27;s not important, since it won't be allowed for visible messages.
Or do you disagree?
As I said, there are many flaws in our process, but I don't have the
time right now to go around fixing them :(
Anyway, Guilherme proposed alternative solution, and I support him in
carrying it through. :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Simos, Raphael,
Yesterday at 19:49, Simos Xenitellis wrote:
> 3. Christian/Danilo, is it possible to add an entry for "gn" (Guarani)
>on the status pages, at
>http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/index.html?
It will be added automatically once first "gn&qu
of course, I could do it in the end.
That's exactly the reason: if you don't feel so strongly about
it, then instead, don't add these strings :)
It's either "your current little free time" vs. "current little free
time" times 40 translators: l
Today at 20:27, Danilo Šegan wrote:
> No, allowing it in is a service to developers, while not harming
> translators (by skewing their stats, perhaps having their languages
> end up unsupported): localisation won't be complete, but in practice
> it's not important, since i
al
> is needed, at least that's how I interpret our rules.
I know that Christian, so this was my answer for you:
> On Fri, 2006-02-17 at 18:20 +0100, Danilo Šegan wrote:
>> Why wasn't it possible to do this prior to string freeze? If it
>> amounted to these 8 new str
so we know who is in charge, and have their proper contact (if
everybody goes wild changing their info, we'd easily lose track)
- everything else is ok to have in the Wiki instead, so lets put it
there :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Peter,
Yesterday at 23:36, Peter Harvey wrote:
> On Fri, 2006-02-17 at 16:27 +0100, Danilo Šegan wrote:
>> I understand this (every string change has some reason behind it ;),
>> but I'm against approving it since this could have been done before
>> the string freeze
gt;>
>> The main reason for asking you for permission to break the freeze is
>> that current dialog shows two text entries without explicitly saying
>> what they are for (see the bug report for more info). This may lead some
>> users to confusion.
Cheers,
Danilo
_
ids have changed
> post a notice of changed strings to a list
> ([EMAIL PROTECTED])?
> - let translators subscribe to this list to get the news instead of
> relying only on the status page for this
>
> Would this work for the other translators?
I think it makes sense. Woul
27;ll be able to make use of all the work Aiet did here:
http://gakartuleba.sapikhvno.org/on/po/get_tables.php?lg=en&view=all
but that's now up to your internal coordination issues.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome
i18n about it, though.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 16:18, Guilherme de S. Pastore wrote:
> I must ask you to please reconsider, Danilo. What do you say?
Only if you explain why wasn't this a problem in 2.12 cycle[1]? How come
we survived? How come it was sitting in Bugzilla 3 months, and nobody
cared about it? Is it that s
only 7 months from today (what other software
this complicated can you plan that much ahead for?).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
developer-libs - http://www.gia.ge/index.php?pid=50
> atk, at-spi, gail, glib, gtk+, gtk+-properties
> others (i hope) coming soon.
I actually hope Vladimir will be our main point of contact here, and
that he will provide us with translations inst
Yesterday at 18:38, Stefan Bruens wrote:
> Hm, still not working ...
Sorry about that, one line ill-placed in the code, silly me :(
Verified to really work now (slow line was an excuse for not testing
it last time ;).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i
inish this process (to avoid CVS conflicts, if
possible).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
-utils (dropped XML
attributes in msgid's) :(
Guys, sorry about that one, I'll try to fix up i18n-status intltool
soon.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
(you probably went there directly, since you shouldn't be
able to browse there from
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/vi/index.html
).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Yesterday at 23:42, Alexander Didebulidze wrote:
> OK... i just want to say that we can't use translations from
> gakartuleba.sapikhvno.org :(
Ok, thanks for looking into it :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gno
Yesterday at 17:30, Simos Xenitellis wrote:
> Danilo, is that ok with you?
Yes, I'll support them myself.
> If all ok, Vladimir, follow the instructions at
>
> http://developer.gnome.org/doc/policies/accounts/requesting.html (as already
> mentioned) to get a CVS account.
* Added an expander "Sho_w all topics"
> * Changed "Properties" to "_Properties"
Here is i18n approval. Please commit them as soon as possible (sorry
for being late).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
which others on
this list and #i18n can commit for you).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
nyway, I'll be checking for unresponsive coordinators in a few weeks
(to put that in Wiki :) using contacts from that page, so act quickly
to avoid any unneeded shame. :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.o
ur own documents if you got them with "for
free" Reader.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 8:53, Clytie Siddall wrote:
> Danilo, the Georgian status pages show quite a few yellow bars.
