Mark, et al --
...and then Mark J. Reed said...
%
% This was a test-resend - I originally sent this message yesterday
I wondered about that, thinking that I had seen it before... I had, in
fact.
I wonder whatssup.
HTH & HAND
:-D
--
David T-G * It's easier to fight for
This was a test-resend - I originally sent this message yesterday
morning. So I was also a victim of the random message-munching
mentioned in the "List slow?" thread.
On Thu, Jun 06, 2002 at 09:15:23AM -0400, Mark J. Reed wrote:
> On Wed, Jun 05, 2002 at 08:18:05AM +0200, Rocco Rutte wrote:
> >
On Wed, Jun 05, 2002 at 08:18:05AM +0200, Rocco Rutte wrote:
> So, there's no real equivalent term outside .de, I guess?
It is easily rendered in English as "Text Over, Fullquote Under".
--
Mark REED| CNN Internet Technology
1 CNN Center Rm SW0831G | [EMAIL PROTECTED]
At
--1UWUbFP1cBYEclgG
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Alas! Rocco Rutte spake thus:
> Hi,
>=20
> * Rob 'Feztaa' Park [2002-06-06 08:15:32 CEST] wrote:
>=20
> > What's wrong with TOFU?
> >=20
> > Text Over Fullquote U
Hi,
* Rob 'Feztaa' Park [2002-06-06 08:15:32 CEST] wrote:
> What's wrong with TOFU?
> Text Over Fullquote Underneath.
Well, I don't know if ``TOFU'' refers to the same terrible
tasting kind of plastic over at your location, too. So, here
(in .de) it has at least 2 different meanings which need
--PNTmBPCT7hxwcZjr
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Alas! Michael Tatge spake thus:
> Rocco Rutte ([EMAIL PROTECTED]) muttered:
> > So, there's no real equivalent term outside .de, I guess?
>=20
> None that I know
* Michael Tatge <[EMAIL PROTECTED]> [2002-06-05 16:45]:
> Rocco Rutte ([EMAIL PROTECTED]) muttered:
> > So, there's no real equivalent term outside .de, I guess?
> None that I know of.
> What about TAFU? Text Above Fullquote Underneath. ;)
have you ever eaten a TAFU?
wink wink nudge nudge
(how do
Rocco Rutte ([EMAIL PROTECTED]) muttered:
> So, there's no real equivalent term outside .de, I guess?
None that I know of.
What about TAFU? Text Above Fullquote Underneath. ;)
Michael
--
PGP-Key: http://www-stud.ims.uni-stuttgart.de/~tatgeml/public.key
On Wed, Jun 05, 2002 at 08:18:05AM +0200, Rocco Rutte wrote:
> So, there's no real equivalent term outside .de, I guess?
It is easily rendered in English as "Text Over, Fullquote Under".
--
Mark REED| CNN Internet Technology
1 CNN Center Rm SW0831G | [EMAIL PROTECTED]
At
On Wed, Jun 05, 2002 at 08:18:05AM +0200, Rocco Rutte wrote:
> > The acronym is well known - well at least in Germany. The
> > phenomenon is widely spread of cause. Esp. from those OE
> > users.
> l
> So, there's no real equivalent term outside .de, I guess?
In the Netherlands people usually
* Rocco Rutte <[EMAIL PROTECTED]> [2002-06-05 06:18]:
> * Michael Tatge [2002-06-04 20:21:07 CEST] wrote:
> > TOFU - Text Oben Fullquote Unten
> > The acronym is well known - well at least in Germany.
> > The phenomenon is widely spread of cause.
> > Esp. from those OE users.
> So, there's no real
Hi,
* Michael Tatge [2002-06-04 20:21:07 CEST] wrote:
> TOFU - Text Oben Fullquote Unten
> The acronym is well known - well at least in Germany. The
> phenomenon is widely spread of cause. Esp. from those OE
> users.
l
So, there's no real equivalent term outside .de, I guess?
