: how did you proceed for Dutch?
Sorry if I am disturbing, but I just wanted to contribute.
Regards,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
I have posted a news on fr.audiofanzine.com after having translated it
in French.
Just in case, I enclose it.
Jean-Charles
Title: LilyPond version 2.6 maintenant disponible en téléchargement
LilyPond - La notation musicale pour tous
LilyPond, c'est un logiciel libre et gratuit
man" (as a matter of fact, there is only a dead link).
3- How to handle people like me, who have suscribed and activated the
option not to get every post on the lists (even if for a while) but
would like to reply to when they have the trick?
4- I will have a look on how to offer a
Hi gurus !
Here is the results of my thoughts over the week end as well as updates
for the French part.
For info, the page footer of the on line documentation should either not
be dead, or "ring the postman"...
Bye,
Jean-Charles
Index:
read:
convert-ly --from=2.3.28 --to=2.5.21 foobar.ly
/scripts/abc2ly.py line 1362:
p.add_option ('-s', '--strict', help=_("be strict about succes"),
should read:
p.add_option ('-s', '--strict', help=_("be strict about success"),
One ques
d check good French style somewhere; Jean-Charles, what
do you know about this?
All the documents that I have read about typography and "good use" show
examples introduced with a colon (:) throughout their content. So I
think it is normal French typography to do like this.
May I advice a
Hi all!
Here is an update for the lilypond fr.po according to this evening's git
origin. Please apply.
Jean-Charles
From 8a1bd1b5cc6263f5671900d2021d3f3d5a37a8c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jean-Charles <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 9 Jan 2007 22:04:59 +0100
Subject: [P
For proofreading, commenting... before sharing on the wiki
Jean-Charles
=
CREATE A LOCAL REPOSITORY
=
1- Create the directory and jump in it
mkdir Git-Repo ; cd Git-Repo
2- download a copy of the remote repository
git init-db
git fetch git
his confusion mean? I have no idea.
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
length character
Failed to find remote refs
No changes.
I cannot understand why.
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Le 21.01.2007 19:12, Johannes Schindelin disait :
Hi,
On Sun, 21 Jan 2007, Daniel Tonda wrote:
2007/1/20, Jean-Charles <[EMAIL PROTECTED]>:
on Mandriva 2007, with git version 1.4.4.3 I had until now no problem at
all. But I just got
$ git pull git://git.sv.gnu.org/lilypond.gi
Le 22.01.2007 12:15, Johannes Schindelin disait :
http://git.sv.gnu.org/r/lilypond.git
(Note that not only "http://"; is new, but also "/r/").
So, instead of th git protocol, one should go over http and DO NOT
forget this "..." r character (like REDIRECT).
It works now for me, bo
ter
and works well with Mandriva2007 and git version 1.4.4.3 (home made rpm
package). It might be your git version?...
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Hi all!
Here is an update for the po/fr.po
Jean-Charles
From 2c23293d7d8393875549b2412fbc038d6b2f5f5b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jean-Charles <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sat, 17 Feb 2007 18:37:31 +0100
Subject: [PATCH] French po-file update
---
po/fr.po
Hi all!
I have run the script and done what had to be...
Please apply.
Jean-Charles
From c75d00779e8b10d7e591c719335ecac019c66b5f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jean-Charles <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Wed, 21 Feb 2007 21:36:01 +0100
Subject: [PATCH] French Documentation u
ooter indicating they are available
in other languages, as those which have not yet been translated do not
have it.
Hope it will help!
Mach's gut
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailma
ooks less messy when itemized.
Is there any policy about it?
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
el.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html#ignoring-files
(git user's manual, section 3-Developing with git)
and the .gitignore file at the top directory of your LilyPond's repository.
HTH
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
won't do anything before everything compiles fine.
Jean-Charles
Here are the relevant logs:
[...]
Building font database.
[/home/jcharles/GIT/Traduc/out/lybook-db/snippet-names-1765304814.ly]
Forking into jobs: (6215 6214)
GPL Ghostscript 8.63 (2008-08-01)
Copyright (C) 2008 Artifex Softw
Le 10/06/2009 01:18, Graham Percival disait :
On Tue, Jun 09, 2009 at 09:29:57PM +0200, Jean-Charles Malahieude wrote:
The two "corresponding files might be
input/regression/profile-property-access.ly
input/lsr/utf-8.ly
Those two files include non-Western fonts (such as Hebrew and
Jap
Le 11/06/2009 23:02, Graham Percival disait :
On Thu, Jun 11, 2009 at 09:12:08PM +0200, Jean-Charles Malahieude wrote:
GPL Ghostscript 8.63 (2008-08-01)
Hmm. I'm using ghostscript 8.62 and building correctly. GUB was
recently updated to use 8.65.
