On Mon, Dec 29, 2008 at 9:15 AM, Ryan Higgins wrote:
> I intend to submit a patch this week that will add an include to the
> staff side: base-js.inc , which includes js that needs to be processed
> by H::T::P. It will include a global 'koha' object, which could store an
> array of strings for tr
I intend to submit a patch this week that will add an include to the
staff side: base-js.inc , which includes js that needs to be processed
by H::T::P. It will include a global 'koha' object, which could store an
array of strings for translation. If accepted, the same could be done
for the opac.
The convention is to use _(), BUT tmpl_process doesn't parse the ".js"
files. So they're not putted in po translation files and translators
cannot translate them.
Only
I think the convention has been to use the underscore function to designate
translatable string literals like:
alert( _("Error: barcode empty!") );
Whether that is actually working or not, I'll have to leave for someone else
to answer.
--Joe
On Mon, Dec 29, 2008 at 10:25 AM, Nahuel ANGELINETTI w