Re: Small gnome-user-share UI changes

2009-01-27 Thread Claude Paroz
Le mardi 27 janvier 2009 à 15:32 +, Bastien Nocera a écrit : > Heya, > > One little change in the gnome-user-share UI, I removed the mentions of > "Paired" and only used "Bonded". The differences for our usage were > minimal, and removing "Paired" from the UI means we only need to explain > Bo

Re: [vertimus] Merge uploaded file?

2009-01-27 Thread Claude Paroz
Le dimanche 25 janvier 2009 à 21:23 +0100, Luca Ferretti a écrit : > Il giorno mar, 20/01/2009 alle 16.17 +0100, Claude Paroz ha scritto: > > Le mardi 20 janvier 2009 à 11:17 +0100, Luca Ferretti a écrit : > > > Then you could: > > > A. add a "Update" but

Re: Automated translation into en_GB

2009-01-27 Thread Claude Paroz
Le mardi 27 janvier 2009 à 00:42 +0100, Kenneth Nielsen a écrit : > 2009/1/26 Claude Paroz : > > Le lundi 26 janvier 2009 à 12:42 +0100, Kenneth Nielsen a écrit : > >> I don't have much fate in anything autotranslated. One time that I > >> proofread a transla

Re: pessulus branched for GNOME 2.24

2009-01-31 Thread Claude Paroz
Le samedi 31 janvier 2009 à 08:31 +0100, Vincent Untz a écrit : > Hi all, > > I've branched pessulus for GNOME 2.24 so I can add a small error dialog > with new strings in trunk. Thanks Vincent, l10n.gnome.org has been updated. Please ignore the string freeze break mail that followed the branch a

New strings in gnome-user-share

2009-01-31 Thread Claude Paroz
Hi, I just fixed POTFILES.in in gnome-user-share [1] so as strings from the preferences dialog are now properly extracted. Claude [1] http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-user-share?view=revision&revision=331 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.

Re: Sawfish is intltoolized

2009-02-02 Thread Claude Paroz
Le dimanche 01 février 2009 à 02:28 +0100, Christopher Roy Bratusek a écrit : > Hi all, > > sawfish is now intltoolized. Thanks for your effort on i18n! > just one thing: sawfish has most strings in .jl files (lisp files), does > intltool handle those correctly? If xgettext supports it, I don't

Re: DL mailing and workflow

2009-02-05 Thread Claude Paroz
Le jeudi 05 février 2009 à 13:22 +0200, Gintautas Miliauskas a écrit : > Hello, > > > http://l10n.gnome.org/teams/es > > > > Here is example with registered mailing list: > > > > http://l10n.gnome.org/teams/sk > > The Lithuanian mailing list seems to be set up properly, but the > mailing list is

Re: Change openId login in damned lies

2009-02-08 Thread Claude Paroz
Le samedi 07 février 2009 à 12:51 -0100, Antonio Lima a écrit : > Hello, > > I would like to know if it is possible to change my openId login in > Damned Lies. I've been looking for a option to do that but I can't find > one. No, it's currently not possible for "normal" users. Just send me your n

Re: Please commit translation: gnome-themes (crh)

2009-02-08 Thread Claude Paroz
Le samedi 07 février 2009 à 11:39 -0600, Reşat SABIQ a écrit : > Dudes and dudettes, > > This is a test, as i've never used this interface: > > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-themes/HEAD/po/crh > > P.S. And what on earth is "Inform of submission" supposed to do? I > thought it'd email som

Re: Damned Lies login and OpenID

2009-02-09 Thread Claude Paroz
Le lundi 09 février 2009 à 00:03 +1030, Clytie Siddall a écrit : > Hi everyone :) > > I've been unable to participate for several months, so sorry if I'm > not caught up with the mailing lists. I did search through this list > on this topic, but couldn't find what I needed to know. > > Damned

Re: More asturian translations

2009-02-10 Thread Claude Paroz
Le mardi 10 février 2009 à 03:52 +0100, Dangerous Piper a écrit : > Hi, could somebody commit this translations (some are only updates) into > cvs please. > > Thank you very much > > Mikel González, Asturian team. Hi Mikel, It appears it's time for you to ask for an svn account :-) Did you al

Re: Please commit translation: gtk+ po-properties (crh)

2009-02-10 Thread Claude Paroz
Le lundi 09 février 2009 à 00:36 -0600, Reşat SABIQ a écrit : > Hi all, > > I was hoping to try this new vertimus wonder out w/ a small file > first, but anyway, the big file i've been working on is 100% ready as > well. > Please commit the following too: > http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/HEAD

