Le mardi 27 janvier 2009 à 15:32 +, Bastien Nocera a écrit :
> Heya,
>
> One little change in the gnome-user-share UI, I removed the mentions of
> "Paired" and only used "Bonded". The differences for our usage were
> minimal, and removing "Paired" from the UI means we only need to explain
> Bo
Le dimanche 25 janvier 2009 à 21:23 +0100, Luca Ferretti a écrit :
> Il giorno mar, 20/01/2009 alle 16.17 +0100, Claude Paroz ha scritto:
> > Le mardi 20 janvier 2009 à 11:17 +0100, Luca Ferretti a écrit :
> > > Then you could:
> > > A. add a "Update" but
Le mardi 27 janvier 2009 à 00:42 +0100, Kenneth Nielsen a écrit :
> 2009/1/26 Claude Paroz :
> > Le lundi 26 janvier 2009 à 12:42 +0100, Kenneth Nielsen a écrit :
> >> I don't have much fate in anything autotranslated. One time that I
> >> proofread a transla
Le samedi 31 janvier 2009 à 08:31 +0100, Vincent Untz a écrit :
> Hi all,
>
> I've branched pessulus for GNOME 2.24 so I can add a small error dialog
> with new strings in trunk.
Thanks Vincent, l10n.gnome.org has been updated.
Please ignore the string freeze break mail that followed the branch
a
Hi,
I just fixed POTFILES.in in gnome-user-share [1] so as strings from the
preferences dialog are now properly extracted.
Claude
[1]
http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-user-share?view=revision&revision=331
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.
Le dimanche 01 février 2009 à 02:28 +0100, Christopher Roy Bratusek a
écrit :
> Hi all,
>
> sawfish is now intltoolized.
Thanks for your effort on i18n!
> just one thing: sawfish has most strings in .jl files (lisp files), does
> intltool handle those correctly?
If xgettext supports it, I don't
Le jeudi 05 février 2009 à 13:22 +0200, Gintautas Miliauskas a écrit :
> Hello,
>
> > http://l10n.gnome.org/teams/es
> >
> > Here is example with registered mailing list:
> >
> > http://l10n.gnome.org/teams/sk
>
> The Lithuanian mailing list seems to be set up properly, but the
> mailing list is
Le samedi 07 février 2009 à 12:51 -0100, Antonio Lima a écrit :
> Hello,
>
> I would like to know if it is possible to change my openId login in
> Damned Lies. I've been looking for a option to do that but I can't find
> one.
No, it's currently not possible for "normal" users. Just send me your
n
Le samedi 07 février 2009 à 11:39 -0600, Reşat SABIQ a écrit :
> Dudes and dudettes,
>
> This is a test, as i've never used this interface:
>
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-themes/HEAD/po/crh
>
> P.S. And what on earth is "Inform of submission" supposed to do? I
> thought it'd email som
Le lundi 09 février 2009 à 00:03 +1030, Clytie Siddall a écrit :
> Hi everyone :)
>
> I've been unable to participate for several months, so sorry if I'm
> not caught up with the mailing lists. I did search through this list
> on this topic, but couldn't find what I needed to know.
>
> Damned
Le mardi 10 février 2009 à 03:52 +0100, Dangerous Piper a écrit :
> Hi, could somebody commit this translations (some are only updates) into
> cvs please.
>
> Thank you very much
>
> Mikel González, Asturian team.
Hi Mikel,
It appears it's time for you to ask for an svn account :-)
Did you al
Le lundi 09 février 2009 à 00:36 -0600, Reşat SABIQ a écrit :
> Hi all,
>
> I was hoping to try this new vertimus wonder out w/ a small file
> first, but anyway, the big file i've been working on is 100% ready as
> well.
> Please commit the following too:
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/HEAD
Le mardi 10 février 2009 à 10:51 -0500, William Jon McCann a écrit :
> Hi Gil,
>
> gnome-screensaver has moved to git. I've updated the jhbuild config
> now. Sorry for not letting you know sooner.
Is it now admitted that maintainers of core GNOME modules can freely
choose their VCS? Is it a dis
Le mardi 10 février 2009 à 18:08 +, Bastien Nocera a écrit :
> We only used to show playing applications in the new
> gnome-volume-control, now we also show the recording apps.
