hebrew lily lyrics

2003-06-26 Thread Aaron
Whew, I finally narrowed things down a bit. I was getting error messeges and I didn't know from where, so I started over from scratch with a new score and deleting all the lilypond generated files. I added one \ to hebalef and I got errors so I added the two \\hebalef. no errors but no hebrew ale

mutt-announce@mutt.org: Non-member submission from

2003-06-26 Thread owner-mutt-announce
Your submission to the list has been forwarded to the list owner <[EMAIL PROTECTED]> for approval because you do not seem to be on that list. If you want to join the list, send email to <[EMAIL PROTECTED]>, with "subscribe mutt-announce" in the message text (not the subject). ___

Re: hebrew lyrics lilypond!!

2003-06-26 Thread Aaron
HM?? It is doubled. \\R { "\\hebalef" } There is an error in the log file which complains about undefined control sequence. What I need is someone else on the list to who could try this out as well. I am getting the feeling that either I am just consistantly doing something wrong or there is a b

Re: Mailing list settings

2003-06-26 Thread Joseph Zitt
David R. Linn wrote: What do you mean by "easier to find"? Do you mean visually in a list of message subjects? As you can see from the message quoted above, every message already includes a List-Id: header with this information, and X-BeenThere: header with this information *and* a message foot

Re: Mailing list settings

2003-06-26 Thread David R. Linn
>> From: Jan Kohnert <[EMAIL PROTECTED]> >> To: [EMAIL PROTECTED] >> Subject: Mailing list settings >> Date: Fri, 27 Jun 2003 01:33:47 +0200 >> User-Agent: KMail/1.5 >> Content-Disposition: inline >> X-BeenThere: [EMAIL PROTECTED] >> X-Mailman-Version: 2.1b5 >> List-Id: Lilypond user discussion >

Mailing list settings

2003-06-26 Thread Jan Kohnert
Would it be possible to change the subject line from "subject=blah" to subject="[lilypond-user] blah" (or similar)? I have some lists on the same adress and this would make mails easier to find, because you know where it came from. Thanks for your reply! Best regards Jan Kohnert _

Re: hebrew lyrics lilypond!!

2003-06-26 Thread Ferenc Wagner
Aaron <[EMAIL PROTECTED]> writes: > \lyitem{ -1.8893 }{ 43.7506 }{\magfontMOPIomMMBo\hbox{hebalef}}% ,-^ Here you have a problem: the backslash did not get through. Double it! Feri.

Re: joining corresponding lyrics to one line of text?

2003-06-26 Thread Laura Conrad
> "Jan" == Jan Kohnert <[EMAIL PROTECTED]> writes: Jan> The simplest way to do this would be to type " " for each Jan> syllable, that should not be shown and then only type the Jan> words that differ. " " is not shown on output. It depends on how long the section that's the same

Re: joining corresponding lyrics to one line of text?

2003-06-26 Thread Jan Kohnert
The simplest way to do this would be to type " " for each syllable, that should not be shown and then only type the words that differ. " " is not shown on output. Regards Jan Kohnert -- Am Donnerstag, 26. Juni 2003 22:12 sc

joining corresponding lyrics to one line of text?

2003-06-26 Thread arie-lily
Hello, I hope this isn't described already somewhere in the manuals, I didn't find it anyway... I have a piece which is for soprano, alto, tenor, bass, and these 4 voices have the same lyrics for about half of the piece. I would like the different lines of text only to appear where the lyrics inde

Auto-response for your message to

2003-06-26 Thread bug-gs-dev-admin
The bug-gs-dev list is deprecated; all bug reports relating to Ghostscript should be sent to the bug-gs list instead. See http://ghostscript.com/mailman/listinfo/bug-gs/ for information on subscribing. We'll forward your post if it's appropriate, or you can resend yourself. Thanks for the submiss

Re: alternate note of trill and its accidental

2003-06-26 Thread Paul Scott
Mats Bengtsson wrote: Notice that Lilypond considers the grace notes to have zero duration. Did you mean for playback or in terms of print spacing? Is that related to why there are problems with grace notes and bar lines, etc.? Paul Scott ___ Lily

Re: hebrew lyrics lilypond!!

2003-06-26 Thread Aaron
Hi again, The tex file showed -clip-- \lyitem{ -1.8893 }{ 43.7506 }{\magfontMOPIomMMBo\hbox{hebalef}}% \lyitem{-12.0893 }{ 46.5416 }{\embeddedps{ 0.3302 1.6512 0.1000 0.1000 0.2000 draw_round_box}}% \lyitem{-12.5893 }{ 46.5416 }{\magfontOJJAComMMBo\char

Re: hebrew lyrics lilypond!!

2003-06-26 Thread Mats Bengtsson
How did you specify it in the .ly file? Did you write \habalef, \\habalef, "\habalef" or "\\habalef"? Did you check what it says in the Lilypond generated lily-xxx.tex file (make sure you are looking in the correct one, lilypond-book generates a new "random" name every time you make any change in t

Re: more battles with hebrew and liliy

2003-06-26 Thread Mats Bengtsson
Aaron wrote: Hi, With the \include{titledefs.tex} but is just gibberish with hebrew letters! Strange! By default, nothing should be typeset. I just tried it here (without Hebrew packages). I am now experimenting witht he /sethebrew /unsethebrew command in elatex. However I even before using /sethe

hebrew lyrics lilypond!!

