On Wed, 2011-01-05 at 22:49 +0200, Rimas Kudelis wrote: > 2011.01.05 19:04, Andras Timar rašė: > > 2011/1/5 Kevin Bortis<bor...@translate-wae.ch> > >> Contact person: Kevin Bortis<bor...@translate-wae.ch> > >> Pottle account:<bor...@translate-wae.ch> > >> > >> Language name: > >> * eng: Walser > >> * native: Walser > >> * ISO 639-3: wae > >> > >> Teams URL: > >> https://launchpad.net/~lp-l10n-wae<https://launchpad.net/%7Elp-l10n-wae> > >> Wiki: http://wiki.translate-wae.ch > >> Teams Mailinglist: m...@translate-wae.ch > >> > >> Thanks > >> > >> > > Hi Kevin, > > > > Welcome to LibreOffice. Your situation is very interesting, because > > currently Walser language is not supported at all by LibreOffice. At the > > moment you can translate only a few extra strings for LibreOffice 3.3 in > > Pootle. Soon we'll open translation of LibreOffice Next (3.4?), too. But > > support for Walser locale must be added first to the source code, too. See: > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Adding_a_new_language_or_locale >
Another locale file. After creating the glibc locale, I tough I have done the work :) My priority is to create a locale file for the CLDR Project (http://cldr.unicode.org/index) in february. After that I will do my best to get trough the ooo process linked above. I think the CLDR locale files are the way to go in the future. Eventually LibreOffice could adapt it somewhere in the future? > Regardless of that, I've added Walser to Pootle and made Kevin the > language admin. Thank you > > Kevin, one more thing that I (as well as Pootle developers) would like > to know is the gettext plural form that should be used for Walser. Do > you perhaps know it? > Oh, I found it on your wiki page: nplurals=2; plural=(n != 1) . I'm > using that for now, but please ping me if it's actually incorrect. Thanks! > Correrct > You can start translating the LibreOffice bits that are already in > Pootle, especially if you haven't used it before. But you shouldn't > expect LibO 3.3 to come out in Walser as well as other locales, for the > reasons stated above by Andras. Also, if you have a terminology file, > you can try to upload it to Terminology project in your language, but > I'm not sure whether this would work, so please ping me if you e.g. > can't add this project to your language. > I understand. I will write an update to the list once I got trough the ooo process. > Also, please list your team on the wiki page: > http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams. > Done > Kind regards, > Rimas > -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***