Ok, here is an example for one of the files I've translated so far:
$ git add es/install/macos.html
$ git commit -m 'add file' es/install/macos.html
Before all this happened, to get the full documentation I followed all
instructions:
mkdir web ; cd web
git init-db
touch empty ; git add e
It seems to be more concise, and I'll try it later on. ¡Thanks!
Daniel Tonda C.
begin:vcard
fn:Daniel Tonda Castillo
n:Tonda Castillo;Daniel
email;internet:[EMAIL PROTECTED]
version:2.1
end:vcard
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
John Mandereau wrote:
Le vendredi 29 décembre 2006 à 04:51 -0600, Daniel Tonda a écrit :
Hello:
I'm attaching a bzipped tarball containing the priority 1 items in the
TRANSLATION document, following the instructions on the wiki.
Great, I've committed and pushed to web/master. Han-Wen
Han-Wen Nienhuys wrote:
Daniel Tonda Castillo escreveu:
The instructions on the wiki are only intended to give useful hints and
to avoid reading full git documentation. That's not been achieved yet,
as there are more useful git/cg commands than with cvs. Anyway, the
Translations HOWTO
John Mandereau wrote:
Daniel Tonda Castillo wrote:
John Mandereau wrote:
[...]
From what I gather, so far if no write acces is provided, the most
important git commands would seem to be clone and patch, but patch is
still not clear for me yet.
No, you only use clone to
Hi!
This is the translation of phase 2 documents from the web site.
From the TRANSLATION file, there's only four files, ¿that is correct?
Daniel Tonda C.
Priority_2_translation_es-2006-12-29.tar.bz2
Description: application/bzip
begin:vcard
fn:Daniel Tonda Castillo
n:Tonda Castillo;Daniel
ema
For the priority 3 files, the TRANSLATION document show these:
3 sponsor/
3 about/automated-engraving/
http://lilypond.org/web/about/automated-engraving/
3 about/faq.html -- http://lilypond.org/web/about/faq.html
3 about/pubs.html -- http://lilypond.org/web/about/pubs.html
3 documentation.h
I get a lot of merge errors, after the git-pull:
git-rev-parse web/master
745ee84ea5b583686e53dc2628e5067492997773
[EMAIL PROTECTED]: lilypond]$ git pull
git://git.sv.gnu.org/lilypond.git/ web/master:web/master
Trying really trivial in-index merge...
es/sponsor/index.html: needs merge
es/sponso
After finishing the priority 3 files which already have been sent, I
tried to do a pull to merge everything and get the newest web site.
Locally there were no errors when committing, this seems to have
happened after putting a different committish after the first commit.
After a bunch of erro
Jan Nieuwenhuizen escribió:
Hi Daniel,
Congratulations on finishing the Spanish site, we now have 4 complete
translations!
You're probably working on this (saw your git efforts), but to a
non-spanish speaker as myself this looks a bit funny
lilypond.org/web/index.es.html (divider lines by me)
ribió:
Daniel Tonda Castillo wrote:
I get a lot of merge errors, after the git-pull:
git-rev-parse web/master
745ee84ea5b583686e53dc2628e5067492997773
[EMAIL PROTECTED]: lilypond]$ git pull
git://git.sv.gnu.org/lilypond.git/ web/master:web/master
Trying really trivial in-index merge...
es/sp
John Mandereau escribió:
Daniel Tonda wrote:
I changed the committish ids for files showing a bad committish when doing:
make LANG=es check-translation
Looks good. Your next work on lilypond.org is certainly the translation
update: "make LANG=es check-translation" shows a 1200 lines d
John Mandereau escribió:
Le dimanche 07 janvier 2007 à 03:40 -0600, Daniel Tonda Castillo a
écrit :
Daniel Tonda Castillo escribió:
John Mandereau escribió:
Daniel Tonda wrote:
I changed the committish ids for files showing a bad committish when
doing:
make LANG
Three things:
First: I attach the patch for the latest updated spanish translation in
bzipped format.
Second: There's a typo in site/about/automated-engraving/input-format.html .
Where it says:
The above is another expression, and therefore, it many combined
again with a simultaneous expres
Just in case the translation update got list among the huge threads, I
resend in bz2 all the patches.
Daniel Tonda C.
--
I'll burn my books. -- Christopher Marlowe
patches-2007-01-09.tar.bz2
Description: application/bzip
begin:vcard
fn:Daniel Tonda Castillo
n:Tonda Castillo;Daniel
email;intern
Manuel escribió:
Hola, Daniel, ¿cómo anda todo eso por esas bellas tierras?
Con lo de
\version "2.11.11"
PERC = \relative {
}
Estaba haciendo otra cosa y lo pegué por accidente y luego lo envié,
erróneamente, estaba viendo doble de lo cansado ya. Disculpas...
me mataste. No tengo ni la más
This is a very concise and excellent quick git for us mere translators.
Daniel Tonda C.
Jean-Charles escribió:
For proofreading, commenting... before sharing on the wiki
Jean-Charles
=
CREATE A LO
Greetings:
After the update what do you recommend that the spanish translation team
tackle?
Daniel Tonda C.
John Mandereau escribió:
Le lundi 08 janvier 2007 à 04:03 -0600, Daniel Tonda Castillo a écrit :
Second: There's a typo in site/about/automated-engraving/input-format
It now works properly with the command:
git pull git://git.sv.gnu.org/lilypond.git/ web/master:web/master
Daniel Tonda C.
Karl Hammar wrote:
[EMAIL PROTECTED]:
Sorry. Now I actually checked: the url is
http://git.sv.gnu.org/r/lilypond.git
(Note that not only "http://"; is new, bu
19 matches
Mail list logo