> See this for details:
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=568900
You meant UI freeze break, I suppose. Stri
Le mardi 10 février 2009 à 19:17 +0100, David Planella a écrit :
> Hi all,
>
> due to the NetworkManagerthe migration to git, I submitted its Catalan
> translation there, where it was promptly comitted [1].
>
> However, I see that since then, the statistics [2] have not yet been
> updated. I am s
Le mardi 10 février 2009 à 20:01 +0100, Claude Paroz a écrit :
> Le mardi 10 février 2009 à 19:17 +0100, David Planella a écrit :
> > Hi all,
> >
> > due to the NetworkManagerthe migration to git, I submitted its Catalan
> > translation there, where it was promptly com
Le mercredi 11 février 2009 à 03:35 +0800, Abel Cheung a écrit :
> Hi,
>
> As title, I'm no more the coordinator of traditional Chinese team.
> Actually this is already the de facto situation several releases ago,
> when Chao-Hsiung Liao is handling all the translation commits, and I
> don't have
Le mercredi 11 février 2009 à 14:44 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> 2009-02-11 klockan 14:12 skrev Clytie Siddall:
> > I now seem to have a problem with updating our translation for
> > seahorse-plugins. All other modules show the update on Damned Lies once I
> > commit the translations, bu
Le jeudi 12 février 2009 à 01:09 -0600, Res,at SABIQ a écrit :
> A few more are ready:
> http://l10n.gnome.org/vertimus/alacarte/HEAD/po/crh
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-icon-theme/HEAD/po/crh
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/HEAD/po/crh
>
> Thanks.
Done.
Claude
___
Hi,
I just fixed http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=556767 for Vino
where a string was missing correct usage of plural form.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Le samedi 14 février 2009 à 10:14 +0100, Daniel Nylander a écrit :
> lör 2009-02-14 klockan 02:02 +0100 skrev Wouter Bolsterlee:
>
> > > There are multiple boilerplates in the file (at least 3).
> > > Every time I remove all but the first, they come back in DL.
> > > Can someone please have a look
Le vendredi 13 février 2009 à 23:33 +0100, Gabor Kelemen a écrit :
> Jorge González González írta:
> > Hi,
> >
> > I removed some of the duplicated images from documentation, but DL still
> > shows me the message that I should not copy images when they are the
> > same, for example:
> > http://l10
Le samedi 14 février 2009 à 20:54 +0700, Theppitak Karoonboonyanan a
écrit :
> Hi,
>
> I have a quick question about the meaning of "Identity" which is
> the description of SEAHORSE_USAGE_IDENTITY.
>
> Does "Identity" here means no encryption? Is it different from
> SEAHORSE_USAGE_NONE (which has
Le samedi 14 février 2009 à 18:33 +0500, Zabeeh Khan a écrit :
> Hello,
>
> Hope you are doing well Khalid bro. Can you please change the GNOME
> Pashto team's homepage from pathanisation.pakhtosoft.com to
> pathanisation.com?
>
> Pakhtosoft.com is no longer available and the sub domains are also
Le mardi 17 février 2009 à 10:49 +0300, Thierry Randrianiriana a écrit :
> Hello,
>
> I can't commit the updated files, I got the forbidden response :
>
> thie...@tux:~/src/gnome-panel$ svn commit -m"mg.po: Updated Malagasy
> translation. (Closes: #571938)" mg.po ChangeLog
> svn: Commit failed (d
Le mardi 17 février 2009 à 20:12 +0100, Vincent Untz a écrit :
> Hey,
>
> We had a string "Unknown" that wasn't marked for translation in the
> timezone selector. I made it translatable with a context, and this adds
> a new string in libgweather.
>
> Just saw not that there was already a "Unknown
Le mardi 17 février 2009 à 19:57 -0500, Willie Walker a écrit :
> This has come back to spank me square in my butt. I need to change:
>
> _("%s level %d")
>
> to:
>
> _("%(role)s level %(level)d")
>
> Although my testing and testing from a Hungarian translator (Hammer
> Attila) showed that th
smart
> enough to compare the order of the parameters.
OK, I see the problem.
Approval 1 of 2 from gnome-i18n.
Claude
> Claude Paroz wrote:
> > Le mardi 17 février 2009 à 19:57 -0500, Willie Walker a écrit :
> >> This has come back to spank me square in my butt. I need to change:
Le mardi 17 février 2009 à 01:26 -0600, Reşat SABIQ a écrit :
> A few more are ready:
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/HEAD/po/crh
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/HEAD/po/crh
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-netstatus/HEAD/po/crh
>
> - --
> Thanks.