Cheers, Rocco
--FCuugMFkClbJLl1L
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Alas! David T-G spake thus:
> Rob --
>=20
> ...and then Feztaa said...
> >=20
> > Alas! David T-G spake thus:
> > > That's great, because I've thought for a long
Rob --
...and then Feztaa said...
%
% Alas! David T-G spake thus:
% > That's great, because I've thought for a long that something like
This part is kind of a pain; you should skip a line like I do. Other
than that...
% >
...
% > That's why I started putting blank lines between the original
--+g7M9IMkV8truYOl
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Alas! David T-G spake thus:
> That's great, because I've thought for a long that something like
>=20
> % >>here is some text
> % >and a comment
> % >>and so
Sven --
...and then Sven Guckes said...
%
% * David Thorburn-Gundlach <[EMAIL PROTECTED]> [2002-06-04 17:21]:
...
% > I think Sven made it up the other day. Check the archives
% > for the first occurrence, IIRC within the past week or two.
%
% David - TOFU is a well-known acronym here in Kraut
* David Thorburn-Gundlach <[EMAIL PROTECTED]> [2002-06-04 17:21]:
> ...and then Rocco Rutte said...
> % Is ``TOFU'' only known here because Sven mentions it
> % or may I assume that it is commonly known (well,
> % I'd better write more commonly known)?
>
> I think Sven made it up the other day.
Hi,
On 04 Jun 2002, Michael Tatge <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> TOFU - Text Oben Fullquote Unten
>
> The acronym is well known - well at least in Germany.
> The phenomenon is widely spread of cause. Esp. from those OE users.
If you don't like TOFU, you'll probably like t-prot (a little TOFU
Wilhelm Wienemann [05/07/01 20:01 +0200]:
> Yes 4 lines, but IIRC not 72 characters for a signature. :-)
> The 72 or better *65* characters (RFC 1855 Section 2.1.1) on a line
> are only for the text in the mail-body!
Yeah - but wouldn't it be very interesting if the .sig was far wider than
th
Hello Suresh!
On Thu, 05 Jul 2001, Suresh Ramasubramanian wrote:
> Georg Herberg [04/07/01 21:42 +0200]:
> > Some day I'll split it up into a private and a public .sig and let
> > do mutt do it depending on the "To:" - it's with a send-hook, isn't
> > it?
>
> Yeah - you can do that with a send
Georg Herberg [04/07/01 21:42 +0200]:
> Some day I'll split it up into a private and a public .sig and let do mutt
> do it depending on the "To:" - it's with a send-hook, isn't it?
Yeah - you can do that with a send hook. I prefer a folder hook though - as
I procmail mail into different folders
Am 2001-07-04 schrieb Brendan Cully:
> Can I assume from your 16-line signature that you are trolling?
I had to 'dict troll' to understand, but no, I'm not. For the reasons
see my answer to suresh.
I don't want to be flamed - but I dislike spam even more, and that's what
happend to me :-(
IMHO
Am 2001-07-04 schrieb Suresh Ramasubramanian:
> characters, and within 4 lines length (and perhaps lose the disclaimer, if
> possible?)
Sorry, Suresh,
I did that after being spammed when writing to german lists,
so I think I'd better leave the first two lines untouched when writing to
mailingli
Why should we? Sometimes it's appropriate, sometimes it's not. And
sometimes it's just obligatory.
--
Thomas Roesslerhttp://log.does-not-exist.org/
On 2001-07-04 18:43:41 +0200, Georg Herberg wrote:
>Date: Wed, 4 Jul 2001 18:43:41 +0200
>From: Georg Herberg <[EMAIL
Georg Herberg [04/07/01 18:43 +0200]:
> would you all please be so kind, _not_ to send tofu°-mail to the list but
> only quote the passages answerd in the mail?
And would you be so good enough as to keep your .sig wrapped to within 72 odd
characters, and within 4 lines length (and perhaps lose
25 matches
Mail list logo