Re: String addition to gnome-terminal

2006-02-17 Thread Danilo Šegan
27;s not important, since it won't be allowed for visible messages. Or do you disagree? As I said, there are many flaws in our process, but I don't have the time right now to go around fixing them :( Anyway, Guilherme proposed alternative solution, and I support him in carrying it through. :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: New workgroup in Brazil - traduction to Guarani lenguage

2006-02-17 Thread Danilo Šegan
Hi Simos, Raphael, Yesterday at 19:49, Simos Xenitellis wrote: > 3. Christian/Danilo, is it possible to add an entry for "gn" (Guarani) >on the status pages, at >http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/index.html? It will be added automatically once first "gn&qu

Re: String addition to gnome-terminal

2006-02-17 Thread Danilo Šegan
of course, I could do it in the end. That's exactly the reason: if you don't feel so strongly about it, then instead, don't add these strings :) It's either "your current little free time" vs. "current little free time" times 40 translators: l

Re: String addition to gnome-terminal

2006-02-17 Thread Danilo Šegan
Today at 20:27, Danilo Šegan wrote: > No, allowing it in is a service to developers, while not harming > translators (by skewing their stats, perhaps having their languages > end up unsupported): localisation won't be complete, but in practice > it's not important, since i

Re: tooltips are also strings

2006-02-18 Thread Danilo Šegan
al > is needed, at least that's how I interpret our rules. I know that Christian, so this was my answer for you: > On Fri, 2006-02-17 at 18:20 +0100, Danilo Šegan wrote: >> Why wasn't it possible to do this prior to string freeze? If it >> amounted to these 8 new str

Re: GTP wiki

2006-02-18 Thread Danilo Šegan
so we know who is in charge, and have their proper contact (if everybody goes wild changing their info, we'd easily lose track) - everything else is ok to have in the Wiki instead, so lets put it there :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Requesting approval for string changes

2006-02-18 Thread Danilo Šegan
Hi Peter, Yesterday at 23:36, Peter Harvey wrote: > On Fri, 2006-02-17 at 16:27 +0100, Danilo Šegan wrote: >> I understand this (every string change has some reason behind it ;), >> but I'm against approving it since this could have been done before >> the string freeze

Re: Requesting approval for applying patch (gnome-keyring string change)

2006-02-18 Thread Danilo Šegan
gt;> >> The main reason for asking you for permission to break the freeze is >> that current dialog shows two text entries without explicitly saying >> what they are for (see the bug report for more info). This may lead some >> users to confusion. Cheers, Danilo _

Re: String addition to gnome-terminal

2006-02-18 Thread Danilo Šegan
ids have changed > post a notice of changed strings to a list > ([EMAIL PROTECTED])? > - let translators subscribe to this list to get the news instead of > relying only on the status page for this > > Would this work for the other translators? I think it makes sense. Woul

New Georgian coordinator: Vladimer Sichinava

2006-02-18 Thread Danilo Šegan
27;ll be able to make use of all the work Aiet did here: http://gakartuleba.sapikhvno.org/on/po/get_tables.php?lg=en&view=all but that's now up to your internal coordination issues. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome

Re: String addition to gnome-terminal

2006-02-18 Thread Danilo Šegan
i18n about it, though. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Requesting approval for applying patch (gnome-keyring string change)

2006-02-18 Thread Danilo Šegan
Today at 16:18, Guilherme de S. Pastore wrote: > I must ask you to please reconsider, Danilo. What do you say? Only if you explain why wasn't this a problem in 2.12 cycle[1]? How come we survived? How come it was sitting in Bugzilla 3 months, and nobody cared about it? Is it that s

Re: Requesting approval for applying patch (gnome-keyring string change)

2006-02-18 Thread Danilo Šegan
only 7 months from today (what other software this complicated can you plan that much ahead for?). Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: New Georgian coordinator: Vladimer Sichinava

2006-02-20 Thread Danilo Šegan
developer-libs - http://www.gia.ge/index.php?pid=50 > atk, at-spi, gail, glib, gtk+, gtk+-properties > others (i hope) coming soon. I actually hope Vladimir will be our main point of contact here, and that he will provide us with translations inst