Done.
Claude
___
Le jeudi 19 février 2009 à 09:39 +0200, F Wolff a écrit :
> Op Wo, 2009-02-18 om 23:10 +0100 skryf Reinout van Schouwen:
> > Op woensdag 18-02-2009 om 16:43 uur [tijdzone +0100], schreef Alexander
> > Larsson:
> >
> > > > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=572158
> > > > "None" label need t
Le mercredi 18 février 2009 à 13:38 +0100, Edward Hervey a écrit :
> Hi all,
>
> Just a few words regarding pitivi and i18n. We moved away from
> (svn.)gnome.org several months back and no development has been
> happening there since, but translations have still kept coming into svn
> (which are
Le jeudi 19 février 2009 à 14:37 +0100, Claude Paroz a écrit :
> Le mercredi 18 février 2009 à 13:38 +0100, Edward Hervey a écrit :
> > Hi all,
> >
> > Just a few words regarding pitivi and i18n. We moved away from
> > (svn.)gnome.org several months back
Le jeudi 19 février 2009 à 16:37 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> 2009-02-19 klockan 16:22 skrev Alexander Larsson:
> > On Thu, 2009-02-19 at 16:02 +0100, Wouter Bolsterlee wrote:
> > > 2009-02-19 klockan 15:59 skrev Alexander Larsson:
> > > > However, maybe we can do:
> > > > "You cannot move
Le vendredi 20 février 2009 à 14:40 +, GNOME Status Pages a écrit :
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'nautilus.HEAD':
>
> + "%s"
>
> Note that this doesn't directly indicat
Le samedi 21 février 2009 à 08:19 +, GNOME Status Pages a écrit :
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'brasero.HEAD':
>
> + "The size of the project is too large for the disc a
Hi,
May we ask some rocking gdm developper if
gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c must go in POTFILES.in?
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=570086
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/lis
Le samedi 21 février 2009 à 12:06 +, Philip Withnall a écrit :
> On Sat, 2009-02-21 at 09:58 +0100, Claude Paroz wrote:
> > Le samedi 21 février 2009 à 08:19 +, GNOME Status Pages a écrit :
> > > This is an automatic notification from status generation scri
Le samedi 21 février 2009 à 15:43 +, Bruce Cowan a écrit :
> I'm another person who didn't realise that the OpenID thing didn't work
> on Damned Lies,
The problem here is that you used a launchpad OpenId.
See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=566051
> so I didn't bother setting a pas
Le lundi 23 février 2009 à 22:12 +0100, Reinout van Schouwen a écrit :
> Op donderdag 19-02-2009 om 09:39 uur [tijdzone +0200], schreef F Wolff:
>
> > If a msgctxt is added, existing translations will go fuzzy with
> > msgmerge, even if the msgid remained unchanged. So I guess this should
> > be h
Le lundi 23 février 2009 à 22:16 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> 2009-02-23 klockan 22:12 skrev Reinout van Schouwen:
> > Op donderdag 19-02-2009 om 09:39 uur [tijdzone +0200], schreef F Wolff:
> > > If a msgctxt is added, existing translations will go fuzzy with
> > > msgmerge, even if the ms
Le mardi 24 février 2009 à 03:29 -0600, Reşat SABIQ a écrit :
> One more is ready:
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-panel/HEAD/po/crh
Done.
> Also, I would appreciate some feedback on whether there is a threshold
> for inclusion of a language in a gnome release, and whether Crimean
> Tatar
Le mercredi 25 février 2009 à 15:16 +0200, Katongo Musaluke a écrit :
> Full Name: Anthony Musaluke
> email: g...@coppernet.zm
> Bugzilla account: g...@coppernet.zm
> English Name: Bemba, ISO 639 Code: bem
> Native Name: Ichibemba
Hi Katongo,
As soon as you have your first po file translated in B
Le mercredi 25 février 2009 à 22:02 +0100, Milo Casagrande a écrit :
> Hi Og,
>
> Il giorno mer, 25/02/2009 alle 15.47 -0500, Og Maciel ha scritto:
> > If there are no objections I'll gladly commit the packages that are
> > marked for submission, with approval by others.