I see them only for gimp-tips, gnome-spell, nautilus-actions and straw
(I only checked gnome-2.14 and HEAD branches).
If you saw more, it was probably a failed run on the server which is
POTFILES.in yet) ? If not i shall back them up ASAP..
Please back-them out, or list corresponding files in POTFILES.skip
instead (so it's clear it was your intention not to include them).
However, I'd prefer to have additions reverted instead.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
try to put it in the main program, or if it's a good idea
at all), and I am welcome to suggestions of what can a couple of
interested programmers hack on during an hour or two long session. I
have a few ideas myself, will put them together when I apply for a
session. Would anyone be
ers...
>
> Hope this can be done.. if not i'll revert
Since I see at least 10 translation teams have already updated their
translations, and it's only a single string, here is my I18N approval.
Translators: there is a new string "No History" in deskbar-
"
msgid_plural "%d plates"
msgstr[0] "%d tepshi"
Also try using PO editors which have better support for plural-forms.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
migration, might
be a good idea: he at least knows on which revision of the master
files was Italian translation based, and it might be the same one for
other languages :).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.o
providing a tarball of those XML
files): it would ease conversion to PO format, as per:
http://live.gnome.org/GnomeDocUtilsTranslationMigration
If not, we can probably deduce it ourselves (I'd do it myself, but I
am dial-up these days :)
Thanks,
Danilo
_
to start with something that
is most likely not changing.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
for such fixes.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
my ideas I wanted to hack on and present were actually
related to docs translation, and I think there is room for everybody
in this. :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 8:55, Clytie Siddall wrote:
> Next time, we translators vote on it, and if they can't convince us
> it's a good move localization-wise, they stay put. :D
The next thing is hordes of angry translators marching towards to FSF
to express their fury! Fortunately for FSF, they didn't update
Hi Clytie,
Today at 8:51, Clytie Siddall wrote:
> On 23/02/2006, at 5:09 AM, Danilo Šegan wrote:
>
>> By the mighty Shaun, our fellow GDP leader, we present you Gnome2 User
>> Guide in translatable PO files:
>>
>> http://kvota.net/doc-l10n/by-modules.html#gnome2-
x27;s exactly why I want a "hacking" session: so we can get
along with fixing the issues right as we come to them.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 20:46, Joachim Noreiko wrote:
> Is there any way we can mark a whole docbook section
> as not worth translating because it's going to get
> rewritten completely?
Sure, just put it inside "" ;)
Cheers,
Danilo
___
gnome
ng freeze break request, it's about 4 new
not-so-short messages, and I feel it would be better resolved as
Vincent proposed: use different filename instead without introducing a
single new string.
However, since translators will now have to update their translations
for gnome-utils anyway, h
Yesterday at 23:27, Danilo Šegan wrote:
> Today at 20:46, Joachim Noreiko wrote:
>
>> Is there any way we can mark a whole docbook section
>> as not worth translating because it's going to get
>> rewritten completely?
>
> Sure, just put it inside "&
hat?
As already indicated, translations for "panel" and "pane" differ in
many languages, so this is not a simple spelling mistake: don't remove
the fuzzy markers!
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 13:12, Clytie Siddall wrote:
> Can anyone explain why this would happen? My local copy of the file
> shows all those strings translated and complete. :S
Did you use the gnome-2-14 branch when committing?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@
ts. Imagine:
>
>
>
> Fum
> Paragraph 1
> Paragraph 2
> Paragraph 3
>
>
> With some clever programming, xml2po could detect the
> translator comment on the section element and distribute
> it across its ancestors. Danilo, thoughts?
It's not a proble
ultimatum :)
Ok, you've got me here, so here is your i18n approval. :)
And now I am really entering much more strict behaviour for string
freeze breakages, we are only 3 weeks from release now!
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing
someone who
might be interested in continuing this work?
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
test xml2po, meaning
Python+libxml2 as well), but the code for that is in Gnome CVS:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-i18n/status/doc-l10n-status/
I also want to unify both of these!
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
hes"
msgid "Show all available search engines"
msgid "Show only the primary search engine"
Raphael, can you please have translators notified about this in the
future, even if this is not technically a string freeze break (as
explained in [1]).
Cheers,
Danilo
and committing it when you branch
Cheers,
Danilo
[1] http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=326955
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
other occurence of "_Ignore").
Also notify translators when you start, and when you finish playing
with PO files (so we avoid unnecessary CVS conflicts).