Re: GnomeMeeting is now Ekiga

2006-02-20 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 18:38, Stefan Bruens wrote: > Hm, still not working ... Sorry about that, one line ill-placed in the code, silly me :( Verified to really work now (slow line was an excuse for not testing it last time ;). Cheers, Danilo ___ gnome-i

Re: String change in gucharmap

2006-02-20 Thread Danilo Šegan
inish this process (to avoid CVS conflicts, if possible). Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: gnome-doc-utils changes

2006-02-21 Thread Danilo Šegan
-utils (dropped XML attributes in msgid's) :( Guys, sorry about that one, I'll try to fix up i18n-status intltool soon. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: TRANSLATORS: Use i18n-status.gnome.org

2006-02-21 Thread Danilo Šegan
(you probably went there directly, since you shouldn't be able to browse there from http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/vi/index.html ). Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: New Georgian coordinator: Vladimer Sichinava

2006-02-21 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 23:42, Alexander Didebulidze wrote: > OK... i just want to say that we can't use translations from > gakartuleba.sapikhvno.org :( Ok, thanks for looking into it :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gno

Re: New Georgian coordinator: Vladimer Sichinava

2006-02-21 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 17:30, Simos Xenitellis wrote: > Danilo, is that ok with you? Yes, I'll support them myself. > If all ok, Vladimir, follow the instructions at > > http://developer.gnome.org/doc/policies/accounts/requesting.html (as already > mentioned) to get a CVS account.

Re: Changes to Epiphany following UI review

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
* Added an expander "Sho_w all topics" > * Changed "Properties" to "_Properties" Here is i18n approval. Please commit them as soon as possible (sorry for being late). Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: New team for Latvian (lv) translation

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
which others on this list and #i18n can commit for you). Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Coordinators, check your contact details (pre-announcement)

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
nyway, I'll be checking for unresponsive coordinators in a few weeks (to put that in Wiki :) using contacts from that page, so act quickly to avoid any unneeded shame. :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.o

Re: Fonts for distribution

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
ur own documents if you got them with "for free" Reader. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Georgian status pages

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Today at 8:53, Clytie Siddall wrote: > Danilo, the Georgian status pages show quite a few yellow bars. I see them only for gimp-tips, gnome-spell, nautilus-actions and straw (I only checked gnome-2.14 and HEAD branches). If you saw more, it was probably a failed run on the server which is

Re: Deskbar String additions

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
POTFILES.in yet) ? If not i shall back them up ASAP.. Please back-them out, or list corresponding files in POTFILES.skip instead (so it's clear it was your intention not to include them). However, I'd prefer to have additions reverted instead. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

GUADEC 2006 in Vilanova, Spain

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
try to put it in the main program, or if it's a good idea at all), and I am welcome to suggestions of what can a couple of interested programmers hack on during an hour or two long session. I have a few ideas myself, will put them together when I apply for a session. Would anyone be

Re: Deskbar String additions

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
ers... > > Hope this can be done.. if not i'll revert Since I see at least 10 translation teams have already updated their translations, and it's only a single string, here is my I18N approval. Translators: there is a new string "No History" in deskbar-

Re: CVS-Georgia

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
" msgid_plural "%d plates" msgstr[0] "%d tepshi" Also try using PO editors which have better support for plural-forms. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
migration, might be a good idea: he at least knows on which revision of the master files was Italian translation based, and it might be the same one for other languages :). Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.o

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
providing a tarball of those XML files): it would ease conversion to PO format, as per: http://live.gnome.org/GnomeDocUtilsTranslationMigration If not, we can probably deduce it ourselves (I'd do it myself, but I am dial-up these days :) Thanks, Danilo _

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
to start with something that is most likely not changing. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Fwd: Requesting string addition in EOG

2006-02-23 Thread Danilo Šegan
for such fixes. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: GUADEC 2006 in Vilanova, Spain

2006-02-23 Thread Danilo Šegan
my ideas I wanted to hack on and present were actually related to docs translation, and I think there is room for everybody in this. :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: FSF "gone fishing" (was: Re: Requesting string addition in EOG