>
> from me, there would
Hi,
The page http://live.gnome.org/TranslationProject/NewLanguage has now
been completed, thanks to Roozbeh (fontconfig paragraph) and to Ray
Strode on #gdm.
I hope it will be useful for new language initiatives.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gno
Le jeudi 26 février 2009 à 20:07 -0300, Jonh Wendell a écrit :
> In order to fix bug 330691 [1], a new string is mandatory:
> "Others can access your computer using the address %s or %s."
>
> The good news is that it's just a variation of another string that already
> exists:
> "Others can access
Le samedi 28 février 2009 à 19:30 +0100, Petr Kovar a écrit :
> The short version: the Launchpad case strikes again. ;-)
>
> The long version: Our venerable Czech translator Kamil Paral pointed out
> that the l10n of one of GNOME modules, gnome-subtitles, seems to be split
> in two distinct l10n i
Le mardi 03 mars 2009 à 17:47 +, GNOME Status Pages a écrit :
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'libgweather.HEAD':
>
> + "Bordeaux"
> + "Wyoming"
>
> Note that this doe
Le mercredi 04 mars 2009 à 13:43 +, GNOME Status Pages a écrit :
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'libgweather.HEAD':
>
> + "City in Wyoming, United States"::"Wyoming"
>
Le mardi 03 mars 2009 à 20:01 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> 2009-03-03 klockan 19:11 skrev Gabor Kelemen:
> > Daniel Nylander írta:
> > > tis 2009-03-03 klockan 18:32 +0100 skrev Daniel Nylander:
> > >> I found out that gpointing-device-settings doesn't seem to be in DL.
> > > .. and mousetr
Le vendredi 06 mars 2009 à 15:03 -0500, Dr. Michael J. Chudobiak a
écrit :
> Hi all,
>
> I have added a new project to the svn repos: moserial.
>
> moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the gnome
> desktop. It is written in vala for extra goodness. It includes i18n and
> d
Le vendredi 06 mars 2009 à 22:10 +0530, Danishka Navin a écrit :
> Hi,
>
> I could not open the evolution Sinhala transaltion (si.po) file of
> gnome-2.24 branch.
> I use lokalize as the translation tool.
>
> i am not getting any error for 'msgfmt -c si.po'
>
> Appraciate if some one look in to
Hi Dan,
Looking to SVN repos of network-manager-* products, it seems they have
branched for the 0.7 series.
Could you please tell us if translators should now commit their work in
these branches instead of HEAD?
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome
Le dimanche 08 mars 2009 à 20:08 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> 2009-03-08 klockan 18:07 skrev Philip Withnall:
> > There's a problem with the en_GB translation of seahorse-plugins'
> > manual[1]. I committed a 100% translation a week or so ago, but
> > damned-lies hasn't updated, and continu
Le lundi 09 mars 2009 à 21:17 +0100, Jorge González González a écrit :
> Hi,
>
> looks like DL stats are partially wrong, at least two teams (Hungarian
> and Spanish) show 1 string unstranslated for UI, but when you see the
> full page for GNOME 2.26 you see there isn't any string left to
> transl
Le lundi 09 mars 2009 à 18:36 +0100, Gil Forcada a écrit :
> Hi,
>
> While importing mousetrap a previous Catalan translation was submitted
> with it that used a wrong language code (cat instead of ca). I've
> already fixed in GNOME's subversion but it still shows up in:
> http://l10n.gnome.org/la
Le mardi 10 mars 2009 à 10:27 +0100, Xavier Claessens a écrit :
> Hi,
>
> I created the branch gnome-2-26 in SVN, trunk is now for GNOME 2.27
> development.
>
> Xavier Claessens.
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnom
Le dimanche 01 mars 2009 à 15:44 +0300, Ilkka Tuohela a écrit :
> Just to note translators and SVN managers:
>
> The SVN tree for policykit-gnome is broken in two ways:
>
> - Translations: the POTFILES.in fails, can not intltool-update
> to get new strings
>
> - Commits: the repository files hav
Le mardi 10 mars 2009 à 10:14 +0500, Zabeeh Khan a écrit :
> Hello,
>
> I have attached the translated .po files of the following modules to
> their pages and they need to be committed:
>
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/HEAD/po/ps
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-tools
Le mercredi 11 mars 2009 à 15:43 +0100, Milo Casagrande a écrit :
> Hi,
>
> I would like to know: in Damned lies, is it possible for people that are
> not part of a translation team to upload files?