2003-06-26 Thread Aaron
Hi all, I found my myserious titles: They are in fact lyrics lilypond puts lyrics above the staff I forgot. And here is what they are \hebalef it says is zulbgut in hebrew or is it \hebgimel?? In other words latex reads the ascii \hebalef and replaces each letter with a hebrew one. Sorry if I

Re: more battles with hebrew and liliy

2003-06-26 Thread Aaron
Hi, With the \include{titledefs.tex} but is just gibberish with hebrew letters! I am now experimenting witht he /sethebrew /unsethebrew command in elatex. However I even before using /sethebrew I was getting the following errors: [aamehl]# lilypond-book mywrapper.lytex ---clip

Re: more battles with hebrew and liliy

2003-06-26 Thread Mats Bengtsson
What does it say? Is this with or without the \include{titledefs.tex}? /Mats Aaron wrote: Again, Is there some sort of dummy title if the lilypond file has no header??? When I open the dvi file generated it has a title even though it has no header??? Thanks again Aaron -- ===

Re: more battles with hebrew and liliy

2003-06-26 Thread Mats Bengtsson
The declarations in these files are normally used by ly2dvi to typeset the title based on information from the \header{...} field in your .ly file. Since the wrapper file is an ordinary LaTeX file, you could just as well skip them and typeset the titling using whatever LaTeX commands you wish.

Re: more battles with hebrew and liliy

2003-06-26 Thread Aaron
Again, Is there some sort of dummy title if the lilypond file has no header??? When I open the dvi file generated it has a title even though it has no header??? Thanks again Aaron ___ Lilypond-user mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.gnu.org/

Re: more battles with hebrew and liliy

2003-06-26 Thread Aaron
Well, It turns out that Doug Asherman already fixed the mywrapper, But now that I look I have a question, the lines\input{lilyponddefs.tex} \input{titledefs.tex} What exactly do they do?? The reason I ask is in the examples I have made for hebrew, there appears a jibberish hebrew title, but myscor

Re: Lyric Font Changes over Multiple Staves-hebrew lyrics

2003-06-26 Thread Aaron
Thanks Mats, I find that my problem falls into two lacks of knowledge: 1. Lilypond- I am just learning lilypond. I basically have used denemo to make my .ly file until a few weeks ago. This project needs advanced lilypond knowledge... 2. Hebrew support in linux and latex/tex. I just recently got h

Re: Lyric Font Changes over Multiple Staves-hebrew lyrics

2003-06-26 Thread Mats Bengtsson
You can actually read the Lilypond generated file (lily-x.tex if you use lilypond-book) and see the TeX code that's generated for the syllables. In my example below, you should for example find \hebrew{first syllable} somewhere in the file. This could be a first step to trace down what actually

Re: Lyric Font Changes over Multiple Staves-hebrew lyrics

2003-06-26 Thread Beni Cherniavsky
Aaron wrote on 2003-06-26: > Well, you are welcome, > but I just copied it from a letter on cyrillic fonts. > > but if it helped I am happy. > > On the hebrew side I have a stickier problem. > > When I run my example through lilypond-book it treats all text as > hebrew. > Do you mean that all text

Re: Lyric Font Changes over Multiple Staves-hebrew lyrics

2003-06-26 Thread Aaron
Hi Mats, I tried much of this but with limited results so far, it could be that with some more experimenting I may succeed. \r and \l withelatex are supposed to do that but in lyrics they so far seem to be ignored... I hope that once I understand how everything works I will be able to come up

Re: alternate note of trill and its accidental

2003-06-26 Thread Mats Bengtsson
I don't really understand why you used two simultaneous parts of music and the spacing rests, since the rhythm can fits perfectly well into a single line of music. Notice that Lilypond considers the grace notes to have zero duration. I simplified your example a bit: \time 3/8 df'4^#'(lines (script

Re: more battles with hebrew

2003-06-26 Thread Mats Bengtsson
Change the wrapper file into -- \documentclass [a4paper] {article} \usepackage[english,hebrew]{babel} \usepackage{amsmath} \usepackage[dvips]{graphicx} \input{lilyponddefs.tex} \input{titledefs.tex} \def\mustmakelilypondtitle{abcd} \begin{document} \lilypondfile{myscore.ly}

Re: Lyric Font Changes over Multiple Staves-hebrew lyrics

2003-06-26 Thread Mats Bengtsson
I don't really know anything about how the Hebrew support in eLaTeX is implemented. What I know is that Lilypond uses low-level font selection commands like \font\myfont=jerus10 \myfont when typesetting the lyrics. Regarding the backwords notation, I can think of two main solutions (again not knowi

Re: Lyric Font Changes over Multiple Staves-hebrew lyrics

2003-06-26 Thread Ferenc Wagner
Aaron <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I have dvi's with hebrew and the notation backwards What happens if you turn on Hebrew for every syllabe separately? \foreignlanguage from the Babel package, if I remember correctly... I did not follow the discussion, sorry if I am talking rubbish.