2006-02-23 Thread Danilo Šegan
Today at 8:55, Clytie Siddall wrote: > Next time, we translators vote on it, and if they can't convince us > it's a good move localization-wise, they stay put. :D The next thing is hordes of angry translators marching towards to FSF to express their fury! Fortunately for FSF, they didn't update

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-23 Thread Danilo Šegan
Hi Clytie, Today at 8:51, Clytie Siddall wrote: > On 23/02/2006, at 5:09 AM, Danilo Šegan wrote: > >> By the mighty Shaun, our fellow GDP leader, we present you Gnome2 User >> Guide in translatable PO files: >> >> http://kvota.net/doc-l10n/by-modules.html#gnome2-

Re: GUADEC 2006 in Vilanova, Spain

2006-02-23 Thread Danilo Šegan
x27;s exactly why I want a "hacking" session: so we can get along with fixing the issues right as we come to them. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-23 Thread Danilo Šegan
Today at 20:46, Joachim Noreiko wrote: > Is there any way we can mark a whole docbook section > as not worth translating because it's going to get > rewritten completely? Sure, just put it inside "" ;) Cheers, Danilo ___ gnome

Re: Requesto for string freeze break in gnome-utils

2006-02-24 Thread Danilo Šegan
ng freeze break request, it's about 4 new not-so-short messages, and I feel it would be better resolved as Vincent proposed: use different filename instead without introducing a single new string. However, since translators will now have to update their translations for gnome-utils anyway, h

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-24 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 23:27, Danilo Šegan wrote: > Today at 20:46, Joachim Noreiko wrote: > >> Is there any way we can mark a whole docbook section >> as not worth translating because it's going to get >> rewritten completely? > > Sure, just put it inside "&

Re: gedit string change

2006-02-24 Thread Danilo Šegan
hat? As already indicated, translations for "panel" and "pane" differ in many languages, so this is not a simple spelling mistake: don't remove the fuzzy markers! Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: gnome-utils not updating

2006-02-24 Thread Danilo Šegan
Today at 13:12, Clytie Siddall wrote: > Can anyone explain why this would happen? My local copy of the file > shows all those strings translated and complete. :S Did you use the gnome-2-14 branch when committing? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-24 Thread Danilo Šegan
ts. Imagine: > > > > Fum > Paragraph 1 > Paragraph 2 > Paragraph 3 > > > With some clever programming, xml2po could detect the > translator comment on the section element and distribute > it across its ancestors. Danilo, thoughts? It's not a proble

Re: gedit string change #2

2006-02-24 Thread Danilo Šegan
ultimatum :) Ok, you've got me here, so here is your i18n approval. :) And now I am really entering much more strict behaviour for string freeze breakages, we are only 3 weeks from release now! Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing

Re: Out of date listing on Translation web site

2006-02-24 Thread Danilo Šegan
someone who might be interested in continuing this work? Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Translation status pages

2006-02-26 Thread Danilo Šegan
test xml2po, meaning Python+libxml2 as well), but the code for that is in Gnome CVS: http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-i18n/status/doc-l10n-status/ I also want to unify both of these! Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

String changes in deskbar-applet

2006-02-26 Thread Danilo Šegan
hes" msgid "Show all available search engines" msgid "Show only the primary search engine" Raphael, can you please have translators notified about this in the future, even if this is not technically a string freeze break (as explained in [1]). Cheers, Danilo

String freeze break in gnome-volume-manager

2006-02-27 Thread Danilo Šegan
and committing it when you branch Cheers, Danilo [1] http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=326955 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: String freeze break in gnome-volume-manager

2006-02-27 Thread Danilo Šegan
other occurence of "_Ignore"). Also notify translators when you start, and when you finish playing with PO files (so we avoid unnecessary CVS conflicts). Thank you, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Lamish question on gnome-keyboard-properties

2006-02-28 Thread Danilo Šegan
d often used options have been removed: Check that your system is using xkeyboard-config (or similarly named package) instead of xkbdata (or something ;). For more details, please bring this up on xkeyboard-config list. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n

Re: String freeze break in EOG

2006-02-28 Thread Danilo Šegan
hide image information." We're already two weeks in the string freeze, and I feel this is not urgent enough to warrant a freeze break. Note that any string removal is NOT subject to freeze restrictions. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: context prefixes in GTK+