Re: Problem with committing to gnome-screensaver

2009-02-10 Thread Claude Paroz
Le mardi 10 février 2009 à 10:51 -0500, William Jon McCann a écrit : > Hi Gil, > > gnome-screensaver has moved to git. I've updated the jhbuild config > now. Sorry for not letting you know sooner. Is it now admitted that maintainers of core GNOME modules can freely choose their VCS? Is it a dis

Re: String freeze break for gnome-media

2009-02-10 Thread Claude Paroz
Le mardi 10 février 2009 à 18:08 +, Bastien Nocera a écrit : > We only used to show playing applications in the new > gnome-volume-control, now we also show the recording apps. > See this for details: > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=568900 You meant UI freeze break, I suppose. Stri

Re: NetworkManager translation in git

2009-02-10 Thread Claude Paroz
Le mardi 10 février 2009 à 19:17 +0100, David Planella a écrit : > Hi all, > > due to the NetworkManagerthe migration to git, I submitted its Catalan > translation there, where it was promptly comitted [1]. > > However, I see that since then, the statistics [2] have not yet been > updated. I am s

Re: NetworkManager translation in git

2009-02-10 Thread Claude Paroz
Le mardi 10 février 2009 à 20:01 +0100, Claude Paroz a écrit : > Le mardi 10 février 2009 à 19:17 +0100, David Planella a écrit : > > Hi all, > > > > due to the NetworkManagerthe migration to git, I submitted its Catalan > > translation there, where it was promptly com

Re: Change of zh_TW / zh_HK team coordinator

2009-02-10 Thread Claude Paroz
Le mercredi 11 février 2009 à 03:35 +0800, Abel Cheung a écrit : > Hi, > > As title, I'm no more the coordinator of traditional Chinese team. > Actually this is already the de facto situation several releases ago, > when Chao-Hsiung Liao is handling all the translation commits, and I > don't have

Re: seahorse plugins not updating

2009-02-11 Thread Claude Paroz
Le mercredi 11 février 2009 à 14:44 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2009-02-11 klockan 14:12 skrev Clytie Siddall: > > I now seem to have a problem with updating our translation for > > seahorse-plugins. All other modules show the update on Damned Lies once I > > commit the translations, bu

Re: Please commit translations (crh)

2009-02-12 Thread Claude Paroz
Le jeudi 12 février 2009 à 01:09 -0600, Res,at SABIQ a écrit : > A few more are ready: > http://l10n.gnome.org/vertimus/alacarte/HEAD/po/crh > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-icon-theme/HEAD/po/crh > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/HEAD/po/crh > > Thanks. Done. Claude ___

String change in Vino

2009-02-12 Thread Claude Paroz
Hi, I just fixed http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=556767 for Vino where a string was missing correct usage of plural form. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Wierd string issue in gok

2009-02-14 Thread Claude Paroz
Le samedi 14 février 2009 à 10:14 +0100, Daniel Nylander a écrit : > lör 2009-02-14 klockan 02:02 +0100 skrev Wouter Bolsterlee: > > > > There are multiple boilerplates in the file (at least 3). > > > Every time I remove all but the first, they come back in DL. > > > Can someone please have a look

Re: DL not updating removed images (and mail list at DL database)

2009-02-14 Thread Claude Paroz
Le vendredi 13 février 2009 à 23:33 +0100, Gabor Kelemen a écrit : > Jorge González González írta: > > Hi, > > > > I removed some of the duplicated images from documentation, but DL still > > shows me the message that I should not copy images when they are the > > same, for example: > > http://l10

Re: SEAHORSE_USAGE_IDENTITY

2009-02-14 Thread Claude Paroz
Le samedi 14 février 2009 à 20:54 +0700, Theppitak Karoonboonyanan a écrit : > Hi, > > I have a quick question about the meaning of "Identity" which is > the description of SEAHORSE_USAGE_IDENTITY. > > Does "Identity" here means no encryption? Is it different from > SEAHORSE_USAGE_NONE (which has

Re: Please change the GNOME Pashto team homepage to Pathanisation.com

2009-02-14 Thread Claude Paroz
Le samedi 14 février 2009 à 18:33 +0500, Zabeeh Khan a écrit : > Hello, > > Hope you are doing well Khalid bro. Can you please change the GNOME > Pashto team's homepage from pathanisation.pakhtosoft.com to > pathanisation.com? > > Pakhtosoft.com is no longer available and the sub domains are also

