Hey Danilo,
can you tell us anything about damned lies, why it just updates once at
around 3AM?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnom
; part of code, but I am able to debug it as well, even if it takes more
> time for me).
I'll try to do it as well, but last time I «pinged» Olav it took weeks
to get my svn account ;) I guess he is quite busy.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://al
nome.org/ -> http://l10n.gnome.org/releases/gnome-2-20 ->
-> http://l10n.gnome.org/languages/vi/gnome-2-20 (for Vietnamese)
Last link are the modules for GNOME 2.20
[...]
I guess you can discover the rest by yoursef :)
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog
e page: 87% (21133/48/2968)
Spanish release: 94% (16673/2/951)
Is it a bug? if not, which modules are/aren't included?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
El jue, 05-07-2007 a las 23:22 +0200, Claude Paroz escribió:
> Yes, it is. Daniel already reported it:
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=416009
Oh! sorry then, and thank you!.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://ww
e wouldn't translate it, or we would use
colon. I had a conversation about this with our previous coordinator,
Serrador, when I was translating the documentation for some module.
The problem is that now I can't tell you in which cases we would
translate it and in which ones we w
Hi,
is:
msgid "No displayable values for %sproperty %s::%s"
an error?
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18
new tool or an improved one for us,
I guess with what have been said before and this we have a lot to talk
about.
So, wouldn't be nice something like that?
[1]: http://en.wikipedia.org/wiki/Linex
[2]: http://en.wikipedia.org/wiki/Guadalinex
--
Jorge González González <[EMAIL P
proved tool and let
everyone know about the news.
Nevermind, your're right and there is another topic :o)
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnom
be necessary.
There are much more things but I guess I shouldn't write all my desires!
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18
El jue, 26-07-2007 a las 11:20 +0200, Vincent Untz escribió:
> Le mercredi 25 juillet 2007, à 14:05 +0200, Jorge González González a écrit :
> > There are much more things but I guess I shouldn't write all my desires!
>
> You should. But probably on a wiki page so it doesn
Hi,
since yesterday night I can't access l10.gnome.org, is it down or is
just my problem?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i
)
http://l10n.gnome.org/languages/sv/gnome-2-20
orca 99% (940/1/0)
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.or
El lun, 06-08-2007 a las 12:53 +0200, Claude Paroz escribió:
> Orca has already been branched for GNOME 2.20.
> http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2007-July/msg00178.html
Yes, I knew it, but I didn't notice the change at the pages.
Sorry and thanks.
--
Jorge González Gonzá
context says:
#. * selection menu of entity
#. * Label of board *
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:610
Which makes me think is «label».
As I told you in other email the best you can do is open a bug at bugzilla
whenever you don't have enough context to translate anything
gure out why
> (I did check off course that the po file passes msgfmt and I also
> think that should give an error in damned lies)
Perhaps you uploaded the file to the «trunk» instead of to the branch
2.20.
http://l10n.gnome.org/module/orca
Orca has already branched.
Cheers.
--
Jorge Go
Hi,
I've just seen that the release notes are out, but the DL page is not
updated with the last version, it links 2.18 instead of 2.20.
BTW, can anyone tell me when is the official release date of GNOME 2.20?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http:/
Sorry,
looks like they've taken the template of the 2.14 but it seems there is
no new work done yet.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
nd Extremadura have (Spain), just an email and probably I could get the
number. Maybe it's also on the internet somewhere. Would you like me to
ask?
> This would help to direct localisation efforts and get more support.
I don't think so, but how?
Cheers.
--
Jorge González González
t- and an email
contact address.
Does anyone know where I should send/upload this packages?
Thanks and cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gn
anything else?
Cheers
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
El sáb, 01-09-2007 a las 19:27 +0200, Claude Paroz escribió:
> Le samedi 01 septembre 2007 à 18:23 +0200, Jorge González González a
> écrit :
> > Hi,
> >
> > I was looking at library.gnome.org and I realize that there are parts
> > untranslated of manuals that, in fa
ecd-2.12/\";>GNOME FTP.
I guess the live should be at 2.20. Nevermine none of those URLs work.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n m
show_bug.cgi?id=472619
The best and normal way is to open a bug in l10n, so the bug reaches to
the proper person.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gn
UR CODE AND RESPECT IT" in capital huge 56pt letter?