2006-02-28 Thread Danilo Šegan
ranslators fix it themselves, they might make the same mistake again in the future) — Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: String freeze break in EOG

2006-02-28 Thread Danilo Šegan
significantly hurt the UI appearance in a translated desktop, we *may* consider and/or suggest it. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Dia 0.95 release coming up, translation desired

2006-02-28 Thread Danilo Šegan
0.34.0?) -- it would be good if Lars updated to latest intltool version. If not, Lars, can you please get in touch with me personally so we can resolve this (if upgrading intltool doesn't help). Thanks, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gno

Re: gtkhtml string change request.

2006-03-01 Thread Danilo Šegan
not affect translators at all, so I'll wait a couple of days to see if any translator has a problem with just replacing "Lick" with "Tongue" in all PO files. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Sound Juicer

2006-03-01 Thread Danilo Šegan
eason. (basically, imagine 50 [and we have nearly 100] modules doing only 4-5 string changes, which amounts to a total of 200-250 string changes in entire Gnome, which is almost 1% of full Gnome translation, and can thus hurt some languages when we judge their status; not to mention that i

Re: GOME Tamil Translation

2006-03-01 Thread Danilo Šegan
ply to that mail as soon as possible. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Sound Juicer

2006-03-01 Thread Danilo Šegan
Today at 19:51, Ross Burton wrote: > On Wed, 2006-03-01 at 19:34 +0100, Danilo Šegan wrote: >> As I told you privately already, yes, I'd like you to either revert >> this change, or remove N_() markers if you don't want these to be >> translated. > > I

Re: string freeze confusion

2006-03-02 Thread Danilo Šegan
rspective, we might want to create "i18n evaluation team" which will evaluate all proposed and existing modules for their i18n compliance. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: PO problems with formatting

2006-03-02 Thread Danilo Šegan
language components, so translators who happen to introduce such breakages avoid it in the future and fix current ones. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: string freeze confusion

2006-03-02 Thread Danilo Šegan
something that obviously > should have been marked for translation, but is not. Now we are getting the problem of defining "obvious". Was it obvious that this string should have been marked or not? :) We've got the same problem. :) Cheers, Danilo __

Re: string freeze confusion

2006-03-02 Thread Danilo Šegan
c/tutorials/gnome-i18n/developer.html#split-sentences since it's a sort of undesireable string concatenation. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Sound Juicer

2006-03-03 Thread Danilo Šegan
e 10 days before release, and this is not the right time to do this. I am sure Ross will reenable translation of those strings once Sound-Juicer branches for Gnome 2.14. :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.or

Re: New team for Asturian ([ast])

2006-03-03 Thread Danilo Šegan
Hi Mikel, Yesterday at 18:06, Mikel wrote: > Hi I have translated to Asturian parts of Gnome at Rosseta Project > https://launchpad.net/rosetta for Ubuntu, and i would like to > coordinate the projects. Thank you. Support for Asturian [ast] is most welcome in GNOME. I've added your name and e-ma

Re: release notes

2006-03-05 Thread Danilo Šegan
: http://kvota.net/doc-l10n/by-modules.html#release-notes I think translators can reuse at least a bit of their translations for release notes for Gnome 2.12. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman

Re: release notes: first draft

2006-03-06 Thread Danilo Šegan
Today at 16:57, Davyd Madeley wrote: > We are using gnome-doc-utils for translation. I hope the translators > know how to get all of that working, because I have no idea. For those who don't: http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating Che

Re: [Fwd: Re: Freeze break request for gnome-screensaver]

2006-03-08 Thread Danilo Šegan
ringFreezes Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: cvs-commits-list reports messed up?

2006-03-08 Thread Danilo Šegan
ml Rodney has removed "update-po" dependency from intltool as well: http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2005-January/msg00136.html Please, don't commit any changes to PO files if you can avoid it. Cheers, Danilo ___ gnome-

Re: howto see the differences between 2 .po files?

