Happily testing Hebrew build on Mac 10.9.2 :)
Note, Jürgen, that the Readme for Mac is outdated ("e.g. MacOSX 10.4
(Tiger) [or higher]"), and written in LTR, instead of setting RTL for
paragraphs.
On Tue, Mar 25, 2014 at 1:39 PM, Jürgen Schmidt wrote:
> On 3/25/14 12:10 PM, Tal Daniel wrote:
>
On 3/25/14 12:10 PM, Tal Daniel wrote:
>> [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under
>>
>> http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg
>>
>> [Tal:] it requires Mac OS X 10.7
>
>
>> [Jürgen:] of course it does, that is a necessary step to move
> [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under
>
> http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg
>
> [Tal:] it requires Mac OS X 10.7
> [Jürgen:] of course it does, that is a necessary step to move forward from
> deprecated API's to newer ones. Al
Windows 7 uses a different format, you can't use a .dmg file on that kind
of machine (Maybe as a compressed archive but nothing more than that).
Yaron Shahrabani
On Tue, Mar 25, 2014 at 12:58 PM, Anupong Chaiwong <
anupongchaiw...@gmail.com> wrote:
> I cannot open :
>
> http://people.apache.
I cannot open :
http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg
to my computer (window7).
2014-03-25 16:19 GMT+07:00 Jürgen Schmidt :
> On 3/25/14 10:04 AM, Tal Daniel wrote:
> >>
> >> [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under
> >>
> >>
> http:/
On 3/25/14 10:04 AM, Tal Daniel wrote:
>>
>> [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under
>>
>> http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg
>>
>>
>
> Got it, Jürgen. Thank you, but, alas, it requires OSX 10.7
> I'm still using 10.6.8.
of course
>
> [Jürgen:] you can find a test version for MacOS under
>
> http://people.apache.org/~jsc/test/Apache_OpenOffice_4.1.0_MacOS_x86-64_install_he.dmg
>
>
Got it, Jürgen. Thank you, but, alas, it requires OSX 10.7
I'm still using 10.6.8.
>
[Jürgen:] Please let us know on the mailing list if you th
On 3/24/14 1:21 PM, Jürgen Schmidt wrote:
> On 3/24/14 9:45 AM, Jürgen Schmidt wrote:
>> On 3/24/14 9:36 AM, Tal Daniel wrote:
>>> Jürgen Schmidt wrote:
>>>
6 words need review and then the UI seems to be complete. ...
>>> I marked them for review since I'm not sure in their translation.
On 3/24/14 9:45 AM, Jürgen Schmidt wrote:
> On 3/24/14 9:36 AM, Tal Daniel wrote:
>> Jürgen Schmidt wrote:
>>
>>> 6 words need review and then the UI seems to be complete. ...
>>>
>> I marked them for review since I'm not sure in their translation. Does that
>> adhere your from making a build/lang.
On 3/24/14 9:36 AM, Tal Daniel wrote:
> Jürgen Schmidt wrote:
>
>> 6 words need review and then the UI seems to be complete. ...
>>
> I marked them for review since I'm not sure in their translation. Does that
> adhere your from making a build/lang.pack?
>
I hope not but I would simply commit th
Jürgen Schmidt wrote:
> 6 words need review and then the UI seems to be complete. ...
>
I marked them for review since I'm not sure in their translation. Does that
adhere your from making a build/lang.pack?
On 3/20/14 6:21 PM, Andrea Pescetti wrote:
> On 20/03/2014 Tal Daniel wrote:
>> Would you join the effort, and help finish the translation by 28/3?
>
> Note that 28/3 is unconfirmed, of course only Juergen can set deadlines
> since he knows how much effort it would be to get a new translation in.
On 20/03/2014 Tal Daniel wrote:
Would you join the effort, and help finish the translation by 28/3?
Note that 28/3 is unconfirmed, of course only Juergen can set deadlines
since he knows how much effort it would be to get a new translation in.
About files: https://translate.apache.org/he/aoo4
I don't have a clue what's Hilan Tek's translation, but your input would
help us improve.
Yaron, I'd like to focus on finishing the translation, making an AOO 4.1
release with this version with the translation, and then apply any
recommendations you'd have.
Would you join the effort, and help fini
But you only took Hilan Tek's translation, we made huge improvement in
Libre to it and we couldn't push it back to Open.
I'll contact Kaplan and see if there's anything he can add, we have most of
our findings in mail messages.
(For example: הכנסה was changed to הוספה, very basic, some strings ar
It's a short list of terms I created,while translating & unifying
translations, as I saw that translators had different preferences in
various fields (app titles, how to translate menu commands, keywords such
as "slide", etc.). It's more of a try to agree between ourselves on the
guidelines & key t
Are these based on the legacy from Hilan Tek or simply new terms regardless
of the existing strings?
Yaron Shahrabani
On Wed, Mar 19, 2014 at 9:27 AM, Tal Daniel wrote:
> Yaron: Gdrive sounds like a cool idea.
>>
>> My ruleset is part of the Gezer project in Hamakor's wiki, we can discuss
> Yaron: Gdrive sounds like a cool idea.
> My ruleset is part of the Gezer project in Hamakor's wiki, we can discuss
> it there as well if you want.
Here's a Drive doc I created with a list of common words and their
suggested translation, in OpenOffice. Better late, than never :)
https://docs.go
Gdrive sounds like a cool idea.
My ruleset is part of the Gezer project in Hamakor's wiki, we can discuss
it there as well if you want.
Kind regards,
Yaron Shahrabani
On Tue, Dec 31, 2013 at 11:32 AM, Tal Daniel wrote:
> Hi Yaron, I'll do it on Thu/Fri, when I get home.
> (Maybe we should
Hi Yaron, I'll do it on Thu/Fri, when I get home.
(Maybe we should migrate it to google Drive, if you want to discuss it)
On Mon, Dec 30, 2013 at 5:23 PM, Yaron Shahrabani wrote:
> Tal, can you please send me the doc?
>
> Yaron Shahrabani
>
>
>
>
>
> On Mon, Dec 30, 2013 at 5:19 PM, Tal Daniel
Forwarding the answer (below) to Bar, who is not subscribed. Andrea
Tal Daniel wrote:
Hi Bar, that's great. Will be glad to work together with you.
As you noticed, only 3,000 words left to-do.
See http://openoffice.apache.org/translate.html
especially how to ask to open a Pootle account.
https:
Tal, can you please send me the doc?
Yaron Shahrabani
On Mon, Dec 30, 2013 at 5:19 PM, Tal Daniel wrote:
> Hi Bar, that's great. Will be glad to work together with you.
> As you noticed, only 3,000 words left to-do.
>
> See http://openoffice.apache.org/translate.html
> especially how to ask
Hi Bar, that's great. Will be glad to work together with you.
As you noticed, only 3,000 words left to-do.
See http://openoffice.apache.org/translate.html
especially how to ask to open a Pootle account.
https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide (Registration section)
Until you register a
Hello,
I'd like to help finish the openOffice transalte to hebrew.
Please priovide me information how can I do it,
thanks!
24 matches
Mail list logo