Hi all,
Sophie Gautier wrote (26-10-10 16:08)
The new generated and corrected file has been pushed in the source by
Cedric, you can retrieved in from there now :)
Thanks for the help. I got contact with Freek de Kruijf who did previous
translations for openSuse and he was so kind to translat
On Thu, Oct 21, 2010 at 5:39 PM, Sophie Gautier
wrote:
> Hi Jeongkyu,
>
> On Wed, Oct 20, 2010 at 11:11 PM, Lior Kaplan wrote:
>> Hi,
>>
>> The file you have sent contains changes to the original strings and replaced
>> HTML tags with their entities (e.g. < ).
>> Please fix it and upload a new fi
Hi,
I would like to request an official Galician mailing list
(gl) for the l10n translations as soon as possible.
My community is waiting for going up on LibO in this early hour for
the project.
;-)
Cheers,
Antón Méixome
Galician coordination of OOo.org
--
E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Hi Cor,
On Tue, Oct 26, 2010 at 3:12 PM, Sophie Gautier
wrote:
> I'll try to convert the .sdf to po then merge again and keep you update
The new generated and corrected file has been pushed in the source by
Cedric, you can retrieved in from there now :)
Kind regards
Sophie
--
Founding member
> Thanks, thats easier. But still the same fatal errors and only 334 lines :-\
The latest POT file has 334 messages (1420 words) for translation.
--
E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All
On Tue, Oct 26, 2010 at 3:06 PM, Cor Nouws wrote:
> Sophie Gautier wrote (26-10-10 14:55)
>
>> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/tree/po/lo-build.pot
>> then right click on the (plain) link.
>
> Thanks, thats easier. But still the same fatal errors and only 334 lines :-\
I get the sam
PO Edit
Lokalize
Omega-T
2010/10/26 Cor Nouws
> Cor Nouws wrote (26-10-10 13:37)
>
>
> Which to choose for a quick start? (- dangerous question)
>>
>
> thnx for all the answers :-)
>
>
>
>
> --
> - giving openoffice.org its foundation :: The Document Foundation -
>
>
> --
> E-mail to l10n+h...
In data martedì 26 ottobre 2010 13:49:27, Andre Schnabel ha scritto:
> Hi,
>
> > Von: Cor Nouws
> >
> >
> > Some years ago I worked with Omega-T on Win.
> > Now on Ubuntu I see many choices, among them GTranslator and Omega-T.
> >
> > Which to choose for a quick start? (- dangerous question)
Sophie Gautier wrote (26-10-10 14:55)
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/tree/po/lo-build.pot
then right click on the (plain) link.
Thanks, thats easier. But still the same fatal errors and only 334 lines :-\
Cor
--
- giving openoffice.org its foundation :: The Document Foundatio
For download lo-build.pot use this:
wget http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/plain/po/lo-build.pot
--
E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will
On Tue, Oct 26, 2010 at 3:01 PM, Cor Nouws wrote:
> Cor Nouws wrote (26-10-10 14:45)
>>
>> OK, should the pot-file start with
>> #. extracted from (input file name not known)
>>
>> and the po-file with
>> # translation of ooo-build.nl.po to Dutch
>>
>> Then I'll copypaste from my browser
>
> $ msg
Cor Nouws wrote (26-10-10 14:45)
OK, should the pot-file start with
#. extracted from (input file name not known)
and the po-file with
# translation of ooo-build.nl.po to Dutch
Then I'll copypaste from my browser
$ msgmerge -U --previous lo-build-nl.po lo-build.pot
lo-build-nl.po:546:1: syn
On Tue, Oct 26, 2010 at 2:45 PM, Cor Nouws wrote:
> Hi Sophie,
>
> Sophie Gautier wrote (26-10-10 14:37)
>
>> Are you sure you have download the plain texte file and not the html
>> version?
>
> What the bieb :-)
> Rightclick - save as > html ?#$#$@
see this link :
http://cgit.freedesktop.org/lib
Hi Sophie,
Sophie Gautier wrote (26-10-10 14:37)
Are you sure you have download the plain texte file and not the html version?
What the bieb :-)
Rightclick - save as > html ?#$#$@
OK, should the pot-file start with
#. extracted from (input file name not known)
and the po-file with
# transla
On Tue, Oct 26, 2010 at 2:34 PM, Cor Nouws wrote:
> Hi all,
>
> Probs with merging and uncertain how to continue..
>
> Merging the .po and .pot from
> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/tree/po
> according to info here
> http://www.freedesktop.org/wiki/Software/LibreOffice/i18n/transla
Hi all,
Probs with merging and uncertain how to continue..
Merging the .po and .pot from
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/tree/po
according to info here
http://www.freedesktop.org/wiki/Software/LibreOffice/i18n/translating_3.3
$ msgmerge -U --previous lo-build-nl.po lo-build.pot
Cor Nouws wrote (26-10-10 13:37)
Which to choose for a quick start? (- dangerous question)
thnx for all the answers :-)
--
- giving openoffice.org its foundation :: The Document Foundation -
--
E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are a
On Tue, Oct 26, 2010 at 1:49 PM, Andre Schnabel wrote:
> Hi,
>
>> Von: Cor Nouws
>
>>
>> Some years ago I worked with Omega-T on Win.
>> Now on Ubuntu I see many choices, among them GTranslator and Omega-T.
>>
>> Which to choose for a quick start? (- dangerous question)
>
> depends on what you li
Hi,
> Von: Cor Nouws
>
> Some years ago I worked with Omega-T on Win.
> Now on Ubuntu I see many choices, among them GTranslator and Omega-T.
>
> Which to choose for a quick start? (- dangerous question)
depends on what you like to do.
Just editing LibO-po files?
-> use poedit or lokalize
It actually doesn't really matter that much (:
- gtranslator
- kbuble
- poedit
- OmegaT
- Virtaal
Kaplan
p.s.
The translation memory options don't work well with Hebrew,
so I didn't check that feature.
On Tue, Oct 26, 2010 at 1:37 PM, Cor Nouws wrote:
> Hi all,
>
> Some years
2010.10.26 14:37, Cor Nouws rašė:
Hi all,
Some years ago I worked with Omega-T on Win.
Now on Ubuntu I see many choices, among them GTranslator and Omega-T.
Which to choose for a quick start? (- dangerous question)
It's very much a question of personal taste, as you could guess.
My current f
Hi all,
Some years ago I worked with Omega-T on Win.
Now on Ubuntu I see many choices, among them GTranslator and Omega-T.
Which to choose for a quick start? (- dangerous question)
Thanks,
Cor
--
- giving openoffice.org its foundation :: The Document Foundation -
--
E-mail to l10n+h...@libr
22 matches
Mail list logo