No, really, there are string freeze breaks almost every day, c'mon.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
__
slate
more than 70% of the manuals (Swedish, French and Spanish right now) is
much more important, and is not mentioned anywhere.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.co
ut I did not receive a notification for
> gcalctool.
Again, yes. It doesn't really matters that epiphany broke or not the
string
freeze, was evolution or eog, it doesn't really matters.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog:
quot;I would use that but is not (completely) translated" and
blah blah
blah.
My parents wouldn't use GNOME if it was not translated into Spanish.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.o
El mié, 12-09-2007 a las 10:39 +0200, Murray Cumming escribió:
> I will mention the translation of the manuals. I hadn't thought of that
> before. It's quite new, right?
Since GNOME 2.14 - 2.16 you can see how was the translation improved by
several teams.
Cheers.
--
Jorge G
27;t know why he had to remove my name from the header?
And obviously overwrite some of our vocabulary with other deprecated.
> I'm sure Jimmy didn't want to create a problem here, and probably didn't
> know that it shouldn't be done like this. Now he knows :-)
Hi did,
Hi,
what about:
http://library.gnome.org/devel/platform-overview/unstable/gconf.html.es
http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs
fully translated 5 weeks ago?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/
m website:
http://www.it.gnome.org/
and:
http://l10n.gnome.org/languages/it
> Fatemi sapere, buona giornata!
Bona sera.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
e any inconvenience, please feel free to discuss with me (and
i18n ML).
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18
Hi,
I was wondering why Cheese (project hosted at the svn) is not listed at
DL for translation.
And also I was wondering if was interesting to open GNOME 2.22 branch at
DL so we can see the overall progress of the translations at TRUNK/HEAD.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTEC
Hi,
just wanted to ask when is the new network-manager going to be available
for translation at DL.
Thanks and cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/a
s-bad/po/fi.po?revision=1.1&view=markup
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gn
oreover the docs subdir is now entirely empty.
I heard they're rewriting GDM:
http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/2007-October/msg1.html
[...] "We are in the middle of a GDM rewrite, and it probably makes
sense to wait
a month or so and figure out how to make this work after th
te only in english please.
I received your email and I still have to check it before upload it,
please be patient.
--
esta es una lista internacional, por favor, escribe sólo en inglés.
Recibí tu correo y aún tengo que revisarlo antes de subirlo, por favor
ten paciencia.
Cheers/un saludo.
--
Jorge
y talk about this kind of strings, some times removing them
from being translated.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing
___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
ould suggest reverting the commit, branching gnome-main-menu, update
> the svn:externals to the branch and commit again.
> Hope I'm clear enough :-)
>
> Claude
>
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/
he possible
> difficulty in translating Anjuta (and the modules it depends upon, gdl
> and gnome-build).
The biggest problem while translating this kind of software into
Spanish, is that hackers are so used to English terms, so perhaps some
translations sound really stupid. This includes gnome-b
#. translators: Celsius
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27
msgid "F"
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54
#, fuzzy
msgid "m"
#. translators: kilometers
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56
msgid "mi"
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: h
Ahoj.
El mié, 09-01-2008 a las 17:12 +0100, Andre Klapper escribió:
> ahoj,
>
> Am Mittwoch, den 09.01.2008, 16:08 +0100 schrieb Jorge González González:
> > I post this here because I can't open a bug in bugzilla.
>
> why not? a libgweather module does not exist,
en the words between the inverted commas
translated and others not. Should I open a bug in bugzilla?
Thanks and cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gno
>
> we put the string that have to go in the value of the gconf key and
> between () the translation
Yeap, I've seen it also in French, but I was wandering which ones should
be translated and which ones no, it's quite hard without context.
Anyways, thanks to all.
Cheers.
--
J
=448441
Hi I need to know what goes after:
#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not set"
and
#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is set"
since the next word could be either male or female in Spanish.
Could you please add some context?
Thanks and cheers.
--
Jorge Gonz
Hi,
some of the petitions are already quite old, for example mine is older
than three months.
Time to think of changes?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/a
some other modules,
but still.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
lease fix bug
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508778 so
I can finish accerciser translation? Without knowing what are the
variables I
can't translate it properly into Spanish.
