[libreoffice-l10n] Chinese language codes

2011-01-05 Thread Rimas Kudelis
Hi folks, please excuse me for chiming in into what is totally not my business, but: it looks like the two Chinese teams are favoring two different locale naming styles (zh-Hans for simplified vs zh-TW for traditional). Do we have any plans to favor one of those schemes in future? I think we s

Re: [libreoffice-l10n] Chinese language codes

2011-01-05 Thread Aron Xu
On Wed, Jan 5, 2011 at 21:27, Rimas Kudelis wrote: > It seems that the lead of Simplified Chinese is already in favor of the > modern locale code. However, I don't think it would make sense to only No, one of our important team member (Dean Lee) proposed to use zh-Hans, but I myself tend to use z

[libreoffice-l10n] Pootle permission for Hebrew

2011-01-05 Thread Yaron Shahrabani
Hello guys! My name is Yaron Shahrabani and I would like to help with the translation of LibO specific strings My Pootle username in translations.documentfoundation.org is Yaron, Kaplan is CCed to this message. Kind reagards, Yaron Shahrabani -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@l

Re: [libreoffice-l10n] Chinese language codes

2011-01-05 Thread Pau Iranzo
Hi, I just want to point out that a variation of Catalan known as «Catalan (Valencian)» (both variants spoken in Spain) has a modifier assigned by the IANA on 2005 (-valencia). Right now and because of the OOo development, we're using the ca_XV code for this variant (ca_ES for Catalan). Something

[libreoffice-l10n] Pootle up to date?

2011-01-05 Thread Andre Schnabel
Hi, I'm slowly recovering from end-of-the-year-offline-vacation, so I'm not fully up to date. While updating German translations yesterday I found that there was commit to the .po files because of a typo fix in scp2 module. Seems as if this has not yet been pushed to pootle. Andras, Rimas - can

Re: [libreoffice-l10n] Chinese language codes

2011-01-05 Thread Aron Xu
Hi, On Wed, Jan 5, 2011 at 23:52, Pau Iranzo wrote: > Hi, > > I just want to point out that a variation of Catalan known as «Catalan > (Valencian)» (both variants spoken in Spain) has a modifier assigned > by the IANA on 2005 (-valencia). Right now and because of the OOo > development, we're usin

Re: [libreoffice-l10n] Pootle up to date?

2011-01-05 Thread Andras Timar
2011/1/5 Andre Schnabel > Hi, > > I'm slowly recovering from end-of-the-year-offline-vacation, > so I'm not fully up to date. > > While updating German translations yesterday I found that there > was commit to the .po files because of a typo fix in scp2 module. > Seems as if this has not yet been

[libreoffice-l10n] New lo translation team

2011-01-05 Thread Kevin Bortis
Contact person: Kevin Bortis Pottle account: Language name: * eng: Walser * native: Walser * ISO 639-3: wae Teams URL: https://launchpad.net/~lp-l10n-wae Wiki: http://wiki.translate-wae.ch Teams Mailinglist: m...@translate-wae.ch Thanks -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@lib

Re: [libreoffice-l10n] New lo translation team

2011-01-05 Thread Andras Timar
2011/1/5 Kevin Bortis > Contact person: Kevin Bortis > Pottle account: > > Language name: > * eng: Walser > * native: Walser > * ISO 639-3: wae > > Teams URL: > https://launchpad.net/~lp-l10n-wae > Wiki: http://wiki.translate-wae.ch > Teams Mailinglist:

Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-05 Thread Jan Holesovsky
Hi Andras, Andras Timar píše v Út 04. 01. 2011 v 16:55 +0100: > > http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control > > > > that describes how to connect Pootle with a version control system. > > From what I understand, this is built into Pootle. > > > Mozilla has been using this feat

Re: [libreoffice-l10n] Pootle permission for Hebrew

2011-01-05 Thread Rimas Kudelis
Hello Yaron, 2011.01.05 16:01, Yaron Shahrabani rašė: Hello guys! My name is Yaron Shahrabani and I would like to help with the translation of LibO specific strings My Pootle username in translations.documentfoundation.org is Yaron, Kaplan is CCed to this message. You now have Language admin

Re: [libreoffice-l10n] Pootle up to date?

2011-01-05 Thread Rimas Kudelis
2011.01.05 18:26, Andras Timar rašė: 2011/1/5 Andre Schnabel Hi, I'm slowly recovering from end-of-the-year-offline-vacation, so I'm not fully up to date. While updating German translations yesterday I found that there was commit to the .po files because of a typo fix in scp2 module. Seems as

Re: [libreoffice-l10n] New lo translation team

2011-01-05 Thread Rimas Kudelis
2011.01.05 19:04, Andras Timar rašė: 2011/1/5 Kevin Bortis Contact person: Kevin Bortis Pottle account: Language name: * eng: Walser * native: Walser * ISO 639-3: wae Teams URL: https://launchpad.net/~lp-l10n-wae Wiki: http://wiki.translate-wae.ch T

Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-05 Thread Rimas Kudelis
2011.01.04 17:55, Andras Timar rašė: 2011/1/4 Jan Holesovsky Hi Sophie, all, On 2010-12-30 at 15:18 +0300, Sophie Gautier wrote: I download/update my language .po files using svn (with a very simple script) and use Lokalize with a Translation Memory database, which is now 125M, for trans

Re: [libreoffice-l10n] Pootle permission for Hebrew

2011-01-05 Thread Yaron Shahrabani
On Wed, Jan 5, 2011 at 10:31 PM, Rimas Kudelis wrote: > Hello Yaron, > > 2011.01.05 16:01, Yaron Shahrabani rašė: > > Hello guys! >> My name is Yaron Shahrabani and I would like to help with the translation >> of >> LibO specific strings >> >> My Pootle username in translations.documentfoundatio

Re: [libreoffice-l10n] New lo translation team

2011-01-05 Thread Kevin Bortis
On Wed, 2011-01-05 at 22:49 +0200, Rimas Kudelis wrote: > 2011.01.05 19:04, Andras Timar rašė: > > 2011/1/5 Kevin Bortis > >> Contact person: Kevin Bortis > >> Pottle account: > >> > >> Language name: > >> * eng: Walser > >> * native: Walser > >> * ISO 639-3: wae > >> > >> Teams URL: > >> ht