2006-03-09 Thread Danilo Šegan
-no-location --no-obsolete file1.po msgattrib -o tmp2.po -s --no-location --no-obsolete file2.po diff -u tmp1.po tmp2.po Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: release notes

2006-03-09 Thread Danilo Šegan
g for > each release since at least GNOME 2.10. As with any even remotely controversial and/or emotional issue ;) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Evolution, Evolution-Data-Server, GtkHTML, Evolution-Exchange branched to gnome-2-14

2006-03-09 Thread Danilo Šegan
Today at 6:21, Srinivasa Ragavan wrote: > The gnome-2-14 branch for Evolution and Evolution-Data-Server, GtkHTML > and Evolution-Exchange has been created. Thanks for the notice, translation status pages should show the new branch as soon as they update. Cheers,

Re: Fantasdic, ask for translations

2006-03-09 Thread Danilo Šegan
y supported in GNU gettext :) However, I run it with Python mode (xgettext -L python), and it seems to recognize all the strings correctly. So, it probably shouldn't be too much work to add to GNU gettext, and you might wish to contact Bruno Haible, GNU gettext maintai

Re: release notes: first draft

2006-03-09 Thread Danilo Šegan
cool on http://gnome.org/start/2.12/ and it gave an impression of Gnome truly being the international desktop it is :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: release notes: first draft

2006-03-09 Thread Danilo Šegan
Today at 0:54, Elijah Newren wrote: > On 3/9/06, Davyd Madeley <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> On Fri, Mar 10, 2006 at 12:27:32AM +0100, Danilo ??egan wrote: >> >> > With Gnome 2.12 we were very successful with translation (24 >> > languages!), but notes wer

Re: release notes: first draft

2006-03-09 Thread Danilo Šegan
ensive changes in a paragraph, fix all the small things as well ;) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Fantasdic, ask for translations

2006-03-09 Thread Danilo Šegan
s? (gnome-dictionary is a DICT client itself) In what ways does it differ? — Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Fonts for distribution

2006-03-10 Thread Danilo Šegan
h as this one: fontconfig is clearly a superiour solution). At least for anyone for whom freedom itself is not enough. Fontconfig would allow free software distributors to ship only limited font-per-script setups which would give excellent results for everybody. Cheers, Danilo ___

Re: Populations

2006-03-10 Thread Danilo Šegan
7;d get pretty large figures for English, Spanish, French, German and other popular foreign languages. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: release notes: stylesheet for xref

2006-03-11 Thread Danilo Šegan
available on: http://gnome.org/start/2.14/notes/th/ (this takes a couple of minutes to regenerate when you commit your PO file, so be patient ;) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: libbonobo branched ...

2006-03-11 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 21:54, michael meeks wrote: > I just branched libbonobo for gnome-2-14 Thanks for the notice, status pages should use it as soon as they update. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.

Re: gucharmap branched for GNOME 2.14

2006-03-13 Thread Danilo Šegan
Today at 6:41, Behdad Esfahbod wrote: > The branch name is gnome-2-14. Thanks for the notice, translation status pages updated. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Yelp branched

2006-03-13 Thread Danilo Šegan
Today at 5:46, Brent Smith wrote: > Yelp has been branched for GNOME 2.14. The branch name is "gnome-2-14". Thanks for the notice, translation status pages updated. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://m

Re: Deskbar 2.14 branched

2006-03-13 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 22:10, Raphael Slinckx wrote: > I wanted to notify you that deskbar 2.14 has branched and is available > in 'gnome-2-14' branch in CVS, development will continue in HEAD. Thanks for the notice, translation status pages updated.

Re: Epiphany branched

2006-03-13 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 20:31, Christian Persch wrote: > Epiphany has branched for GNOME 2.14. The branch name is "gnome-2-14". Thanks for the notice, translation status pages updated. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@g

Re: Zenity branched for GNOME 2.14

2006-03-13 Thread Danilo Šegan
Today at 22:14, Lucas Rocha wrote: > Zenity has been branched for GNOME 2.14. The branch name is "gnome-2-14". Thanks for the notice, translation status pages have been updated. — Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@g

Re: EOG branched for GNOME 2.14

2006-03-13 Thread Danilo Šegan
Today at 22:16, Lucas Rocha wrote: > EOG has been branched for GNOME 2.14. The branch name is "gnome-2-14". Thanks for the notice, translation status pages have been updated. — Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@g

Re: Evince is branched for 2.14

2006-03-13 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 23:36, Nickolay V. Shmyrev wrote: > Evince is branched for 2.14, development will continue in HEAD. Thanks for the notice, translation status pages are now updated. — Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org h

Re: Incorrect branch listing for Metacity?