>
> We have experienced that within the Italian team, a person uploaded
> files without being pa
Le mercredi 11 mars 2009 à 00:56 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> 2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada:
> > You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and
> > ask in this mailing list or irc to someone to commit them.
>
> Oh, while we're at it: why does the last co
Le mercredi 11 mars 2009 à 20:35 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> 2009-03-11 klockan 20:27 skrev Claude Paroz:
> > > This has already led to some duplicate work since it was
> > > not obvious someone else had already made a start for a module and
> > > uplo
Le jeudi 12 mars 2009 à 19:32 +0100, Jorge González González a écrit :
> El mar, 03-03-2009 a las 08:29 -0300, Jonh Wendell escribió:
> > Em Ter, 2009-03-03 às 11:58 +0100, Kenneth Nielsen escreveu:
> > > 2009/3/3 Johannes Schmid :
> > > > Anyway, of course bug-fixing mostly starts after string fre
Le vendredi 13 mars 2009 à 10:33 +0200, F Wolff a écrit :
> Op Do, 2009-03-12 om 09:55 +0100 skryf Johannes Schmid:
> > Most developers seem to work in "C" Locale anyway or (like me) simply
> > cannot see easily if a string is simply not translated to their locale
> > as they added it recently or i
Le vendredi 13 mars 2009 à 22:28 +0900, Davyd Madeley a écrit :
> As I said to fredp earlier. The following things need to be done:
>
> - someone needs to edit the English (I tried to recruit but failed)
> - we need updated i18n stats
I just committed a new comparison view in D-L that will allo
Le vendredi 13 mars 2009 à 23:42 +0100, Frederic Peters a écrit :
> Claude Paroz wrote:
>
> > I'll take care of the release-notes i18n section, if no one else claims
> > the task...
>
> Good; I had a quick look and updated it this afternoon but you know
> best
Le vendredi 13 mars 2009 à 19:00 +0100, Milo Casagrande a écrit :
> Il giorno ven, 06/03/2009 alle 00.30 +0100, Christian Rose ha scritto:
> > Alessio Frusciante, you're the current Italian translation team
> > coordinator (http://l10n.gnome.org/teams/it). You haven't replied:
> > http://mail.gnome
Just a hint for translators who would like to begin translating
release-notes and for whom a translation is available in the gnome-2-24
branch.
Go to the GNOME Infrastructure doc page for your language, from
http://l10n.gnome.org/releases/gnome-infrastructure/ and click on the
GNOME Release Notes
Le dimanche 15 mars 2009 à 08:17 -0500, Resat SABIQ a écrit :
> A couple more are ready:
> http://l10n.gnome.org/vertimus/ekiga/HEAD/po/crh
> http://l10n.gnome.org/vertimus/pessulus/HEAD/po/crh
>
> P.S. I would really appreciate if somebody could commit these in time
> for 2.26.
Done.
> P.P.S. I
Le lundi 16 mars 2009 à 01:13 +, Luis Medinas a écrit :
> Hi
>
> Brasero has been branched for gnome-2-26. This branch will continue to
> be developed for 2.26.x releases and trunk will be used for 2.27.x.
>
> Thanks
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
__
Le samedi 14 mars 2009 à 11:12 +0100, Claude Paroz a écrit :
> Le vendredi 13 mars 2009 à 23:42 +0100, Frederic Peters a écrit :
> > Claude Paroz wrote:
> >
> > > I'll take care of the release-notes i18n section, if no one else claims
> > > the task...
Le lundi 16 mars 2009 à 10:09 +0100, Frederic Peters a écrit :
> > Kenneth Nielsen wrote:
> >
> > > I'm wondering. I commited the Danish translation 8 hours ago now and
> > > they are still not showing. Danish is listed in the main page, but
> > > when I try to access that page I get a:
> >
> > T
Le lundi 16 mars 2009 à 20:59 +0100, Johannes Schmid a écrit :
> Hi!
>
> I just released version 2.26.0 of the GNOME Docking library. This
> release features mainly bug-fixes from the previous 2.24.x releases.
