Olá Fabiano,
Acho que não existe um material específico sobre "Analista de Suporte
Linux", acredito que você deva é mesmo estudar sobre o Linux em si, você já
tem alguma experiência? Tem o Guia Foca Linux que é bem interessante, e tem
também alguns livros a respeito da profissão mas acho meio fra
Ola Pessoal,
Pelo que tenho notado, muitos se interessam pelo mundo _nix, possuem uma grande
vontade de aprender e ter experiência porém não possuem muito contato, o que
proponho aos que tiverem interesse é a instalação do Cygwin <<
http://www.cygwin.com >> na maquina com Windows, com ele você
Aparte tecnica tem que estuar por livros e experiencia mesmo, mas a lei
que vai cair vc encontra na net.
On 11/22/06, Fabiano C. Nunes <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Por favor, gostaria de adquirir (como faço p comprar apostilas e etc)
o material sobre Analista de Suporte p fazer o concurso
Para aprender as ferramentas GNU mesmo eu recomendo o LFS.. :D
On 11/23/06, Felipe Rocha <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Ola Pessoal,
Pelo que tenho notado, muitos se interessam pelo mundo _nix, possuem uma
grande vontade de aprender e ter experiência porém não possuem muito
contato, o que propon
Boa tarde,
também estou interesando e como seria, qual o valor e que dias?
obrigado!
- Original Message -
From: ANDERSON Dutra
To: lpi@yahoogrupos.com.br
Sent: Thursday, November 23, 2006 8:34 AM
Subject: RE: Res: [lpi] curso a distancia da certo???
sim
tenho
http://www.lpi.org/en/lpi/english/certification/the_lpic_program
203 e 204 não existem?
T+
Leonardo.
Em 23/11/06, Fabio Sena <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
Bom dia Senhores(as), alguém poderia postar ou me enviar um email
[EMAIL PROTECTED] com os objetivos e conteudos das provas LPIC1 e LPI
Pessoal boa tarde.
Adiquiri recentemente o livro LPI LINUX CERTIFICATION IN A NUTSHELL;
Muito bom livro.
Acontece que tem uma palavra que eu nao encontro em lugar nenhum a tradução,
vcs poderiam me ajudar?
A bendita é (thus) e aparece em diversas frases como no ultimo paragrafo da
pagina 169.
(..
O presencial é excelente. À distância, não tenho a menor idéia!!!
Abraços
Pedro Pardini
Em Qua, 2006-11-22 às 20:43 -0300, Marco Túlio escreveu:
> Alguem já fez algum curso da 4Linux à distância, vale a pena? to
> interessado no system administration mas não sei se é bom.
>
> --
> Atenciosament
acho que é "assim"
valeu
Em Thu, 23 Nov 2006 13:22:13 -0300, rodrigo malatesta
<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> thus
--
Anderson Jackson
Analista de Suporte - Amil Ceará
(85)3466-1035
Skype: anderson_jackson
Linux User: #394319
By Slackware Linux
thus=assim, dessa forma, desse modo
Em 23/11/06, rodrigo malatesta <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
Pessoal boa tarde.
Adiquiri recentemente o livro LPI LINUX CERTIFICATION IN A NUTSHELL;
Muito bom livro.
Acontece que tem uma palavra que eu nao encontro em lugar nenhum a
tradução, vcs poderiam m
On Thu, 2006-11-23 at 13:22 -0300, rodrigo malatesta wrote:
> Pessoal boa tarde.
> Adiquiri recentemente o livro LPI LINUX CERTIFICATION IN A NUTSHELL;
> Muito bom livro.
> Acontece que tem uma palavra que eu nao encontro em lugar nenhum a
> tradução, vcs poderiam me ajudar?
> A bendita é (thus) e
5 conto a tradução...
Eu interpreto assim..
(...)For example, the executable files in /usr are rarely changed, and
thus could
be defined as static because they are needed by all users on a network.(...)
(...)Por exemplo, os arquivos executaveis no diretorio /usr raramente são
modificados e na v
acho que thus deve significa: embora.
Já q vc sabe inglês, vai no canal da Dalnet ou Efnet e
pergunta.
Ou pega a aquele dicionário Inglês-Inglês da Longman
ou da Oxford que vc acha.
--- rodrigo malatesta <[EMAIL PROTECTED]>
escreveu:
> Pessoal boa tarde.
> Adiquiri recentemente o livro LPI LINU
deste modo, desta maneira.
rodrigo malatesta <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
Pessoal boa tarde.
Adiquiri recentemente o livro LPI LINUX CERTIFICATION IN A NUTSHELL;
Muito bom livro.
Acontece que tem uma palavra que eu nao encontro em lugar nenhum a tradução,
vcs po
galera, olhem a seguinte questão encontrada no mesmo simulado (actualtest)
onde postei uma questão que havia um erro:
-
You need to run a second Apache server on the same IP address. Which of the
following is true?
A. You cannot run more than one Apache on one IP
* thus*
--
assim, dessa forma, deste
modo
On 11/23/06, Serginho <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
deste modo, desta maneira.
*rodrigo malatesta <[EMAIL PROTECTED]>* escreveu:
Pessoal boa tarde.
Adiquiri recentemente o livro LPI LINUX CERTIFICATION IN A NUTSHELL;
Muito
16 matches
Mail list logo