All three compile fine (either ori
Le 11/06/2009 23:02, Graham Percival disait :
On Thu, Jun 11, 2009 at 09:12:08PM +0200, Jean-Charles Malahieude wrote:
GPL Ghostscript 8.63 (2008-08-01)
Hmm. I'm using ghostscript 8.62 and building correctly. GUB was
recently updated to use 8.65.
It works well with a 8.64 gohsts
fore merged into "master".
I might try, though I consider it /not so smart/, to apply your your
changes to this updated version.
Let me know what is your preference in this matter...
I'm going back to updating the "web" branch.
Cheers
Jean-Charles
er texinfo or texi2html but would it be
possible to create a specific macro for this purpose?
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Hi Mr release-master and his fellow workers,
Please wait a couple of days before delivering a new release, since I'm
almost (99% plus a proof-reading) of a complete reviewing of the French
version of the learning manual.
Thanks in advance for those so called frog-eaters...
Cheers,
is a direct consequence of in-line translated
node names combined with untranslated material, but I'm not redirected
to the English page in such case (try to access "Manuel d'initiation /
Modèles / Portée unique") and instead get an ERR-40
years ago.
I do think that as long as some concept appear abbreviated or under the
form of an acronym along the documentation, it is fair for the reader to
index them in a dedicated place.
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Le 02/08/2009 16:31, John Mandereau disait :
Le samedi 01 août 2009 à 13:11 +0200, Jean-Charles Malahieude a écrit :
* The availability in the different languages we used to find in
every footer has disappeared. It is only placed on the root page
and every individual home page. You cannot
have observed this problem; John is on it.
BTW which texi2html version/CVS revision did you use to build the docs?
I use 1.82.
John
My version of Changelog tells 1.399 (2009/07/31).
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond
: ok /home/jcharles/bin/lilypond
'configure' finished successfully (2.967s)
Compilation finished at Wed Sep 16 19:41:15
**
and the out directory as enclosure (you'll understand it much better
than I would).
@+
Jean-Charles
out.ta
Good evening!
I have made some additions to the French texidocs directory along with
my review of NR 1.6 (Staff notation). It would be nice to update the
snippets before releasing but I'm too tired and ill (don't be
frightened, it is not H1N1).
Cheers,
Je
Le 30/09/2009 15:11, Graham Percival disait :
Anybody else get this? It fails to compile at all.
Cheers,
- Graham
Works for me, on a fresh tree according to commit
e785c84e6dfaca8ad657337418bd407da781adba
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond
aca8ad657337418bd407da781adba
with 'make -j3 && make -j3 doc'.
But make check fails. If you wish to have a look at the log file...
Cheers,
Jean-Charles
make-check.log.tar.bz2
Description: application/bzip
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Le 30/09/2009 23:17, Patrick McCarty disait :
Hi,
On 2009-09-30, Jean-Charles Malahieude wrote:
On Tue, 29 Sep 2009 13:36:32, Patrick McCarty wrote:
Aside from a build failure in the German docs (notation.de.pdf), I can
cleanly compile the docs with `make -j2' on the second run.
Le 01/10/2009 20:45, Patrick McCarty disait :
On 2009-10-01, Jean-Charles Malahieude wrote:
In fact, it was on a fresh local clone of the master branch as of
Reinhold's "Fix killCues ..." patch dated 2009-09-30 15:44:45. I
never did a 'test-baseline' before.
W
581ca
$ make all
$ make test-baseline
failure.
$ git checkout master
$ make all
$ make check
success, as well as "make doc"
HTH
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.
iminate
this double since it is not an other format.
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
==
I'm unfortunately unable to decrypt...
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
ally vi."
HTH
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Le 13/02/2020 à 15:10, Han-Wen Nienhuys a écrit :
FYI, lilypond.org is now serving on HTTPS
See here https://codereview.appspot.com/559470043/ for background.
This should be applied on stable/2.20 as well.
Cheers,
--
Jean-Charles
translations list, though of course the latter would be equally
welcome.
I've planned to merge translation into stable on Thursday night, with
the French part fully updated (lots of work with Werner's indexing).
