Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-29 Thread Sawada , Yoshiki
John Mandereau gmail.com> wrote: > > It is good that Texi2HTML can handle Japanese even if Texi2DVI cannot handle > > it. I think we should turn off texi2dvi for Japanese Documentation. > > Yes, this is what I did in the makefiles. That is great! I was looking at "GNUmakefile"s to search for the

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-28 Thread John Mandereau
Sawada a écrit : It is good that Texi2HTML can handle Japanese even if Texi2DVI cannot handle it. I think we should turn off texi2dvi for Japanese Documentation. Yes, this is what I did in the makefiles. I provided all files which were created by "make ISOLANG=ja new-lang". The command produ

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-26 Thread Sawada , Yoshiki
Hello Werner, Werner LEMBERG gnu.org> wrote: > Since there is such a great number of Japanese LilyPond users not > fluent of English, it would be most important to create a `central' > Japanese lilypond user forum, with one or more guys who forward more > difficult questions to the English maili

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-25 Thread Werner LEMBERG
> There are many LilyPond users in Japan and they need information > about LilyPond in Japanese. I want them to join to LilyPond > community without hesitating. They are solving their problems > individually. Since there is such a great number of Japanese LilyPond users not fluent of English, i

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-24 Thread Sawada , Yoshiki
Hello Reinhold, Reinhold Kainhofer kainhofer.com> wrote: > These translations are done directly in texi2html. I'm attaching the current > i18n/ja file from the texi2html distribution. You might want to update the > translation directly in that file and send it to Patrice Dumas (the main > dev

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-24 Thread Reinhold Kainhofer
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am Samstag, 24. Januar 2009 07:48:01 schrieb Sawada, Yoshiki: > Now, I face one problem. > Text strings which appear in navigation sections of my HTML files (such as > "[ Introduction >> ]") look strange. These translations are done directly in texi2

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-23 Thread Sawada , Yoshiki
John Mandereau gmail.com> wrote: > As it's possible to distribute Japanese translation at least in one compiled > format, namely Texi2HTML. However, it is reasonable to enable the > compilation of the Japanese docs only after you have provided a patch (or a > patch set) that address these poi

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-23 Thread John Mandereau
Han-Wen Nienhuys a écrit : Can you make it so doc and web take a different set of languages? For the tarball distribution, I still want to build the PDFs. I'm not sure I understand what you mean with 'doc' and 'web', I assume PDF and HTML, respectively. Japanese docs compilation will remain

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-23 Thread John Mandereau
Sawada a écrit : I'm sure. Perhaps, we should not include Japanese translation in the source codes until Texinfo supports Japanese. However, I want to make my translation available in the web. As it's possible to distribute Japanese translation at least in one compiled format, namely Texi2HTML

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-22 Thread Sawada , Yoshiki
Han-Wen Nienhuys gmail.com> writes: > > I'll make it possible to enable building Japanese documentation in HTML only > > this week-end, so that "make web" goes on working. Of course, it is up to > > you to judge whether the translation is in a good shape for inclusion in the > > official documen

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-22 Thread Han-Wen Nienhuys
On Wed, Jan 21, 2009 at 9:51 PM, John Mandereau wrote: > Repeating "make web" until it succeeds hides the fact it's currently not > possible to build the Texinfo manuals in Japanese as Werner pointed out; > I'll make it possible to enable building Japanese documentation in HTML only > this week-en

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-22 Thread Sawada , Yoshiki
Hello John, John Mandereau gmail.com> wrote: > I'm sorry for the delay, and unfortunately I am still quite busy. Don't mind it. I know you have your own life. > Repeating "make web" until it succeeds hides the fact it's currently not > possible to build the Texinfo manuals in Japanese as Wern

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-21 Thread John Mandereau
Hello Yoshiki, I'm sorry for the delay, and unfortunately I am still quite busy. Sawada a écrit : Hello everyone, ./lilypond-learning.pdftexi:58: Paragraph ended before \documentlanguagetrywith outunderscore was complete. \par I always get the messages like above while I a

(Follow up) Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-19 Thread Sawada , Yoshiki
Hi, I will add a follow up. I guess the problem is caused by something participating with Japanese font. Therefore, if your computer does not have the font, it may be not able to fixed. Thanks, Sawada, Yoshiki ___ lilypond-devel mailing list lilypon

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-19 Thread Sawada , Yoshiki
Hello everyone, > ./lilypond-learning.pdftexi:58: Paragraph ended before > \documentlanguagetrywith > outunderscore was complete. > >\par > l.58 > > l.69: Unicode char \u8:音 not defined for Texinfo > l.69: Unicode char \u8:楽 not defined for Texinfo > l.69: Unicode char \u8:譜

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-19 Thread Werner LEMBERG
> We would need a texi2latex translation so that we could use my CJK > package (to be more precise, my CJKutf8.sty file). Alternatively, texinfo.tex needs to be hacked for (hard-coded) Japanese support. Werner ___ lilypond-devel mailing list lil

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-19 Thread Werner LEMBERG
> someone added a japanese translation of the docs, but after enabling > it (so it is distributed), I get error (see below). Can someone fix > this, or disable the translation? This is a blocking issue for > releasing 2.12.2. The Japanese translation is for texi2html only, I believe. I can't s

Re: Please fix: japanese doc compilation

2009-01-18 Thread John Mandereau
Hi Han-Wen, Han-Wen Nienhuys a écrit : someone added a japanese translation of the docs, but after enabling it (so it is distributed), I get error (see below). Can someone fix this, or disable the translation? This is a blocking issue for releasing 2.12.2. I suggest not to enable it or revert

Please fix: japanese doc compilation

2009-01-18 Thread Han-Wen Nienhuys
Hi, someone added a japanese translation of the docs, but after enabling it (so it is distributed), I get error (see below). Can someone fix this, or disable the translation? This is a blocking issue for releasing 2.12.2. (/home/lilydev/vc/gub/target/linux-x86/build/lilypond-localhost--home-li