ogin manager, I suggest that we hide the control from the ui.
There should be no string changes (it's just hidding some widgets), the
documentation team probably need to check how that feature is documented
though
Thanks,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translat
ogin manager, I suggest that we hide the control from the ui.
There should be no string changes (it's just hidding some widgets), the
documentation team probably need to check how that feature is documented
though
Thanks,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translat
ource/rhythmbox/+bug/937999
-> empathy: Open Hidden in Background, Open Preferences, Open Accounts
- https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/empathy/+bug/937998
Those items are listed when right clicking on the Unity launcher for
this icons
Thanks,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators m
ffes, I've added them to the template so you can start
translating them as well
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
't appear translated"
- the string "default" (displayed in the theme selector combo) got
marked translatable
--
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
one in case somebody else notice,
if anyone has a clue about the "precise-translations" vcs and what is
wrong with it that would be good to fix it, otherwise I guess for the
next update we will do an "export a po tarball" from launchpad.
--
Sebastien Bacher
--
ubunt
r the UIFe is
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-mono/+bug/1056488
You can get the update package for testing in
https://launchpad.net/~ubuntu-desktop/+archive/ppa (ubuntu-mono
uploaded, humanity-icon-theme to follow)
Thanks for considering the update,
Sebastien Bacher
--
u
Le 02/10/2012 21:08, Sebastien Bacher a écrit :
Hey everyone,
The Canonical designer would like to slightly tweak the
indicator-messages icon to fix some of the background-contrast-issues
with the current set.
Those don't change the form or color of the icons and should
invalidat
it to launchpad, those strings should be
available if you refresh.
Note to translators, some of the strings come from the "Ubuntu Online
Account" Ubuntu patch so there is translation work to do "downstream"
(on launchpad)
--
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailin
ad
start on translations, otherwise the strings will be used in s-serie)
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
specific string, in the
upload, for those locales:
am.po
crh.po
se.po
sr.po
It would be good if the string could also be fixed in launchpad by the
corresponding translation teams
Thanks,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
ta.in text file which is like that
"
.
$package
.
"
and the translation system splits each line in a string to translate ...
I'm not sure how that could be replaced or how a comment could be added
in the middle of the text...
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailin
anslated strings)
Sorry for the late change, we might need to be able to squeeze another
upload to update translations tomorrow for the team that are going to do
updates today, otherwise we will have to fix those in a SRU
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-tra
te on:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/unity-lens-video
You can see those if you go to the dash, video lens, and right click on
an online video
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/ma
Le 17/04/2013 16:15, Sebastien Bacher a écrit :
Sorry for the late change, we might need to be able to squeeze another
upload to update translations tomorrow for the team that are going to
do updates today, otherwise we will have to fix those in a SRU
Just as a follow up, I did an export
https://translations.launchpad.net/ubuntu-system-settings-online-accounts/
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
ack-o-matic/+bug/1201485 (translations
are not imported from daily builds, which are used for most of the unity
stack, which leads to outdated template (we need to update them manually
to workaround)
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubunt
Le 02/09/2013 12:02, Sebastien Bacher a écrit :
Thanks for pointing that out, the lenses were not translatable due to
an outdated template, that's fixed and you can translate them on
Oh, if you have other issues than unity lenses, please describe the
specific issues/components, we might
ng, but it seems that
ubuntu-system-settings was not in your list ... so I'm going to make
some self-advertisement for our component ;-)
If you want to translate the phone system settings as well:
https://translations.launchpad.net/ubuntu-system-settings/trunk/+translations
Cheers,
S
buntu/+source/ubuntu-system-settings/+filebug
Those are fallback cases and should never appear on screen, we might
want to simply not mark them up for translation
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/lis
/gnome-calculator
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Le 25/02/2014 10:34, Sebastien Bacher a écrit :
Those components have been patched to have traditional menubar under
Unity, which adds some strings that are going need translations in
launchpad:
- https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/evince/
-
https
he list of components that need to be
translated for the phone interface
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Seems like that's going to be late for ota8 but it would be nice to have
translations in case somebody design to respin the image or do a bugfix
update before ota9
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/
et/ubuntu/+source/ubuntu-ui-toolkit/+bug/1517829
Thanks for pointing it out!
