Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-27 Thread Tal Daniel
Happily testing Hebrew build on Mac 10.9.2 :) Note, Jürgen, that the Readme for Mac is outdated ("e.g. MacOSX 10.4 (Tiger) [or higher]"), and written in LTR, instead of setting RTL for paragraphs. On Tue, Mar 25, 2014 at 1:39 PM, Jürgen Schmidt wrote: > On 3/25/14 12:10 PM, Tal Daniel wrote: >

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-25 Thread Jürgen Schmidt
On 3/25/14 12:10 PM, Tal Daniel wrote: >> [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under >> >> http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg >> >> [Tal:] it requires Mac OS X 10.7 > > >> [Jürgen:] of course it does, that is a necessary step to move

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-25 Thread Tal Daniel
> [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under > > http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg > > [Tal:] it requires Mac OS X 10.7 > [Jürgen:] of course it does, that is a necessary step to move forward from > deprecated API's to newer ones. Al

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-25 Thread Yaron Shahrabani
Windows 7 uses a different format, you can't use a .dmg file on that kind of machine (Maybe as a compressed archive but nothing more than that). Yaron Shahrabani On Tue, Mar 25, 2014 at 12:58 PM, Anupong Chaiwong < anupongchaiw...@gmail.com> wrote: > I cannot open : > > http://people.apache.

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-25 Thread Anupong Chaiwong
I cannot open : http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg to my computer (window7). 2014-03-25 16:19 GMT+07:00 Jürgen Schmidt : > On 3/25/14 10:04 AM, Tal Daniel wrote: > >> > >> [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under > >> > >> > http:/

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-25 Thread Jürgen Schmidt
On 3/25/14 10:04 AM, Tal Daniel wrote: >> >> [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under >> >> http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg >> >> > > Got it, Jürgen. Thank you, but, alas, it requires OSX 10.7 > I'm still using 10.6.8. of course

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-25 Thread Tal Daniel
> > [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under > > http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg > > Got it, Jürgen. Thank you, but, alas, it requires OSX 10.7 I'm still using 10.6.8. > [Jürgen:] Please let us know on the mailing list if you th

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-25 Thread Jürgen Schmidt
On 3/24/14 1:21 PM, Jürgen Schmidt wrote: > On 3/24/14 9:45 AM, Jürgen Schmidt wrote: >> On 3/24/14 9:36 AM, Tal Daniel wrote: >>> Jürgen Schmidt wrote: >>> 6 words need review and then the UI seems to be complete. ... >>> I marked them for review since I'm not sure in their translation.

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-24 Thread Jürgen Schmidt
On 3/24/14 9:45 AM, Jürgen Schmidt wrote: > On 3/24/14 9:36 AM, Tal Daniel wrote: >> Jürgen Schmidt wrote: >> >>> 6 words need review and then the UI seems to be complete. ... >>> >> I marked them for review since I'm not sure in their translation. Does that >> adhere your from making a build/lang.

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-24 Thread Jürgen Schmidt
On 3/24/14 9:36 AM, Tal Daniel wrote: > Jürgen Schmidt wrote: > >> 6 words need review and then the UI seems to be complete. ... >> > I marked them for review since I'm not sure in their translation. Does that > adhere your from making a build/lang.pack? > I hope not but I would simply commit th

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-24 Thread Tal Daniel
Jürgen Schmidt wrote: > 6 words need review and then the UI seems to be complete. ... > I marked them for review since I'm not sure in their translation. Does that adhere your from making a build/lang.pack?

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-24 Thread Jürgen Schmidt
On 3/20/14 6:21 PM, Andrea Pescetti wrote: > On 20/03/2014 Tal Daniel wrote: >> Would you join the effort, and help finish the translation by 28/3? > > Note that 28/3 is unconfirmed, of course only Juergen can set deadlines > since he knows how much effort it would be to get a new translation in.

