Re: [Koha-devel] About Javascript translations

2008-12-29 Thread Jesse Weaver
On Mon, Dec 29, 2008 at 9:15 AM, Ryan Higgins wrote: > I intend to submit a patch this week that will add an include to the > staff side: base-js.inc , which includes js that needs to be processed > by H::T::P. It will include a global 'koha' object, which could store an > array of strings for tr

Re: [Koha-devel] About Javascript translations

2008-12-29 Thread Ryan Higgins
I intend to submit a patch this week that will add an include to the staff side: base-js.inc , which includes js that needs to be processed by H::T::P. It will include a global 'koha' object, which could store an array of strings for translation. If accepted, the same could be done for the opac.

Re: [Koha-devel] About Javascript translations

2008-12-29 Thread Nahuel ANGELINETTI
The convention is to use _(), BUT tmpl_process doesn't parse the ".js" files. So they're not putted in po translation files and translators cannot translate them. Only

Re: [Koha-devel] About Javascript translations

2008-12-29 Thread Joe Atzberger
I think the convention has been to use the underscore function to designate translatable string literals like: alert( _("Error: barcode empty!") ); Whether that is actually working or not, I'll have to leave for someone else to answer. --Joe On Mon, Dec 29, 2008 at 10:25 AM, Nahuel ANGELINETTI w