Thank you,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
d often used options have been removed:
Check that your system is using xkeyboard-config (or similarly named
package) instead of xkbdata (or something ;).
For more details, please bring this up on xkeyboard-config list.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n
hide image information."
We're already two weeks in the string freeze, and I feel this is not
urgent enough to warrant a freeze break.
Note that any string removal is NOT subject to freeze restrictions.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ranslators fix it themselves, they might make the
same mistake again in the future)
— Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
significantly hurt the UI appearance in a
translated desktop, we *may* consider and/or suggest it.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
0.34.0?) -- it would be good if Lars updated to
latest intltool version.
If not, Lars, can you please get in touch with me personally so we can
resolve this (if upgrading intltool doesn't help).
Thanks,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gno
not affect
translators at all, so I'll wait a couple of days to see if any
translator has a problem with just replacing "Lick" with "Tongue" in
all PO files.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
eason.
(basically, imagine 50 [and we have nearly 100] modules doing only 4-5
string changes, which amounts to a total of 200-250 string changes in
entire Gnome, which is almost 1% of full Gnome translation, and can
thus hurt some languages when we judge their status; not to mention
that i
ply
to that mail as soon as possible.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 19:51, Ross Burton wrote:
> On Wed, 2006-03-01 at 19:34 +0100, Danilo Šegan wrote:
>> As I told you privately already, yes, I'd like you to either revert
>> this change, or remove N_() markers if you don't want these to be
>> translated.
>
> I
rspective, we might want to create "i18n evaluation team"
which will evaluate all proposed and existing modules for their i18n
compliance.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
language components, so translators who happen to introduce
such breakages avoid it in the future and fix current ones.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
something that obviously
> should have been marked for translation, but is not.
Now we are getting the problem of defining "obvious". Was it obvious
that this string should have been marked or not? :)
We've got the same problem. :)
Cheers,
Danilo
__
c/tutorials/gnome-i18n/developer.html#split-sentences
since it's a sort of undesireable string concatenation.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
e 10 days before release, and this
is not the right time to do this.
I am sure Ross will reenable translation of those strings once
Sound-Juicer branches for Gnome 2.14. :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.or
Hi Mikel,
Yesterday at 18:06, Mikel wrote:
> Hi I have translated to Asturian parts of Gnome at Rosseta Project
> https://launchpad.net/rosetta for Ubuntu, and i would like to
> coordinate the projects. Thank you.
Support for Asturian [ast] is most welcome in GNOME. I've added your
name and e-ma
:
http://kvota.net/doc-l10n/by-modules.html#release-notes
I think translators can reuse at least a bit of their translations for
release notes for Gnome 2.12.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
Today at 16:57, Davyd Madeley wrote:
> We are using gnome-doc-utils for translation. I hope the translators
> know how to get all of that working, because I have no idea.
For those who don't:
http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating
Che
ringFreezes
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ml
Rodney has removed "update-po" dependency from intltool as well:
http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2005-January/msg00136.html
Please, don't commit any changes to PO files if you can avoid it.
Cheers,
Danilo
___
gnome-
-no-location --no-obsolete file1.po
msgattrib -o tmp2.po -s --no-location --no-obsolete file2.po
diff -u tmp1.po tmp2.po
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
g for
> each release since at least GNOME 2.10.
As with any even remotely controversial and/or emotional issue ;)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 6:21, Srinivasa Ragavan wrote:
> The gnome-2-14 branch for Evolution and Evolution-Data-Server, GtkHTML
> and Evolution-Exchange has been created.
Thanks for the notice, translation status pages should show the new
branch as soon as they update.
Cheers,
y supported in
GNU gettext :)
However, I run it with Python mode (xgettext -L python), and it seems
to recognize all the strings correctly. So, it probably shouldn't be
too much work to add to GNU gettext, and you might wish to contact
Bruno Haible, GNU gettext maintai
cool on
http://gnome.org/start/2.12/
and it gave an impression of Gnome truly being the international
desktop it is :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 0:54, Elijah Newren wrote:
> On 3/9/06, Davyd Madeley <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> On Fri, Mar 10, 2006 at 12:27:32AM +0100, Danilo ??egan wrote:
>>
>> > With Gnome 2.12 we were very successful with translation (24
>> > languages!), but notes wer
ensive changes in a paragraph, fix all
the small things as well ;)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
s?
(gnome-dictionary is a DICT client itself)
In what ways does it differ?
— Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
h as this one: fontconfig is
clearly a superiour solution). At least for anyone for whom freedom
itself is not enough.