> Special thanks to Joel Holdsworth for his support on gdl (he uses it for
> the Lumiera
I updated l10n.gnome.org with new branches for gnome-applets, bug-buddy,
gnome-games and gnome-nettool.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Le mercredi 18 mars 2009 à 18:25 +, Simos a écrit :
> Hi All,
>
> An issue that has been noted at the local GNOME EL mailing list and vertimus,
> is
> that comments/submissions that have been made to l10n.gnome.org for
> HEAD are "hidden"
> as soon as the project switches to a branch.
>
> Fo
Le lundi 16 mars 2009 à 09:06 -0500, Resat SABIQ a écrit :
> Andre Klapper wrote:
> >
> > No, as the 2.26.0 tarballs must be done by Monday. See
> > http://live.gnome.org/TwoPointTwentyfive
> >
> > andre
> In that case, i hope somebody could also commit this one today, before
> the branching:
> htt
Le jeudi 19 mars 2009 à 14:24 +0800, Li Yuan a écrit :
> Hi,
>
> ATK has branched for GNOME 2.26 (branches/gnome-2-26). Development will
> continue in trunk.
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http:
Le jeudi 19 mars 2009 à 23:49 +, GNOME Status Pages a écrit :
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module
> 'gnome-control-center.HEAD':
>
> + "Could not get object to apply display c
Le vendredi 20 mars 2009 à 12:42 -0300, Jonh Wendell a écrit :
> Hello, guys.
>
> I fixed bug http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574134 . The bug is
> that Vinagre allows you to create two itens in bookmarks with the same name.
> This would lead to a confusion.
>
> I really would like to
Le samedi 21 mars 2009 à 05:04 +0100, Vincent Untz a écrit :
> Le vendredi 20 mars 2009, à 12:53 -0600, Federico Mena Quintero a écrit :
> > [Do you have a general recommendation for those "something is fubared on
> > your system" error messages?]
>
> I generally display the (untranslated) error w
Le lundi 23 mars 2009 à 13:54 +0100, Andre Klapper a écrit :
> On Mon, 2009-03-23 at 14:59 +0100, dooteo wrote:
> > Once I updated eu.po file for 'tasks' module in HEAD branch, failed to
> > commit it to SVN repository. The reason is:
> >
> > $ svn commit eu.po ChangeLog
> > SendingCh
Le lundi 23 mars 2009 à 15:46 +0100, Petr Kovar a écrit :
> Hi,
>
> Claude Paroz , Mon, 23 Mar 2009 14:36:48 +0100:
>
> > Le lundi 23 mars 2009 à 13:54 +0100, Andre Klapper a écrit :
> > > On Mon, 2009-03-23 at 14:59 +0100, dooteo wrote:
> > > > Once I u
Le mardi 24 mars 2009 à 02:45 +0100, Jordi Mallach a écrit :
> Hello,
>
> I'd like to announce that Gil Forcada will replace me as the "official"
> coordinator for the Catalan GNOME translation team.
>
> This is a bit overdue, as Gil has been the de-facto coordinator for many
> GNOME releases alr
Le mercredi 18 mars 2009 à 19:37 +0100, Claude Paroz a écrit :
> Le mercredi 18 mars 2009 à 18:25 +, Simos a écrit :
> > Hi All,
> >
> > An issue that has been noted at the local GNOME EL mailing list and
> > vertimus, is
> > that comments/submissions that
Le samedi 28 mars 2009 à 21:15 +, Simos a écrit :
> On Thu, Feb 12, 2009 at 5:45 AM, Clytie Siddall
> wrote:
> >
> > On 12/02/2009, at 5:47 AM, Claude Paroz wrote:
> >
> >> Le mercredi 11 février 2009 à 14:44 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit :
> >
Le dimanche 29 mars 2009 à 15:11 +0200, David Planella a écrit :
> Hi all,
>
> I just wanted to mention that after fixing this bug [1], there are a
> few new strings in system-tools-backends which should be added to
> Damned Lies.