Thank you.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog:
El sáb, 19-01-2008 a las 19:05 +0100, Claude Paroz escribió:
> Le vendredi 11 janvier 2008 à 21:26 +0100, Claude Paroz a écrit :
> > Le vendredi 11 janvier 2008 à 21:07 +0100, Jorge González González a
> > écrit :
> > > Hi,
> > >
> > > some of the pe
Hi,
I just saw a lot of changes in Nautilus, basically all are the same:
"%d" for "%'d".
do these changes make valid variables?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http:
Hi,
El mié, 30-01-2008 a las 12:59 +0100, [EMAIL PROTECTED]
escribió:
> If some good man can transfer these files to the SVN. Thanks.
can anyone with an svn account upload these files? I mean, is there any
problem to upload them or any kind of protocol fo follow?
Cheers and thank you.
--
Jo
Hi,
I can't load DL or when it loads, it's extraordinary slow that I receive
a timeout most of the times, but the server replies to pings. Anyone
knows what's happening?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://
gt; problem.
> > Yes, we need contributions from people, but we also concern about quality.
> > So, please don't import Thai translation from launchpad or any other source
> > without my awareness. Any established coordination is welcome.
> >
> &
fuzzy string marked in
Spanish there isn't any.
I guess it's a DL problem, if not I guess we should report it to
bugzilla.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.co
translators.
Me too, but I'm adding L10N as Andre suggested, should we change it? should
we add both tags?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
_
nlock certificate"
> > > >> + "Unlock password for '%s'"
> > > >> + "Unlock private key"
> > > >> + "Unlock public key"
> > > >
> > > > Hi Stef,
> > > >
> > > > It's nice to have committed my patch
languages haven't received much love
> lately in gnome-system-tools.
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.fli
replace by the name of the author if different from the name
of the
For example:
Updated fr translation (Xavier Claessens).
And that would be enough to update things.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/
ew
> new strings, which don't even cause any problems when left untranslated.
ok, I see the strings and the comments, but I don't know how should I
translate them. My language (Spanish) uses 24-hour format, but I see
there are three strings, two for 12-hour format and one for 24-hour
forma
llowing string additions to module 'gdm.HEAD':
>
> Those are not freeze break since we'll ship with GDM 2.20.
And since we're shipping GDM 2.20 wouldn't be better to update DL with
that info and link GDM 2.20 at GNOME 2.20 stats?
Cheers.
--
Jorge González González &l
El dom, 24-02-2008 a las 19:12 +0100, Claude Paroz escribió:
> Le dimanche 24 février 2008 à 16:11 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> > 2008-02-19 klockan 15:17 skrev Jorge González González:
> > > the Spanish translation team has reached 100% translation of the
> > >
a
> plugin.
Would be really cool to have it in the very same translation tool.
Thanks Nacho.
>
> Regards.
>
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Jorge Gon
n %s"
> + "ftp on %s"
ok, and what does "ftp as %s on %s" mean? any comment please.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
on Monitor"
Erm, and what is this also?
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
I'm not gonna review every single
module to check where the labels and so on are changed. Too much work
for nothing.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
> > Have a look at http://go-evolution.org/Evo2.24 for more information on
> > Evolution for GNOME 2.24.
> >
> > Thanks
> > Srini.
> >
> > ___
> > gnome-doc-list mailing list
> > [EMAIL PROTEC
Hi,
why does Anjuta not appear in DL for GNOME 2.22 release?
I noticed it today, but I can't say for how long it dissapeared.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/pho
et a lot of changes just before the release, so we can have the
translations ready, 100% if possible ;)
Cheers!
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
_
ready. It'd be very
nice to have also string freeze for the manuals.
Iguess a week would be enough if there aren't huge changes.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
_
s here.
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi,
I seriously think something went wrong with the System Admin Guide:
http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs
there are only 32 messages right now.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/a
Hi,
there is something wrong at DL with Spanish FDL license for GNOME 2.22,
it is completely translated (years ago) but it has dissapeared from
GNOME 2.22 after branching.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flic
it'll
> during some weekend (morning).
I'd rather prefer a weekday instead of a weekend one, but for me there
is no problem. Go ahead.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
lease do not tell me why! I just wanna have clean po files...