Fontconfig would allow free software distributors to ship only limited
font-per-script setups which would give excellent results for
everybody.
Cheers,
Danilo
___
7;d get pretty large figures for English, Spanish, French,
German and other popular foreign languages.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
available on:
http://gnome.org/start/2.14/notes/th/
(this takes a couple of minutes to regenerate when you commit your PO
file, so be patient ;)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Yesterday at 21:54, michael meeks wrote:
> I just branched libbonobo for gnome-2-14
Thanks for the notice, status pages should use it as soon as they
update.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.
Today at 6:41, Behdad Esfahbod wrote:
> The branch name is gnome-2-14.
Thanks for the notice, translation status pages updated.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Today at 5:46, Brent Smith wrote:
> Yelp has been branched for GNOME 2.14. The branch name is "gnome-2-14".
Thanks for the notice, translation status pages updated.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://m
Yesterday at 22:10, Raphael Slinckx wrote:
> I wanted to notify you that deskbar 2.14 has branched and is available
> in 'gnome-2-14' branch in CVS, development will continue in HEAD.
Thanks for the notice, translation status pages updated.
Yesterday at 20:31, Christian Persch wrote:
> Epiphany has branched for GNOME 2.14. The branch name is "gnome-2-14".
Thanks for the notice, translation status pages updated.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@g
Today at 22:14, Lucas Rocha wrote:
> Zenity has been branched for GNOME 2.14. The branch name is "gnome-2-14".
Thanks for the notice, translation status pages have been updated.
— Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@g
Today at 22:16, Lucas Rocha wrote:
> EOG has been branched for GNOME 2.14. The branch name is "gnome-2-14".
Thanks for the notice, translation status pages have been updated.
— Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@g
Yesterday at 23:36, Nickolay V. Shmyrev wrote:
> Evince is branched for 2.14, development will continue in HEAD.
Thanks for the notice, translation status pages are now updated.
— Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
h
it was missed, and we failed to update our stats database[1].
Done now, but it probably means that many other translation updates
since February 16th, 2006 didn't make it to metacity :(
I've corrected it now though. Thanks for the notice.
Cheers,
Danilo
[1] http://live.gnome.org
Today at 0:52, James M. Cape wrote:
> FUSA (module: fast-user-switch-applet) has branched for 2.14, new
> development is in HEAD. The 2.14 branch name is 'gnome-2-14'.
Thanks for the notice, translation status pages have been updated to
use the new branch.
er Guide?
>
> Or is this a different module? (If so, I haven't seen it available
> for translation...)
It's User, Accessibility and Administration Guide together. They are
docs :)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
eams?
Always try using something like X11 backend for display (instead of
eg. accelerated Xv or OpenGL): the rendering will be slower and
skippy, but it would be simple to screenshot it :)
Clytie: well, you can display Totem somewhere on the first shot of the
entire de
Today at 6:01, Callum McKenzie wrote:
> The stable branch is tagged gnome-2-14, development will continue on
> HEAD.
Thanks for the notice, translation status pages have been updated.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gno
better chances they might help with translation!
Who should we punch in the face? Brent? ;)
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating
and put any additional corrections there.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
and which were not.
That's ok, Nickolay was talking about release notes, the description
of our forthcoming release for the masses to look at and enjoy ;)
http://gnome.org/start/2.14/notes/
> I'm sorry that I didn't do this very much.
> I have discussed with Shaun and Dani
ire new status pages with these
features from scratch, and just need to set them up and test them ;),
so this should become less of a problem (translators would be more
aware of any problems in their translations).
Cheers,
Danilo
___
gnome-i1
Today at 6:10, Bob Kashani wrote:
> Danilo, if you think that this is unacceptable at this point then you
> can revert the change. But we would really like to have this change as
> part of the final release if at all possible.
Let it stay. As I said, it's always about a com
nguages, not hurting translations, apart
from that single message with the count. But, the translators comment
should note that the number is changing. At least I think I've put it
there :)
You can also call it "optimistic thinking" :)
Cheers,
Danilo
Today at 17:19, Joachim Noreiko wrote:
> So is this something that is currently translated in
> the interface?
Yes, font viewers set that string as translatable.
Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gno
Today at 21:24, Žygimantas Beručka wrote:
> Tr, 2006 03 15 20:59 +0100, Danilo Šegan rašė:
>> Today at 6:00, Clytie Siddall wrote:
>>
>> > In the current POT, the number of supported languages has _gone down_
>> > from 49 to 45.
>> >
>> > Is t
601 - 700 of 817 matches
Mail list logo