Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual translations available via software Center

2012-06-15 Thread Hannie Dumoleyn
Op 15-06-12 14:38, Kevin Godby schreef: Hello, Daniel. On Fri, Jun 15, 2012 at 7:03 AM, Daniel Schury wrote: Will the translated versions be published the same way? Sure! If it works well for the English edition, then I see no reason not to publish the translated editions the same way. In m

Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-08 Thread Thorsten Wilms
On Mon, 2010-11-08 at 10:21 +0100, David Planella wrote: > The fact is, regardless of the tool used to manage translations, if text > is change at the same time people are translating, their effort is going > to be wasted. This doesn't have to be the case for additions, corrections of spelling an

Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-08 Thread David Planella
El ds 06 de 11 de 2010 a les 22:47 +1300, en/na Benjamin Humphrey va escriure: > While I'm not a translator, here is my 2c. > And here are my 2c as a translator: > > I think translations must begin only -after- the final english manual > has been released, to ensure a full freeze and minimal di

Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-06 Thread Chris Woollard
When I suggested a new features guide, I was thinking more of a guide rather than a leaflet. Especially if you cover how they work as well as what they are. As well as having a cover page, index etc. Unless you think that is too much work also? Chris > >> If we find that people do miss havin

Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-06 Thread Jonas Endersch
Am 06.11.2010 10:47, schrieb Benjamin Humphrey: I think translations must begin only -after- the final english manual has been released, to ensure a full freeze and minimal disturbance and loss of work for the translators. I think it has basically been decided that in future, the manual itself,

Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-06 Thread Thorsten Wilms
On Sat, 2010-11-06 at 16:23 +0100, Daniel Schury wrote: > Well, I think the translation process could be really speed up, if we > have a platform which does not forget the work every now and then. The > basic chapters do not really change over time, so this is done once and > maybe only a little b

Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-06 Thread c7p
> > I think translations must begin only -after- the final english manual has > been released, to ensure a full freeze and minimal disturbance and loss of > work for the translators. I think it has basically been decided that in > future, the manual itself, english or otherwise, will be released at

Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-06 Thread Daniel Schury
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Well, I think the translation process could be really speed up, if we have a platform which does not forget the work every now and then. The basic chapters do not really change over time, so this is done once and maybe only a little bit polished over t

Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-06 Thread Benjamin Humphrey
While I'm not a translator, here is my 2c. I think translations must begin only -after- the final english manual has been released, to ensure a full freeze and minimal disturbance and loss of work for the translators. I think it has basically been decided that in future, the manual itself, engl

Re: [Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-06 Thread Hannie
Since this is a new thread I would like to start by copying some thoughts from translators on this subject in the previous thread: === - Original Message - From: "Benjamin Humphrey" * Not releasing the manual for every release, but perhaps only .04releases (yearly) or only

[Ubuntu-manual] Ubuntu Manual Translations

2010-11-05 Thread Michael Kotsarinis
On Friday, November 5th there was a meeting in IRC (#ubuntu-manual). It was decided to start a new thread regarding manual's translations. Some of the issues are: - When to release translations relatively to original's release - Can translators work at the same time the original is written and i