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
ntext of
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gnome-software/+bug/1570479,
we are still discussing doing the change for xenial release or in a SRU,
if we include it in the release the string would need to be translated
today to be part of the export scheduled for tomorrow
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubu
Hey translators,
Just for info that component is new in xenial and the package was just
fixed today to be translatable,
https://translations.launchpad.net/ubuntu/+source/a11y-profile-manager
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https
Le 14/04/2016 19:51, Sebastien Bacher a écrit :
> The gnome-software template just has been updated to include a new
> "Ubuntu Software" string, it's translatable on
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/gnome-software/+pots/gnome-software//538/+transl
us=all&field.filter_extension=pot
The .pot is waiting for import and contain the strings
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
port/download the translations for each
indicators, copy them/commit to the source and do an upload. But then
you need to keep doing that or you need to communicate to translators
that they need to submit their fixes to those projects.
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translato
e
> file. You may want to file a merge proposal for Greek, which at least
> might help to call the developers' attention to this issue. :)
Right, that's the correct way so other should send a patch or a similar
merge request. I pinged our firefox maintainer to ask if you could get
specific
strings that need translation on
https://translations.launchpad.net/ubuntu/bionic/+source/gnome-initial-setup
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
tions team should have time to work on those before the next
language pack export, once we have those in a langpacks update we can
SRU the UI in an user friendly way.
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailma
h)
The strings are number 181 to 185 in the current index
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
t
though, feel free to respond to this email.
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hey there,
The disco serie is now open for translations
https://translations.launchpad.net/ubuntu/disco
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
properties/+pots/software-properties/fr/211/+translate
https://translations.launchpad.net/ubuntu/disco/+source/software-properties/+pots/software-properties/fr/213/+translate
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.c
Le 01/03/2019 à 22:50, Sebastien Bacher a écrit :
> This includes some new strings that needs to be translated (ideally in
> disco now so they can be shared between series and re-used for a bionic
> update later on).
This update-notified one as well
https://translations.launchpad.net/ubu
t=livepatch-status-menu.png
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hey there,
The ubiquity template has been updated to include the '_Skip' string
that was not translatable before, you can find it on
https://translations.launchpad.net/ubuntu/eoan/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf//30/+translate
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translato
tloader/fr/+translate?show=untranslated
(replace 'fr' by your locale)
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
OS.
I'm having a look now, could you give an example of some strings that
should be translatable and current aren't? Just to be able to confirm a fix
Thanks,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hey,
I applied the patch and updated the template on launchpad (to win some
time on a package upload)
Le 08/04/2020 à 16:51, Yuri Chornoivan a écrit :
>
> Those are
>
> "Advanced options for %s"
> "Loading Linux %s ..."
> "Loading initial ramdisk ..."
> "%s, with Linux %s"
> "%s, with Linux %s (r
e for translation
on launchpad
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/fr/+translate?show=untranslated
(replace 'fr' by your locale)
Happy translating!
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.u
Hey,
Sorry but I'm not working on that component and doesn't know about the
issue. Please report bugs on launchpad and not via direct email...
Cheers,
Sebastien Bacher
Le 08/04/2020 à 22:51, Игорь Зубарев a écrit :
> Hi, Sebastien!
>
> It seems ubuntu-release-upgrader pac
ppened and I fixed it), I've submitted a
proper fix to the package
https://code.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/grub/+git/ubuntu/+merge/382057
Hopefully someone from foundations can review/merge it
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubunt
Good morning translators,
The default ubuntu-software application in Ubuntu Focal has been
transitioned from gnome-software to 'snap-store', the project can be
translated on launchpad at that url
https://translations.launchpad.net/snap-store
Happy translating,
Sebastien Bacher
Cheers,
Le 15/04/2020 à 19:43, Sebastien Bacher a écrit :
> Good morning translators,
>
> The default ubuntu-software application in Ubuntu Focal has been
> transitioned from gnome-software to 'snap-store', the project can be
> translated on launchpad at that url
> https:
Hey translators,
It was reported [1] that an ubuntu dock string was not marked as
translatable, that's fixed now
https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/gnome-shell-extension-ubuntu-dock/+pots/dashtodock/fr/123/+translate
(replace the 'fr' by your locale)
Cheers,
[1]
https://bug
since the translations are shared between launchpad series
it doesn't really matter)
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
hat question better
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
=untranslated
(replace the 'fr' by your locale)
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
les of those strings that I just translated a few
> hours ago in snap-store-desktop
The snaps don't use translations from language pack so respinning
wouldn't make a difference for that specific case. We should refresh the
snap with updated translations at some point
Cheers,
Seb
Hey Gunnar,
Checking the wiki we have little response to calls for testing nowadays.
Are we posting to other places than the translators list? If not would
it make sense to write on discourse and maybe planet which probably have
more readers
Cheers,
Sebastien Bacher
Le 22/01/2021 à 20:51
p not shipping langpack refresh for most locales.