Re: Svn commit problem

2009-02-17 Thread Claude Paroz
Le mardi 17 février 2009 à 10:49 +0300, Thierry Randrianiriana a écrit : > Hello, > > I can't commit the updated files, I got the forbidden response : > > thie...@tux:~/src/gnome-panel$ svn commit -m"mg.po: Updated Malagasy > translation. (Closes: #571938)" mg.po ChangeLog > svn: Commit failed (d

Re: New string in libgweather

2009-02-17 Thread Claude Paroz
Le mardi 17 février 2009 à 20:12 +0100, Vincent Untz a écrit : > Hey, > > We had a string "Unknown" that wasn't marked for translation in the > timezone selector. I made it translatable with a context, and this adds > a new string in libgweather. > > Just saw not that there was already a "Unknown

Re: String break request for Orca

2009-02-17 Thread Claude Paroz
Le mardi 17 février 2009 à 19:57 -0500, Willie Walker a écrit : > This has come back to spank me square in my butt. I need to change: > > _("%s level %d") > > to: > > _("%(role)s level %(level)d") > > Although my testing and testing from a Hungarian translator (Hammer > Attila) showed that th

Re: String break request for Orca

2009-02-18 Thread Claude Paroz
smart > enough to compare the order of the parameters. OK, I see the problem. Approval 1 of 2 from gnome-i18n. Claude > Claude Paroz wrote: > > Le mardi 17 février 2009 à 19:57 -0500, Willie Walker a écrit : > >> This has come back to spank me square in my butt. I need to change:

Re: Please commit translations (crh)

2009-02-18 Thread Claude Paroz
Le mardi 17 février 2009 à 01:26 -0600, Reşat SABIQ a écrit : > A few more are ready: > http://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/HEAD/po/crh > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/HEAD/po/crh > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-netstatus/HEAD/po/crh > > - -- > Thanks. Done. Claude ___

Re: Two bugs for translatable strings

2009-02-18 Thread Claude Paroz
Le jeudi 19 février 2009 à 09:39 +0200, F Wolff a écrit : > Op Wo, 2009-02-18 om 23:10 +0100 skryf Reinout van Schouwen: > > Op woensdag 18-02-2009 om 16:43 uur [tijdzone +0100], schreef Alexander > > Larsson: > > > > > > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=572158 > > > > "None" label need t

Re: PiTiVi back in (git.)gnome.org

2009-02-19 Thread Claude Paroz
Le mercredi 18 février 2009 à 13:38 +0100, Edward Hervey a écrit : > Hi all, > > Just a few words regarding pitivi and i18n. We moved away from > (svn.)gnome.org several months back and no development has been > happening there since, but translations have still kept coming into svn > (which are

Re: PiTiVi back in (git.)gnome.org

2009-02-19 Thread Claude Paroz
Le jeudi 19 février 2009 à 14:37 +0100, Claude Paroz a écrit : > Le mercredi 18 février 2009 à 13:38 +0100, Edward Hervey a écrit : > > Hi all, > > > > Just a few words regarding pitivi and i18n. We moved away from > > (svn.)gnome.org several months back

Re: [+gnome] Re: Nautilus string freeze break request

2009-02-19 Thread Claude Paroz
Le jeudi 19 février 2009 à 16:37 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2009-02-19 klockan 16:22 skrev Alexander Larsson: > > On Thu, 2009-02-19 at 16:02 +0100, Wouter Bolsterlee wrote: > > > 2009-02-19 klockan 15:59 skrev Alexander Larsson: > > > > However, maybe we can do: > > > > "You cannot move

Re: String additions to 'nautilus.HEAD'

2009-02-20 Thread Claude Paroz
Le vendredi 20 février 2009 à 14:40 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org. > > There have been following string additions to module 'nautilus.HEAD': > > + "%s" > > Note that this doesn't directly indicat

Re: String additions to 'brasero.HEAD'

2009-02-21 Thread Claude Paroz
Le samedi 21 février 2009 à 08:19 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org. > > There have been following string additions to module 'brasero.HEAD': > > + "The size of the project is too large for the disc a

Missing file in gdm

2009-02-21 Thread Claude Paroz
Hi, May we ask some rocking gdm developper if gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c must go in POTFILES.in? http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=570086 Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/lis

Re: String additions to 'brasero.HEAD'

2009-02-21 Thread Claude Paroz
Le samedi 21 février 2009 à 12:06 +, Philip Withnall a écrit : > On Sat, 2009-02-21 at 09:58 +0100, Claude Paroz wrote: > > Le samedi 21 février 2009 à 08:19 +, GNOME Status Pages a écrit : > > > This is an automatic notification from status generation scri

