The certs should be updated now.
DM
> On Oct 16, 2017, at 7:10 PM, Jaak Ristioja wrote:
>
> ..again:
>
> Error validating server certificate for 'https://crosswire.org:443':
> - The certificate has expired.
> Certificate information:
> - Hostname: crosswire.org
> - Valid: from Jul 17 23:58:00
..again:
Error validating server certificate for 'https://crosswire.org:443':
- The certificate has expired.
Certificate information:
- Hostname: crosswire.org
- Valid: from Jul 17 23:58:00 2017 GMT until Oct 15 23:58:00 2017 GMT
- Issuer: Let's Encrypt Authority X3, Let's Encrypt, US
- Finge
To be honest, for many of our locales the apocryphae are irrelevant. E.g. in Persian where we publish 4 translations none of them have apocryphae. So, why expand the locales other than fo r a spurious sense of completeness?Sent from my mobile. Please forgive shortness, typos and weird autocorrects.
That explains why so few were found with your grep, Karl.
A better search term would be the osisID of one of the more common DC books
such as Tobit or Baruch.
Bel and the Dragon is less effective as a search basis, with it being often
part of Daniel.
Given the syntax of the files, it would be se
On 10/16/2017 11:17 AM, David Haslam wrote:
> What was his search pattern?
I just grep'd for some simple English word, I think it was "dragon" (as
in, Bel and the Dragon). I think it was pretty obvious that, having
found such a problem, all the locale files should be given a once-over
to determine
I just emailed DM to report the certificate expiry for the developers' wiki.
The certificate expired on 16 October 2017, 00:58. The current time is 16
October 2017, 16:18.
David
--
Sent from: http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/
___
sword-devel ma
Aside: Karl's "only these" needs qualifying!
ru_RU-utf8.conf contains names of DC books, so there may be others that he
missed.
What was his search pattern?
David
--
Sent from: http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/
___
sword-devel mailing list: sw
Returning to Karl's original question:
>An Italian user came into #xiphos with several questions. One was about
book name localization. Only these locale.d files contain translations for
the Apocrypha book names.
>
>fr_abbrev.conf
>fr_abbrev-utf8.conf
>fr.conf
>fr-utf8.conf
>ga-utf8.conf
>ja-utf
In reply to refdoc,
>I would think that the immediate solution is to have a second locale
>which is not distributed but solely for module making. For modules with
>this "abnormality". Once the correct OSISrefs are created there is no
>problem anymore with the module as such.
>
>The remaining probl
https://tracker.crosswire.org
— DM Smith
From my phone. Brief. Weird autocorrections.
> On Oct 16, 2017, at 5:26 AM, Cyrille wrote:
>
> Hello,
> I would like to know, where it is possible to report bugs for sword? As
> it is possible for other software (by instance gitlab, github,
> sourceforg
Hello,
I would like to know, where it is possible to report bugs for sword? As
it is possible for other software (by instance gitlab, github,
sourceforge...). Or we need to do just on the list?
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http
OK ! You consider Vulgate as Catholic :)
For me in Xiphos I have 1Sm and 2Sm (with the Vulgate VulgClementine)
Le 16/10/2017 à 09:59, David Haslam a écrit :
> In reply to Cyrille,
>> Same remark as above, do you have an example?
> The Vulgate has these names for OT books 9-14:
> Regum I
> Regum I
On Mon, 2017-10-16 at 01:59 -0700, David Haslam wrote:
> In reply to Cyrille,
> > Same remark as above, do you have an example?
>
> The Vulgate has these names for OT books 9-14:
> Regum I
> Regum II
> Regum III
> Regum IV
> Paralipomenon I
> Paralipomenon II
>
> Translations from the Vulgate ha
In reply to Cyrille,
>Same remark as above, do you have an example?
The Vulgate has these names for OT books 9-14:
Regum I
Regum II
Regum III
Regum IV
Paralipomenon I
Paralipomenon II
Translations from the Vulgate have likewise:
1er livre des Rois
2ème livre des Rois
3ème livre des Rois
4ème
Hello
Le 15/10/2017 à 22:02, David Haslam a écrit :
>
>> In a Catholic Bible with 1/2/3/4 Kings, it should point to 1 Samuel 13:12
>> but would our scripts to fix cross-references even have a clue about this?
I never heard about 3 and 4 King! In the Catholic bibles we have 1 Sm
and and 2 Sm 1 K an
15 matches
Mail list logo