Instead of downloading the translated po file, download the po template,
example:
http://l10n.gnome.org/module/accerciser
POT http://l10n.gnome.org/POT/accerciser.HEAD/accerciser.HEAD.pot
> tanx
> MF
Cheers.
--
Jorge González Gonzá
Hi,
can be possible to branch gnome user docs with each release, I know
there are improvements every time, but I seriously doubt that the docs
are very useful for, let's say gnome 2.18.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fo
http://l10n.gnome.org/module/ekiga
The stats show a very reduced po file 248% (620/0/-371)
Anything went wrong last update?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/a
Hi,
I was wondering weather the entities and present at
some help documents, which I understand are transformed into "", are
also replaced by each language specific quotes (for example «» in
Spanish).
Thanks you very much.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]&
Hi,
El sáb, 28-06-2008 a las 15:59 -0300, Leonardo F. Fontenelle escribió:
> Em Sex, 2008-06-27 às 23:45 +0200, Jorge González González escreveu:
> > Hi,
> >
> > I was wondering whether the entities and present at
> > some help documents, which I understand a
g list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
El mar, 26-08-2008 a las 18:12 -0400, Behdad Esfahbod escribió:
> I'm now asking translation teams to review the sentence for their
> language
> now.
Spanish is fine as well.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: h
Hi,
I want to open a bug against gnome-packagekit since one string is not
really clear and I would like some context for it, but it happens that
gnome-packagekit is not included in bugzilla.gnome.org. Should I open
the bug at the packagekits bugzilla?
Tank you very much.
Cheers.
--
Jorge
Hi,
I would like to know if there is any procedure to suggest the adition of
a city to libgweather.
Thanks and cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/a
El sáb, 30-08-2008 a las 15:20 +0200, Andre Klapper escribió:
> Am Samstag, den 30.08.2008, 14:26 +0200 schrieb Jorge González González:
> > I want to open a bug against gnome-packagekit since one string is not
> > really clear and I would like some context for it, but it happens
El sáb, 30-08-2008 a las 15:59 +0200, Andre Klapper escribió:
> Am Samstag, den 30.08.2008, 15:30 +0200 schrieb Jorge González González:
> > I would like to know if there is any procedure to suggest the adition of
> > a city to libgweather.
>
> bugzilla.gnome.org , as for e
Hi,
isn't hamster-applet in string freeze? 'Cos it's got 7 new strings.
Thanks and cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i1
Hi,
I belive not all the images at the Evolution documentation are being
used, if so, would it be possible to remove them?
Thank you very much.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/a
El mié, 17-09-2008 a las 22:52 +0200, Claude Paroz escribió:
> Le mercredi 17 septembre 2008 à 22:00 +0200, Jorge González González a
> écrit :
> > Hi,
> >
> > I belive not all the images at the Evolution documentation are being
> > used, if so, would it be pos
and cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
El vie, 19-09-2008 a las 17:32 +0200, Robert-André Mauchin escribió:
> Jorge González González a écrit :
> > Hi,
> >
> > I have two warning messages at Spanish DL page:
> > * gnome-power-manager
> > * hamster-applet
> >
> > apparently I don't se
still, you, developers, cannot
think we can translate like this.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http:
Am Montag, den 22.09.2008, 07:01 +0200 schrieb Jorge González González:
> > > > > there have been modifications of document strings up to the very same
> > > > > date of release, this is very sad. We already talked about "freezing"
> > > > > so
re referring to an incorrect action.
>
> If not allowed, we will revert.
>
> Sorry for the confusion,
well, the release is tomorrow, do you really think all translators will
know about this?
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http
a bug, but I guess it comes to late for the release.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.or
Hi,
looks like there is a new string for gnome-control-center, branch gnome
2.24.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
simply come up late in the cycle.
I don't think that our work, as translators, is to review translatable or not
strings. This should be done by developers, not translators, we already have
thousands of modules to translate and people to coordinate.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTE
re if it wasn't translated.
My 2 cents.
Cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.
El dom, 12-10-2008 a las 21:07 +0200, Andre Klapper escribió:
> Am Sonntag, den 12.10.2008, 20:17 +0200 schrieb Jorge González González:
> > I don't think that our work, as translators, is to review translatable
> > or not strings. This should be done by developers, not transla
101 - 200 of 312 matches
Mail list logo