Thanks to you and Lukasz for the change!
Cheers,
Le 28/01/2021 à 14:00, Gunnar Hjalmarsson a écrit :
> Hello Sebastien!
>
> On 2021-01-28 12:46, Sebastien Bacher wrote:
>> Hey Gunnar,
>>
>> Checking the wiki we have litt
Unsure what you mean? Launchpad is the right place to translate
snap-store, it's just that the translations don't get provided through
langpack deb updates (that wouldn't reach users on user distributions)
but included in the snap itself.
What would you like to see a warning
Suse doesn't make a difference.
Which means the translations fixes you did, once included in a new
revision of the snap will benefit users of 20.04 as well yes.
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
upstream translations but it
seems that process doesn't work perfectly, see for example
https://bugs.launchpad.net/snap-store-desktop/+bug/1878672
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hey there,
As a FYI the Ubuntu wsl utilities are are now translatable on launchpad
https://translations.launchpad.net/ubuntu-wsl-integration
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu
Hey again there,
Le 10/03/2021 à 13:30, Sebastien Bacher a écrit :
> Hey there,
>
> As a FYI the Ubuntu wsl utilities are are now translatable on launchpad
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-wsl-integration
There is also this one for the initial setup
https://translations.l
mbined with the
previously mentioned feature should allow to start easily your
translations by reusing the work done on ubiquity.
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hey,
Thanks for the question. I don't know but please give it a try and let
us know if it's not working by reporting a bug on
https://github.com/canonical/ubuntu-desktop-installer/issues
Cheers,
Sebastien Bacher
Le 08/11/2021 à 17:44, Yaron Shahrabani a écrit :
This is great ne
Hey Luna, happy new year!
Thanks for contributing to the translations ;-)
Cheers,
Le 01/01/2022 à 16:38, Luna Jernberg a écrit :
Hello!
as i had some spare time i helped out a bit with starting the Swedish
translation of the 22.04 installer
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-transla
bling of the livepatch service in software-properties.
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hey Yaron,
Thanks for pointing that out. I submitted a fix for it on
https://github.com/canonical/ubuntu-advantage-desktop-daemon/pull/7 and
uploaded an updated template to launchpad (it's not imported yet but the
translatable string should update in a bit)
Cheers,
Sebastien Bacher
Hey Gunnar !
Le 12/01/2022 à 11:50, Gunnar Hjalmarsson a écrit :
I changed the priority level of that template from 0 to 7200, so it
shows up reasonably early in the overview.
Ah, thanks, I didn't think about that but indeed it makes sense!
Cheers,
Sebastien
--
ubuntu-translators mailing
R with the changes
otherwise it's possible to translate on launchpad for Ubuntu which is
easier (we can forward the .po updates upstream later)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/+source/xdg-desktop-portal-gtk
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu
Le 13/01/2022 à 18:01, Luna Jernberg a écrit :
Or it can be translated upstream on the GNOME side:
https://l10n.gnome.org/module/xdg-desktop-portal-gtk/
Oh, thanks for pointing that out!
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https
Hey Quentin,
Which locale are you using?
Are you speaking about the translation of the strings of the choices
next to it in the dropdown?
Cheers,
Sebastien Bacher
Le 05/04/2022 à 20:34, Quentin PAGÈS a écrit :
Hello,
I noticed that in control center, the sections "Size of the desktop
entin
De: "Sebastien Bacher"
À: "Quentin PAGÈS" ,
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Envoyé: Mercredi 6 Avril 2022 11:17:18
Objet: Re: gnome-control-center: missing translations
Hey Quentin,
Which locale are you using?
Are you speaking about the translation of the st
I've pushed a fix to the packaging Vcs now, I want to get another change
ready before uploading a new revision of the package though so I will
probably do that tomorrow
Cheers,
Sebastien Bacher
Le 06/04/2022 à 11:42, Sebastien Bacher a écrit :
Thanks for the reply and screenshot, s
Hey there,
Le 14/04/2022 à 17:40, Gunnar Hjalmarsson a écrit :
That sounds more like the translation template needs to be updated.
@Ken: Is there a checklist or something to which some steps related to
translation could be added so they are not overlooked?
I've fixed the issue now, rev585
ying updates in your session,
you download them and they get installed after a restart)
But otherwise they are part of plymouth, french string example
https://translations.launchpad.net/ubuntu/kinetic/+source/plymouth/+pots/plymouth/fr/3/+translate
Cheers,
Sebastien Bacher
Le 16/09/2022 à 18:38, Q
Hey,
Le 17/09/2022 à 11:45, Balthazar a écrit :
Same screen here but translated into French using Ubuntu 22.04 with
Software 41.5
Is 'Software' the snap-store (installed by default) or did you install
the gnome-software deb?