Re: Damned lies

2009-02-21 Thread Claude Paroz
Le samedi 21 février 2009 à 15:43 +, Bruce Cowan a écrit : > I'm another person who didn't realise that the OpenID thing didn't work > on Damned Lies, The problem here is that you used a launchpad OpenId. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=566051 > so I didn't bother setting a pas

Re: Two bugs for translatable strings

2009-02-23 Thread Claude Paroz
Le lundi 23 février 2009 à 22:12 +0100, Reinout van Schouwen a écrit : > Op donderdag 19-02-2009 om 09:39 uur [tijdzone +0200], schreef F Wolff: > > > If a msgctxt is added, existing translations will go fuzzy with > > msgmerge, even if the msgid remained unchanged. So I guess this should > > be h

Re: Why adding context causes translations to become fuzzy (was: Two bugs for translatable strings)

2009-02-23 Thread Claude Paroz
Le lundi 23 février 2009 à 22:16 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2009-02-23 klockan 22:12 skrev Reinout van Schouwen: > > Op donderdag 19-02-2009 om 09:39 uur [tijdzone +0200], schreef F Wolff: > > > If a msgctxt is added, existing translations will go fuzzy with > > > msgmerge, even if the ms

Re: Please commit translation (crh)

2009-02-25 Thread Claude Paroz
Le mardi 24 février 2009 à 03:29 -0600, Reşat SABIQ a écrit : > One more is ready: > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-panel/HEAD/po/crh Done. > Also, I would appreciate some feedback on whether there is a threshold > for inclusion of a language in a gnome release, and whether Crimean > Tatar

Re: New team for Bemba (bem)

2009-02-25 Thread Claude Paroz
Le mercredi 25 février 2009 à 15:16 +0200, Katongo Musaluke a écrit : > Full Name: Anthony Musaluke > email: g...@coppernet.zm > Bugzilla account: g...@coppernet.zm > English Name: Bemba, ISO 639 Code: bem > Native Name: Ichibemba Hi Katongo, As soon as you have your first po file translated in B

Re: Italian team facing problems

2009-02-25 Thread Claude Paroz
Le mercredi 25 février 2009 à 22:02 +0100, Milo Casagrande a écrit : > Hi Og, > > Il giorno mer, 25/02/2009 alle 15.47 -0500, Og Maciel ha scritto: > > If there are no objections I'll gladly commit the packages that are > > marked for submission, with approval by others. > > from me, there would

How to add a new language in GNOME

2009-02-26 Thread Claude Paroz
Hi, The page http://live.gnome.org/TranslationProject/NewLanguage has now been completed, thanks to Roozbeh (fontconfig paragraph) and to Ray Strode on #gdm. I hope it will be useful for new language initiatives. Claude ___ gnome-i18n mailing list gno

Re: String freeze break request for Vino

2009-02-26 Thread Claude Paroz
Le jeudi 26 février 2009 à 20:07 -0300, Jonh Wendell a écrit : > In order to fix bug 330691 [1], a new string is mandatory: > "Others can access your computer using the address %s or %s." > > The good news is that it's just a variation of another string that already > exists: > "Others can access

Re: gnome-subtitles l10n

2009-02-28 Thread Claude Paroz
Le samedi 28 février 2009 à 19:30 +0100, Petr Kovar a écrit : > The short version: the Launchpad case strikes again. ;-) > > The long version: Our venerable Czech translator Kamil Paral pointed out > that the l10n of one of GNOME modules, gnome-subtitles, seems to be split > in two distinct l10n i

Re: String additions to 'libgweather.HEAD'

2009-03-03 Thread Claude Paroz
Le mardi 03 mars 2009 à 17:47 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org. > > There have been following string additions to module 'libgweather.HEAD': > > + "Bordeaux" > + "Wyoming" > > Note that this doe

Re: String additions to 'libgweather.HEAD'

2009-03-04 Thread Claude Paroz
Le mercredi 04 mars 2009 à 13:43 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org. > > There have been following string additions to module 'libgweather.HEAD': > > + "City in Wyoming, United States"::"Wyoming" >

Re: gpointing-device-settings

2009-03-04 Thread Claude Paroz
Le mardi 03 mars 2009 à 20:01 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2009-03-03 klockan 19:11 skrev Gabor Kelemen: > > Daniel Nylander írta: > > > tis 2009-03-03 klockan 18:32 +0100 skrev Daniel Nylander: > > >> I found out that gpointing-device-settings doesn't seem to be in DL. > > > .. and mousetr

Re: new project: moserial

2009-03-07 Thread Claude Paroz
Le vendredi 06 mars 2009 à 15:03 -0500, Dr. Michael J. Chudobiak a écrit : > Hi all, > > I have added a new project to the svn repos: moserial. > > moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the gnome > desktop. It is written in vala for extra goodness. It includes i18n and > d