Cheers,
--
Jean-Charles
Le 23/02/2020 à 15:56, Han-Wen Nienhuys a écrit :
On Sun, Feb 23, 2020 at 11:44 AM Han-Wen Nienhuys wrote:
and initially it is working as expected (4 cpus.)
11:12:40 3.23 Making Documentation/out-www/music-glossary.pdf < texi
11:12:41 3.30 Making Documentation/out-www/notation.pdf < texi
11:
Le 23/02/2020 à 16:38, David Kastrup a écrit :
Why wouldn't either of you be using the CPU_COUNT= ... environment
variable for letting lilypond-book run parallel jobs of lilypond ?
I forgot to mention that I've a
Traduc (translation)]$ cat local.make
CPU_COUNT = 4
Le 26/02/2020 à 02:18, David Kastrup a écrit :
Anybody want to see what it takes to get this across the finishing line?
Just a nitpick: the sizes are in Documentation/web/manuals.itexi.
I'll have a look this afternoon.
Cheers,
--
Jean-Charles
ase and reflect what has been done
between May 2019 and now.
I think it should even be part of the process, like I did some years ago
with the integration of "PO: update template".
Cheers, and thanks to all the participants,
--
Jean-Charles
translation] Error 1
Compilation exited abnormally with code 2 at Sat Mar 7 10:14:19
Any help in resolving this will be really mostly appreciated.
Cheers,
--
Jean-Charles
le improvements
-Output improvements
-MIDI improvements
-Extracting music improvements
*New for spacing issues
-Page breaking improvements
-Vertical and Horizontal spacing improvements
*New for changing defaults
*New for Internal interfaces and functions
Cheers,
--
Jean-Charles
Le 08/03/2020 à 18:16, Jonas Hahnfeld a écrit :
Am Samstag, den 07.03.2020, 11:27 +0100 schrieb Jean-Charles
Malahieude:
Hi all,
As I'm done with the French translations for 2.20, I'd like to now take
care of 2.21 but… my workflow is now broken and I'm not able to diagnose
wh
smart idea and a real enhancement IMO, even if no @node nor
menu in html.
Cheers,
--
Jean-Charles
Le 08/03/2020 à 18:33, Jonas Hahnfeld a écrit :
Am Sonntag, den 08.03.2020, 18:29 +0100 schrieb Jean-Charles
Malahieude:
It might be useful in other places as well, I don't know.
What do you mean? I hope I got most other scripts covered. Please let
me know if I missed other as well.
x27;m about to first merge master into translation (you'll have one
more item in changes.tely BTW).
Cheers
--
Jean-Charles
/2.20, I'll take
care of translation and master.
Cheers,
--
Jean-Charles
ber_trans = string.maketrans ('@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY',
AttributeError: module 'string' has no attribute 'maketrans'
make: *** [GNUmakefile:400: translation-status] Error 1
Compilation exited abnormally with code 2 at Mon Mar 9 20:09:54
Cheers,
--
Jean-Charles
a lot. Now master has been merged into translation, the
"translation status" pages are up to date, and translation has been
merged into staging.
Time for us translators to show "translated" and "up to date" almost
everywhere.
Cheers,
--
Jean-Charles
: fetch Japanese from FTP
69260c169c7071bb83eca78b54ef509ea78d059a
PO: fetch Spanish and Dutch from FTP
and
5628d2d678d929202d6051e6821880331251ab6d
PO: fetch German from FTP
I'll acknowledge the FTP when 2.21 wil be backed out.
Cheers,
--
Jean-Charles
I have to type
@ifnothtml
256@sup{e}, 512@sup{e} et 1024@sup{e}
@end ifnothtml
@ifhtml
256e, 512e et 1024e
@end ifhtml
Cheers,
--
Jean-Charles
next word:
@ifnothtml
256@sup{e}, 512@sup{e} et 1024@sup{e}
@end ifnothtml
@ifhtml
@html
256e, 512e et 1024e
@end html
@end ifhtml
de soupir,
Thanks for the tip!
--
Jean-Charles
th:
[484][485][486]
2455109 bytes written
/home/jcharles/GIT/Stable/Documentation/fr/out-www/notation/world.texi:53:
Emer
gency stop.
@par
l.53
Cheers,
--
Jean-Charles
lling, I'll change it on Translation's
branch and it will be merged into staging afterwards.
Cheers,
--
Jean-Charles
.
Would you mind letting me run translation-status and merge updated docs
from Franscisco and myself into staging?
