more serious bugs lately; sorry about that. Arthur

Re: [XeTeX] TeX in the modern World. (goes OT) Was: Re: Whitespace in input

2011-11-18 Thread Arthur Reutenauer
On Fri, Nov 18, 2011 at 10:16:31AM +0100, Keith J. Schultz wrote in reply to Ross Moore: > You are probably a little young to know this, but TeX's original output > format was a dvi file. I think I'll have this one framed and sent to Ross for his next birthday. Arthur -

Re: [XeTeX] Whitespace in input

2011-11-15 Thread Arthur Reutenauer
> "The latter" is what the TeXbok says (P.~39) : "Once a category code > has been attached to a character token, the attachment is permanent." Yes, because you meant individual tokens (which I understood in retrospect). But in the context of the discussion, you really seemed to be saying that y

Re: [XeTeX] Whitespace in input

2011-11-15 Thread Arthur Reutenauer
On Tue, Nov 15, 2011 at 02:20:17PM +, Philip TAYLOR wrote: > No ! "A catcode is for life, not just for Christmas" ! Once a > character has been read, and bound into a character/catcode pair, > that catcode remains immutable. Do you mean that as a general good practice in TeX programming, or

Re: [XeTeX] Why I do get nonsense characters when I use unicode characters inside \message with XeTeX?

2011-11-05 Thread Arthur Reutenauer
Thanks, it confirms what I suspected (I tried to compile your TeX file but didn't get the same result; the xepersian version was too old on the computer I was using then, I guess). XeTeX really seems to take bytes in account when printing messages to the log file and terminal; not characters. T

Re: [XeTeX] Why I do get nonsense characters when I use unicode characters inside \message with XeTeX?

2011-11-04 Thread Arthur Reutenauer
Off the top of my head, it could be that XeTeX truncates its output to 79 bytes (not characters), and that some of the UTF-8 byte sequences are (incorrectly) split in half. The two codes you see on either side of the line (DB and B1), when interpreted as hexadecimal digits, are the UTF-8 form of

Re: [XeTeX] XeTeX/TeX Live : Setting the default language

2011-11-03 Thread Arthur Reutenauer
Just edit your language.def file. Actually, you can create a one-line file that says "british loadhyph-en-gb.tex" (not hyph-en-gb.tex!) and create the format with fmtutil. Arthur -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: h

  1   2   >