Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread André Schnabel
Hi, Am 11.11.2010 22:19, schrieb Martin Srebotnjak: I just downloaded my "old" Slovenian po file from LO Pootle and was amazed by the header of my file: # Slovenian localization of LibreOffice # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg My localization is copyright by SUSE? Does SUSE repl

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread André Schnabel
Hi, Am 11.11.2010 22:02, schrieb Paolo Pozzan: [cut] I think that a workflow similar to the OOo one would be more efficient: if we have a deadline we can organize time much better and at the same time I think a single big export would be much faster to manage than many small exports. Not reall

Re: [libreoffice-l10n] Re: LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread André Schnabel
Hi, Am 11.11.2010 21:24, schrieb Petr Mladek: Andre Schnabel píše v Čt 11. 11. 2010 v 09:33 +0100: Hi, now that we have a code branch for LibreOffice 3.3 stable release, we also have the (almost) final strings. Petr is going to update the l10n templates and po files with the new english strin

[libreoffice-l10n]

2010-11-11 Thread Alex Martíenz
where is the po files? if i tranlate someone of them, how can i upload it? someone answer me -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly arc

Re: [libreoffice-l10n] Re: LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread Martin Srebotnjak
2010/11/11 Petr Mladek > done > Are you sure this new English entry is correctly formed: colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors This will make a four level help index entry, all other index entries are only single and double level ones. Was your intention something like this:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread Martin Srebotnjak
I just downloaded my "old" Slovenian po file from LO Pootle and was amazed by the header of my file: # Slovenian localization of LibreOffice # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg My localization is copyright by SUSE? Does SUSE replace Oracle as owner of LO? What is this? It is my local

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread Paolo Pozzan
In data giovedì 11 novembre 2010 09:33:32, Andre Schnabel ha scritto: [cut] > For you (translators) this would mean: > > - you may do your translation work for the final release > at pootle from tomorrow on (I'll send an update to the list) > > - when your translation is done, please send a not

[libreoffice-l10n] Re: LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread Petr Mladek
Andre Schnabel píše v Čt 11. 11. 2010 v 09:33 +0100: > Hi, > > now that we have a code branch for LibreOffice 3.3 stable > release, we also have the (almost) final strings. > > Petr is going to update the l10n templates and po files > with the new english strings today. done The biggest chang

Re: [libreoffice-l10n] Re: Picking up Estonian

2010-11-11 Thread Lior Kaplan
I've pushed et.po. http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=857ce561f8a04760a7939dafd6ce40943fe5bb1c I have some line in lo-build-et.po I'd like to check more in depth. I'll update you soon. Kaplan On Thu, Nov 11, 2010 at 10:54 AM, Mihkel Tõnnov wrote: > Please commit: http://w

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 17:47, Aron Xu rašė: On Thu, Nov 11, 2010 at 23:40, Rimas Kudelis wrote: Interestingly enough, relevant locales I see in Pootle are: zh_CN, zh_HK, zh_TW. Which I guess means that these are the codes that will be used at least for 3.3. ;) Well, zh_CN and zh_SG shoul fall in Hans's

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Aron Xu
On Thu, Nov 11, 2010 at 23:40, Rimas Kudelis wrote: > > Interestingly enough, relevant locales I see in Pootle are: zh_CN, zh_HK, > zh_TW. > > Which I guess means that these are the codes that will be used at least for > 3.3. ;) > Well, zh_CN and zh_SG shoul fall in Hans's category, but I've neve

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 17:35, Rimas Kudelis rašė: 2010.11.11 17:12, Aron Xu rašė: Well, I don't mind BCP 47 if it works well, but I've mentioned before that it cannot cover all different variants, it's just a loosely defined standard. To be more precise to end users, we might have to place two sets of tran

Re: [libreoffice-l10n] Pootle admin right request for Chinese (Taiwan)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 17:27, Tseng, Cheng-Chia rašė: Username: zerng07 Languge: Chinese (Taiwan) => zh-TW Thanks in advance. Granted. Rimas -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 17:12, Aron Xu rašė: But keep in mind Hans and Hant cannot cover different kinds of Chinese, for example there are differences between HK and TW, but they are combined to one single Hant, which perhaps could not be accepted by people who are using them, :) Of course. The question tho

[libreoffice-l10n] Pootle admin right request for Chinese (Taiwan)

2010-11-11 Thread Tseng, Cheng-Chia
Username: zerng07 Languge: Chinese (Taiwan) => zh-TW Thanks in advance. -- Sincerely, by Cheng-Chia Tseng -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will b

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Aron Xu
On Thu, Nov 11, 2010 at 22:50, Rimas Kudelis wrote: > 2010.11.11 16:08, Aron Xu rašė: >> >> On Thu, Nov 11, 2010 at 20:50, Rimas Kudelis  wrote: >>> >>> 2010.11.11 13:21, Aron Xu rašė: Yes there is already a zh-hans item on that page. I'm not sure whether we'd change it to zh_CN, be

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 16:08, Aron Xu rašė: On Thu, Nov 11, 2010 at 20:50, Rimas Kudelis wrote: 2010.11.11 13:21, Aron Xu rašė: Yes there is already a zh-hans item on that page. I'm not sure whether we'd change it to zh_CN, because in glibc our language code is zh_CN, and Mozilla use zh-CN. "zh-hans" is t

Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice in Basque (eu)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
Hi Mikel, 2010.11.11 15:54, Mikel Pascual rašė: Is there already any basque (eu) team? Doesn't seem so. At least http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams doesn't mention a Basque team. On the other hand, the log of the file says it's been translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio .

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Aron Xu
On Thu, Nov 11, 2010 at 20:50, Rimas Kudelis wrote: > 2010.11.11 13:21, Aron Xu rašė: >> >> Yes there is already a zh-hans item on that page. I'm not sure whether >> we'd change it to zh_CN, because in glibc our language code is zh_CN, >> and Mozilla use zh-CN. "zh-hans" is the non-official form t

[libreoffice-l10n] Libreoffice in Basque (eu)

2010-11-11 Thread Mikel Pascual
Hi, Is there already any basque (eu) team? I had a quick look to the strings in the latest libreoffice3.3 po file, and there is quite a number of typos and grammar errors. I could review it and get them corrected. Just in case, I created the MPascual user in pootle.documentfoundation.org I guess

Re: Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Dean Lee
Dear all, I'm sorry that I didn't pay as much attention to the mailing list as to the wiki. In terms of experience, I recommend Aron Xu, who has contributed a lot to the open-source community, as the maintainer of the Simplified Chinese team and its mailing lists. I myself would prefer to be a 'h

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 13:21, Aron Xu rašė: Yes there is already a zh-hans item on that page. I'm not sure whether we'd change it to zh_CN, because in glibc our language code is zh_CN, and Mozilla use zh-CN. "zh-hans" is the non-official form to express the combination of zh_CN and zh_SC, similarly "zh-trans

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Aron Xu
CC'ing Dean Lee. On Thu, Nov 11, 2010 at 18:49, Rimas Kudelis wrote: > 2010.11.11 12:46, Rimas Kudelis rašė: >> >> By the way, please add yourself to the wiki page @ >> http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams . >> > > Oops, apparently, there's already a Chinese Simplified team (I just h

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 12:46, Rimas Kudelis rašė: By the way, please add yourself to the wiki page @ http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams . Oops, apparently, there's already a Chinese Simplified team (I just had to sort the list alphabetically). Aron, please coordinate your effort with Dea

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 11:24, Aron Xu rašė: On Thu, Nov 11, 2010 at 16:45, Rimas Kudelis wrote: 2010.11.11 10:37, Aron Xu rašė: Thanks for your kindly reply, I've registered an account, "happyaron", please add me as the supervisor of Chinese China translations. This is now done. Best regards, Rimas --

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 11:48, Aidsoid rašė: We are ready. Where will be the latest pot-file in this evning (or tomorrow )? It will be uploaded to Pootle. Just wait for the further announcement from Andre. Rimas -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread Aidsoid
We are ready. Where will be the latest pot-file in this evning (or tomorrow )? -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and canno

[libreoffice-l10n] Re: Picking up Estonian

2010-11-11 Thread Mihkel Tõnnov
Please commit: http://wiki.documentfoundation.org/File:Lo-build-et.zip (also includes et.po, which previously had component names (Writer, Calc, etc.) translated for some reason) Best regards, Mihkel -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Aron Xu
On Thu, Nov 11, 2010 at 16:45, Rimas Kudelis wrote: > 2010.11.11 10:37, Aron Xu rašė: >> >> Thanks for your kindly reply, I've registered an account, "happyaron", >> please add me as the supervisor of Chinese China translations. > > This is now done. > > Best regards, > Rimas > > > -- > E-mail to

[libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-11 Thread Andre Schnabel
Hi, now that we have a code branch for LibreOffice 3.3 stable release, we also have the (almost) final strings. Petr is going to update the l10n templates and po files with the new english strings today. So we can move the po files to the translation server this evening or tomorrow. For you (t

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
2010.11.11 10:37, Aron Xu rašė: Thanks for your kindly reply, I've registered an account, "happyaron", please add me as the supervisor of Chinese China translations. This is now done. Best regards, Rimas -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archi

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Aron Xu
On Thu, Nov 11, 2010 at 16:12, Rimas Kudelis wrote: > Hi Aron, > > 2010.11.11 08:38, Aron Xu rašė: >> >> I would like to help on coordinating Chinese (China) translation of LO >> if it is OK. I am now maintaining GNOME's translation in Chinese >> (China) as a committer, but have never contributed

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice in Chinese (China)

2010-11-11 Thread Rimas Kudelis
Hi Aron, 2010.11.11 08:38, Aron Xu rašė: I would like to help on coordinating Chinese (China) translation of LO if it is OK. I am now maintaining GNOME's translation in Chinese (China) as a committer, but have never contributed to OOo ever before. Welcome onboard! As far as I know Chinese tr