Cheers,
--
Jean-Charles
Le 26/03/2020 à 18:38, David Kastrup a écrit :
Jean-Charles Malahieude writes:
Would you mind letting me run translation-status and merge updated
docs from Franscisco and myself into staging?
I would not mind at all. In fact, I'd have planned to do so myself, but
certainly would be
dapt translation at the next round.
But, please, pick up the po files I mentioned (ca, da, de, eo, es, fr,
it, ja, nl, sv) which are in advance on stable/2.20. As I work on local
clones (one per branch), I can copy them and push onto staging (they
come from different commits and with some overwrit
Le 29/03/2020 à 18:59, David Kastrup a écrit :
Jean-Charles Malahieude writes:
But, please, pick up the po files I mentioned (ca, da, de, eo, es, fr,
it, ja, nl, sv) which are in advance on stable/2.20. As I work on
local clones (one per branch), I can copy them and push onto staging
(they
hing and rather sake uses from"
which clearly tends to distort the message.
It happens mostly when it comes from Rietveld. What I do in such case is
opening the discussion directly on codereview.appspot.
Cheers,
--
Jean-Charles
Hi,
Wishing to merge back translation into master, I first want to have
everything fine but, with HEAD at
2f4b432c66 framework-svg.scm: Fix 'style' tag
and nothing wrong with autogen, I get
make VERBOSE=1
# Making out/VERSION
mkdir -p ./out
echo 2.21.1 > out/VERSION
# Making out/share/lilypo
infrastructure for translated web and docs.
Cheers,
--
Jean-Charles
Hi,
Please find a new tarball for LilyPond at
http://lilypond.org/download/source/v2.21/lilypond-2.21.1.tar.gz
Cheers,
--
Jean-Charles Malahieude
line in
make/lilypond-vars.make). It might be a side effect from Reinhold's
patches from June 2010 that makes LYDOC_LOCALEDIR not honored.
I'll try to build a test case tomorrow.
Cheers,
--
Jean-Charles
tLab has options to prevent pushing
certain refs, that's probably not a great idea. So I guess I'll just
push an identical copy to GitLab unless somebody has a better proposal.
Please don't forget the translation branch. BTW, will the merry-go-round
(master->translation->staging) have to be played the same way?
Cheers,
--
Jean-Charles
;ll have to know is how I should
adapt my ./git/remotes file to ping the right repo
** traduc **
URL: ssh://my_u...@git.savannah.gnu.org/srv/git/lilypond.git/
Push: translation:refs/heads/translation
Pull: translation:refs/remotes/origin/translation
** EOF **
and have "$ git pull traduc" work as usual since 2009.
Cheers,
--
Jean-Charles
ModuleNotFoundError: No module named 'lilylib'
$
Cheers,
--
Jean-Charles
Le 21/06/2020 à 13:53, Jonas Hahnfeld a écrit :
Am Sonntag, den 21.06.2020, 13:20 +0200 schrieb Han-Wen Nienhuys:
BTW, regarding translations:
I notice that translation work gets merged as
"commit cb1b3c1fb0c1d9dc1fb6fdadb0907c07b8a692e5
Merge: 22eca98efe b47e5def69
Author: Jean-Ch
7;),
'w').write(lang_status_page)
FileNotFoundError: [Errno 2] No such file or directory:
'ca/en/translations.itexi'
make: *** [GNUmakefile:483: translation-status] Error 1
Sorry that I haven't participated enough with it.
Cheers,
--
Jean-Charles
ho wants to stay away from it.
Not being a developer often doesn't help much…
MR321 is OK for me.
Thanks for having resolved the problem.
Cheers,
--
Jean-Charles
Le 13/09/2020 à 12:30, Han-Wen Nienhuys a écrit :
Jean (or should I say Jean Abou?) found the following gem:
https://github.com/lilypond/lilypond/blob/a2f89036bc6ed0147385ef04d1201cad3ad10fa7/python/book_snippets.py#L368
I think the problem was introduced in
https://gitlab.com/lilypond/
Hi,
Please find a new tarball for LilyPond at
http://lilypond.org/download/source/v2.21/lilypond-2.21.7.tar.gz
Cheers,
--
Jean-Charles Malahieude
lunteers this time, please speak up.
I've tried to keep this grouping for the French version, hoping to have
correctly qualified the entries…
Cheers,
--
Jean-Charles
Le 16/10/2020 à 20:21, Jonas Hahnfeld a écrit :
Am Freitag, den 16.10.2020, 20:01 +0200 schrieb Jean-Charles
Malahieude:
I should have finished and sent fr.po to the FTP over the week-end.