2006-03-13 Thread Danilo Šegan
it was missed, and we failed to update our stats database[1]. Done now, but it probably means that many other translation updates since February 16th, 2006 didn't make it to metacity :( I've corrected it now though. Thanks for the notice. Cheers, Danilo [1] http://live.gnome.org

Re: Fast User Switch Applet branched for 2.14

2006-03-13 Thread Danilo Šegan
Today at 0:52, James M. Cape wrote: > FUSA (module: fast-user-switch-applet) has branched for 2.14, new > development is in HEAD. The 2.14 branch name is 'gnome-2-14'. Thanks for the notice, translation status pages have been updated to use the new branch.

Re: Gnome-user-docs branched

2006-03-14 Thread Danilo Šegan
er Guide? > > Or is this a different module? (If so, I haven't seen it available > for translation...) It's User, Accessibility and Administration Guide together. They are docs :) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Release notes screenshots

2006-03-14 Thread Danilo Šegan
eams? Always try using something like X11 backend for display (instead of eg. accelerated Xv or OpenGL): the rendering will be slower and skippy, but it would be simple to screenshot it :) Clytie: well, you can display Totem somewhere on the first shot of the entire de

Re: gnome-games branched for 2.14

2006-03-14 Thread Danilo Šegan
Today at 6:01, Callum McKenzie wrote: > The stable branch is tagged gnome-2-14, development will continue on > HEAD. Thanks for the notice, translation status pages have been updated. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gno

Re: Stripped translations for gnome-user-guide

2006-03-14 Thread Danilo Šegan
better chances they might help with translation! Who should we punch in the face? Brent? ;) Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Release notes keep changing (was Re: Stripped translations for gnome-user-guide)

2006-03-14 Thread Danilo Šegan
http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating and put any additional corrections there. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Introducing docs freeze (was Re: Stripped translations for gnome-user-guide)

2006-03-14 Thread Danilo Šegan
and which were not. That's ok, Nickolay was talking about release notes, the description of our forthcoming release for the masses to look at and enjoy ;) http://gnome.org/start/2.14/notes/ > I'm sorry that I didn't do this very much. > I have discussed with Shaun and Dani

Re: Stripped translations for gnome-user-guide

2006-03-15 Thread Danilo Šegan
ire new status pages with these features from scratch, and just need to set them up and test them ;), so this should become less of a problem (translators would be more aware of any problems in their translations). Cheers, Danilo ___ gnome-i1

Re: LiveCD for 2.14 and Release Notes

2006-03-15 Thread Danilo Šegan
Today at 6:10, Bob Kashani wrote: > Danilo, if you think that this is unacceptable at this point then you > can revert the change. But we would really like to have this change as > part of the final release if at all possible. Let it stay. As I said, it's always about a com

Re: No. supported languages has decreased??

2006-03-15 Thread Danilo Šegan
nguages, not hurting translations, apart from that single message with the count. But, the translators comment should note that the number is changing. At least I think I've put it there :) You can also call it "optimistic thinking" :) Cheers, Danilo

Re: Quick brown fox

2006-03-15 Thread Danilo Šegan
Today at 17:19, Joachim Noreiko wrote: > So is this something that is currently translated in > the interface? Yes, font viewers set that string as translatable. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gno

Re: No. supported languages has decreased??

2006-03-15 Thread Danilo Šegan
Today at 21:24, Žygimantas Beručka wrote: > Tr, 2006 03 15 20:59 +0100, Danilo Šegan rašė: >> Today at 6:00, Clytie Siddall wrote: >> >> > In the current POT, the number of supported languages has _gone down_ >> > from 49 to 45. >> > >> > Is t

<    2   3   4   5   6   7   8   9   >