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-20 Thread Andrea Pescetti
On 20/03/2014 Tal Daniel wrote: Would you join the effort, and help finish the translation by 28/3? Note that 28/3 is unconfirmed, of course only Juergen can set deadlines since he knows how much effort it would be to get a new translation in. About files: https://translate.apache.org/he/aoo4

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-20 Thread Tal Daniel
I don't have a clue what's Hilan Tek's translation, but your input would help us improve. Yaron, I'd like to focus on finishing the translation, making an AOO 4.1 release with this version with the translation, and then apply any recommendations you'd have. Would you join the effort, and help fini

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-19 Thread Yaron Shahrabani
But you only took Hilan Tek's translation, we made huge improvement in Libre to it and we couldn't push it back to Open. I'll contact Kaplan and see if there's anything he can add, we have most of our findings in mail messages. (For example: הכנסה was changed to הוספה, very basic, some strings ar

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-19 Thread Tal Daniel
It's a short list of terms I created,while translating & unifying translations, as I saw that translators had different preferences in various fields (app titles, how to translate menu commands, keywords such as "slide", etc.). It's more of a try to agree between ourselves on the guidelines & key t

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-19 Thread Yaron Shahrabani
Are these based on the legacy from Hilan Tek or simply new terms regardless of the existing strings? Yaron Shahrabani On Wed, Mar 19, 2014 at 9:27 AM, Tal Daniel wrote: > Yaron: Gdrive sounds like a cool idea. >> >> My ruleset is part of the Gezer project in Hamakor's wiki, we can discuss

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2014-03-19 Thread Tal Daniel
> Yaron: Gdrive sounds like a cool idea. > My ruleset is part of the Gezer project in Hamakor's wiki, we can discuss > it there as well if you want. Here's a Drive doc I created with a list of common words and their suggested translation, in OpenOffice. Better late, than never :) https://docs.go

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2013-12-31 Thread Yaron Shahrabani
Gdrive sounds like a cool idea. My ruleset is part of the Gezer project in Hamakor's wiki, we can discuss it there as well if you want. Kind regards, Yaron Shahrabani On Tue, Dec 31, 2013 at 11:32 AM, Tal Daniel wrote: > Hi Yaron, I'll do it on Thu/Fri, when I get home. > (Maybe we should

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2013-12-31 Thread Tal Daniel
Hi Yaron, I'll do it on Thu/Fri, when I get home. (Maybe we should migrate it to google Drive, if you want to discuss it) On Mon, Dec 30, 2013 at 5:23 PM, Yaron Shahrabani wrote: > Tal, can you please send me the doc? > > Yaron Shahrabani > > > > > > On Mon, Dec 30, 2013 at 5:19 PM, Tal Daniel

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2013-12-30 Thread Andrea Pescetti
Forwarding the answer (below) to Bar, who is not subscribed. Andrea Tal Daniel wrote: Hi Bar, that's great. Will be glad to work together with you. As you noticed, only 3,000 words left to-do. See http://openoffice.apache.org/translate.html especially how to ask to open a Pootle account. https:

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2013-12-30 Thread Yaron Shahrabani
Tal, can you please send me the doc? Yaron Shahrabani On Mon, Dec 30, 2013 at 5:19 PM, Tal Daniel wrote: > Hi Bar, that's great. Will be glad to work together with you. > As you noticed, only 3,000 words left to-do. > > See http://openoffice.apache.org/translate.html > especially how to ask

Re: volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2013-12-30 Thread Tal Daniel
Hi Bar, that's great. Will be glad to work together with you. As you noticed, only 3,000 words left to-do. See http://openoffice.apache.org/translate.html especially how to ask to open a Pootle account. https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide (Registration section) Until you register a

volunteer to translate the OpenOffice software to HEBREW

2013-12-30 Thread Bar Piglanski
Hello, I'd like to help finish the openOffice transalte to hebrew. Please priovide me information how can I do it, thanks!