I'll group the fetching once a week in a MR to master.
I wonder if the translated po files shou
Le 21/10/2020 à 17:35, Jonas Hahnfeld a écrit :
Hi,
sorry, I forgot to reply here...
Am Samstag, den 17.10.2020, 10:15 +0200 schrieb Jean-Charles
Malahieude:
[...]
>
I'll appreciate anybody first checking I've not not affected a wrong
category.
Some things I noticed after loo
heers,
--
Jean-Charles
ow why. I don't
manage to diagnose when this change appeared (docs for 2.21.7 are OK on
lilypond.org).
Cheers,
--
Jean-Charles
Le 25/10/2020 à 19:13, Jonas Hahnfeld a écrit :
I can try to help if I understand the problem in detail. As you mention
the NR, you're probably referring to the Selected Snippets / Morceaux
choisis? The first example would be:
http://lilypond.org/doc/v2.21/Documentation/notation/writing-pitches.
lated, and snippets.html as well when building in-tree.
Thanks,
--
Jean-Charles
Le 21/10/2020 à 20:12, Jonas Hahnfeld a écrit :
Am Mittwoch, den 21.10.2020, 20:01 +0200 schrieb Jean-Charles
Malahieude:
since I'm trying to understand why
snippets get translated in 2.21.7 on lilypond.org but not on my box
(I've updated about 250 fr/texidocs and wanted to chec
===
and an empty file for chktrans.
I don't really care about the English search-box that lives one step
above unlike the translated ones.
So, for now, the only thing that misses is a run of translation-status
just before releasing.
Cheers,
--
Jean-Charles
work, but I hope I didn't click anywhere I
shouldn't and this wasn't me. Does anybody have plans to use Travis?
This might as well be just spam from them since they've changed their
business model.
Cheers,
--
Jean-Charles
e for this new year's gift.
Cheers,
--
Jean-Charles
ong lines, maybe it's best to reset Savannah's translation
branch to the commit on GitLab? I can do this manually if nobody
disagrees.
Please go ahead.
Cheers,
--
Jean-Charles
Le 05/03/2021 à 15:25, Jonas Hahnfeld a écrit :
Am Donnerstag, dem 04.03.2021 um 19:34 +0100 schrieb Jean-Charles
Even if outside the countdown process, these MR should IMHO still be
reviewed or specifically "tagged" and maybe translators prefix their own
branch with Doc-LL when pen
in order to limit the build to only the English and French versions.
--
Jean-Charles
ries go with an update to other manuals?
Cheers,
--
Jean-Charles
e sense to only translate stuff in the stable 2.20
branch in the interregnum: that way the translation branch can be
merged (rather than individual parts cherry-picked) into the stable
branch until the stable branch gets released.
So when you create the stable/2.20 branch, Jean-Charles or Paco will
w material, improvements and amendments will be cherry-picked from
master into stable/2.20. I'll let David K. list which commits are to be
part of it.
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.
ome mails on my father's old windows computer.
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
o version 1.82.
I've tried to upgrade several times, but there are too many things I
don't understand in our texi2html.init to have it successfully work.
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://li
iple exceptions separated by bar checks. Note that writing the
exception pattern without pitches is convenient but not mandatory (also
see the previous documented rhythm improvement --
@ruser{Isolated durations in music now stand for unpitched notes}.
Cheer
Hi,
Please find a new tarball for LilyPond at
http://download.linuxaudio.org/lilypond/source/v2.19/lilypond-2.19.80.tar.gz
Cheers,
Jean-Charles Malahieude
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo
"build_id_offset": 2613465
, "file_name": "/home/jcharles/lilypond/usr/bin/lilypond"
}
, { "address": 139797493296192
, "build_id_offset": 3120192
, "file_name":
"/home/jcharles/lilypond/usr/lib/libguile.so.17.3.1"
} ]
} ]
}
Full log and what says ABRT are available.
What can I do further?
--
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
In order to make available the various updates to translations of our
documentation (thanks to Federico, Francisco, Walter and Tomohiro
Tatejima) would it be possible to release a 2.19.82?
Cheers,
Jean-Charles
___
lilypond-devel mailing list
Le 05/04/2019 à 20:46, Werner LEMBERG a écrit :
Would this be of interest for LilyPond?
This might help us going forward and profit from the evolution of
texinfo, as well as recover the use of lilypond-doc.po that vanished
with GDP.
Cheers,
Jean-Charles
1 - 100 of 374 matches
Mail list logo