The problem is that s-t-b is not hosted on GNOME infrastructure. I
Le lundi 30 mars 2009 à 14:32 +0200, Carlos Garnacho a écrit :
> Hi!,
>
> On dom, 2009-03-29 at 21:18 +0200, Claude Paroz wrote:
> > Le dimanche 29 mars 2009 à 15:11 +0200, David Planella a écrit :
> > > Hi all,
> > >
> > > I just wanted to mention t
Le lundi 30 mars 2009 à 11:07 +, Simos a écrit :
> 2009/3/30 Jorge González :
> > Hi all,
> >
> > I'm having some issues with keyboard accelerators. Recently some users
> > opened bugs concerning the usage of keyboard accelerators with letters
> > containing accents (ie.e _í, _á, etc); apparent
Le lundi 30 mars 2009 à 22:28 +0100, Simos a écrit :
[snip]
> I added the text at
> http://live.gnome.org/SimosXenitellis/KeyboardAcceleratorsAndAccents
> I did not see a canonical location on live.gnome.org to put the text.
> Where would it be good to move the page to?
I'd suggest to add it as a
Le mardi 31 mars 2009 à 15:05 -0400, Matthias Clasen a écrit :
> 2009/3/31 Kristian Høgsberg :
>
> >
> > The glib and gtk+ repositories are up now and they are live:
> >
> > http://git.gnome.org/cgit/glib
> > http://git.gnome.org/cgit/gtk+
> >
>
> [...]
>
> > Other than that I'd say we're read
Le mardi 31 mars 2009 à 19:23 +, GNOME Status Pages a écrit :
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'glib.master':
>
> + " (invalid encoding)"
> + "%.1f GB"
> + "%.1f KB"
Le jeudi 02 avril 2009 à 07:15 +0500, Nurali Abdurahmonov a écrit :
> Hi evrybody!
> Can anybody help me? I cannot access to git.gnome.org with my svn
> account. Can i access to git with my svn account?
Hi Nurali,
Yes, you should be able to use the same account with git as with svn.
Could you te
, de, es, fi, hu, pl, pt_BR, ro, and sv,
review the committed translations.
Claude
> On lun, 2009-03-30 at 15:43 +0200, Claude Paroz wrote:
> > Le lundi 30 mars 2009 à 14:32 +0200, Carlos Garnacho a écrit :
> > > Hi!,
> > >
> > > On dom, 2009-03-29 at 21:
Le jeudi 02 avril 2009 à 10:04 +0200, Jorge González a écrit :
> On Thu, Apr 2, 2009 at 09:43, Claude Paroz wrote:
> > Le jeudi 02 avril 2009 à 02:58 +0200, Carlos Garnacho a écrit :
> >> Hi!,
> >>
> >> Just wanted to let you know that I've just added the
Hi,
In order to fix http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=58 I have
edited several translations of the GNOME User guide to make the DocBook
syntax validate.
Please check if I didn't screw anything regarding your language.
http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-user-docs?view=revision&revision=
Le vendredi 03 avril 2009 à 20:26 +0100, Simos a écrit :
> Hi All,
>
> Is --signoff required when committing translations to git.gnome.org?
> The signoff option adds the committer's name/e-mail in the commit
> message.
Looking at some current git modules, it doesn't seem to be a current
practice
Le vendredi 03 avril 2009 à 21:50 +0100, Simos a écrit :
> Hi All,
> In GNOME Media there is the message "_Selects tracks to be
> visible:" (#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120)
> You get this message when you go to Volume control, then Preferences.
> The message is a label to a dialog box that a
Le samedi 04 avril 2009 à 13:56 +0200, Matej Urban a écrit :
> I had been unavailable for some time now and was wondering if there is
> anything new on this matter about one folder for po files.
No, we'll stick with the classical structure.
> I've seen new packages making their way to git, which
Le samedi 04 avril 2009 à 20:15 +0200, Christian Rose a écrit :
> On 4/4/09, nui...@fossnigeria.org wrote:
> > Hi Rose,
> >
> > i have a bugzilla accout; my Bugzilla username is nui...@fossnigeria.org
> >
> > thank you,
> >
> > Nasir U. Imam
>
> That's great, but please send this info to the
Le samedi 04 avril 2009 à 22:12 +0400, Nickolay V. Shmyrev a écrit :
> Stable releases will be made from branches/gnome-2-26. Development will
> happen on trunk.
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
ht
Le samedi 04 avril 2009 à 21:41 +0100, Simos a écrit :
> On Sat, Apr 4, 2009 at 8:27 PM, Tommi Vainikainen wrote:
> > Hi,
> >
> > I was reading http://live.gnome.org/TranslationProject/GitHowTo and
> > noticed that it says "It is customary in Git to go for small commits; if
> > you have more than
801 - 900 of 2023 matches
Mail list logo