On Thu, 2006-11-23 at 13:22 -0300, rodrigo malatesta wrote:
> Pessoal boa tarde.
> Adiquiri recentemente o livro LPI LINUX CERTIFICATION IN A NUTSHELL;
> Muito bom livro.
> Acontece que tem uma palavra que eu nao encontro em lugar nenhum a
> tradução, vcs poderiam me ajudar?
> A bendita é (thus) e aparece em diversas frases como no ultimo
> paragrafo da pagina 169.
> (...)For example, the executable files in /usr are rarely changed, and
> thus could be defined as static because they are needed by all users
> on a network.(...)
> Valeu
Use esse site para tradução:
http://www1.uol.com.br/babylon/
t+



Responder a