Cheers,
Sebastien
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-trans
s a daily ISO that I installed, it wasn't a Live CD
session.
Regards
Quentin
*De: *"Balthazar"
*À: *"Sebastien Bacher" , "Quentin PAGÈS"
, ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
*Envoyé: *Sam
nguage packs refresh in LTS .2
Thanks,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hey translators,
snapd-desktop-integration is used for some interactions between snapd
and the user session. It's going to display notifications for things
like theme installation or 'update available, close your software to
have it refreshed to the current version'.
Those strings are user v
Dear translations and documentation teams,
As a FYI we are updating the 'ready to go' screen from
gnome-initial-setup which is used in the Ubuntu session to match the
snap-store -> app-center transition we are doing in mantic
It basically impact 2 translatable strings where the appname refere
)
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
f the changes and includes
the installer/provisioning components as well as the app-center and
firmware-updater
https://hosted.weblate.org/projects/ubuntu-desktop-translations/
Thanks,
Sebastien Bacher
[1]
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2021-November/007791.html
--
u
Hey there,
Le 16/04/2024 à 06:56, Yaron Shahrabani a écrit :
Regarding Adolfo's request: Weblate has an ACL feature so it can be
prevented if configured correctly yet requires some manual work.
On Tue, Apr 16, 2024 at 12:47 AM Adolfo Jayme Barrientos
wrote:
On Weblate, random people no
Hey Quentin,
Settings is gnome-control-center, the corresponding url is
https://translations.launchpad.net/ubuntu/noble/+source/gnome-control-center
One string example from the panel
https://translations.launchpad.net/ubuntu/noble/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/
your locale)
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
application as an update available
for example) so something the translator teams might want to prioritize
(we only got translations for a limited set of languages so far)
Cheers,
Sébastien Bacher
On 06/04/2023 12:07, Sebastien Bacher wrote:
Hey translators,
snapd-desktop-integration is used for some
:
Hello, Sébastien!
For some reason, the Polish translation is now blocked for me.
Regards,
Marek Adamski
Dnia 02 lipca 2024 16:38 Sebastien Bacher napisał(a):
Hey there,
As a FYI some new strings around snap refreshes have been added now to
the template
https
Hello translators,
Time for another translations refresh before a point release, so we
got a new batch of langpacks ready yesterday.
Updated language packs are available in noble-proposed as version
1:24.04+20240817. They will be moved to noble-updates on 2024-08-26
for all languages except thos
xml rather than
> coming through the usual langpack mechanism.
hi,
I've uploaded a version with updated translations, the categories are
still in english apparently though
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubun
Le jeudi 19 avril 2007 à 19:52 +0200, Claude Paroz a écrit :
> Arghhh ! It seems that there is no translation for update-manager at all
> in the French language pack in Feisty release :-((
Works fine on a new install here
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
Ubuntu by default?
Hi,
I had a try on xkeyboard-config, some translations are dropped though
while doing that and it was late in the cycle to do the change, we will
likely work on it next cycle though
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists
Le vendredi 20 avril 2007 à 17:24 +0200, Claude Paroz a écrit :
> Could you just tell me which language-pack contains update-manager.mo?
> Maybe it's missing on my system.
It's distributed in language-pack-fr-base
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mai
n trunk so those might be
translated upstream for GNOME 2.22.1 too.
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hello translators,
sambashare has been added to the system group definitions, it uses the
description "Share files with the local network" which is a new string
to translate, it's listed in the users-admin dialog
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubu
translation
teams should use rosetta to translate those
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
ea or
not knowing that the media content available is in english.
On one side having translated categories would look nicer in the
interface on the other side that could mislead people to think the
medias will be in their language.
Cheers,
Sebastien Bacher
--
ubuntu-translators mailing list
u
Hi,
That's just a note for team which consider gdm as something to be
translated by GNOME and would overlook those strings. The configuration
tool gdmsetup in karmic is ubuntu specific and the string should be
translated in rosetta too, the strings are in the gdm template.
Thanks,
Seba
Le mercredi 21 octobre 2009 à 00:24 +0200, Ricardo Pérez López a écrit :
> Could anybody check if this happens with some other languages apart
> from
> Spanish?
That's expected those software have replaced by others in karmic and
update-manager is cleaning those on upgrade
Se
96 matches
Mail list logo