Re: evolution Sinhala l10n @ gnome-2.24

2009-03-07 Thread Claude Paroz
Le vendredi 06 mars 2009 à 22:10 +0530, Danishka Navin a écrit : > Hi, > > I could not open the evolution Sinhala transaltion (si.po) file of > gnome-2.24 branch. > I use lokalize as the translation tool. > > i am not getting any error for 'msgfmt -c si.po' > > Appraciate if some one look in to

network-manager-* branches

2009-03-07 Thread Claude Paroz
Hi Dan, Looking to SVN repos of network-manager-* products, it seems they have branched for the 0.7 series. Could you please tell us if translators should now commit their work in these branches instead of HEAD? Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome

Re: en_GB translation of seahorse-plugins

2009-03-08 Thread Claude Paroz
Le dimanche 08 mars 2009 à 20:08 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2009-03-08 klockan 18:07 skrev Philip Withnall: > > There's a problem with the en_GB translation of seahorse-plugins' > > manual[1]. I committed a 100% translation a week or so ago, but > > damned-lies hasn't updated, and continu

Re: DL stats

2009-03-09 Thread Claude Paroz
Le lundi 09 mars 2009 à 21:17 +0100, Jorge González González a écrit : > Hi, > > looks like DL stats are partially wrong, at least two teams (Hungarian > and Spanish) show 1 string unstranslated for UI, but when you see the > full page for GNOME 2.26 you see there isn't any string left to > transl

Re: Remove the "cat" language

2009-03-10 Thread Claude Paroz
Le lundi 09 mars 2009 à 18:36 +0100, Gil Forcada a écrit : > Hi, > > While importing mousetrap a previous Catalan translation was submitted > with it that used a wrong language code (cat instead of ca). I've > already fixed in GNOME's subversion but it still shows up in: > http://l10n.gnome.org/la

Re: Empathy branched for GNOME 2.26

2009-03-10 Thread Claude Paroz
Le mardi 10 mars 2009 à 10:27 +0100, Xavier Claessens a écrit : > Hi, > > I created the branch gnome-2-26 in SVN, trunk is now for GNOME 2.27 > development. > > Xavier Claessens. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnom

Re: Policykit-gnome SVN tree broken

2009-03-10 Thread Claude Paroz
Le dimanche 01 mars 2009 à 15:44 +0300, Ilkka Tuohela a écrit : > Just to note translators and SVN managers: > > The SVN tree for policykit-gnome is broken in two ways: > > - Translations: the POTFILES.in fails, can not intltool-update > to get new strings > > - Commits: the repository files hav

Re: Translations of Pashto team need to be committed

2009-03-11 Thread Claude Paroz
Le mardi 10 mars 2009 à 10:14 +0500, Zabeeh Khan a écrit : > Hello, > > I have attached the translated .po files of the following modules to > their pages and they need to be committed: > > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/HEAD/po/ps > http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-tools

Re: Uploading files in Damned Lies

2009-03-11 Thread Claude Paroz
Le mercredi 11 mars 2009 à 15:43 +0100, Milo Casagrande a écrit : > Hi, > > I would like to know: in Damned lies, is it possible for people that are > not part of a translation team to upload files? > > We have experienced that within the Italian team, a person uploaded > files without being pa

Language overview status (was: Re: Leaving the coordination of Galician Language)

2009-03-11 Thread Claude Paroz
Le mercredi 11 mars 2009 à 00:56 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada: > > You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and > > ask in this mailing list or irc to someone to commit them. > > Oh, while we're at it: why does the last co

Re: Language overview status

2009-03-11 Thread Claude Paroz
Le mercredi 11 mars 2009 à 20:35 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2009-03-11 klockan 20:27 skrev Claude Paroz: > > > This has already led to some duplicate work since it was > > > not obvious someone else had already made a start for a module and > > > uplo

Re: Here we go again *SIGH*

2009-03-12 Thread Claude Paroz
Le jeudi 12 mars 2009 à 19:32 +0100, Jorge González González a écrit : > El mar, 03-03-2009 a las 08:29 -0300, Jonh Wendell escribió: > > Em Ter, 2009-03-03 às 11:58 +0100, Kenneth Nielsen escreveu: > > > 2009/3/3 Johannes Schmid : > > > > Anyway, of course bug-fixing mostly starts after string fre

Re: Testing translations (was: Here we go again *SIGH*)

2009-03-13 Thread Claude Paroz
Le vendredi 13 mars 2009 à 10:33 +0200, F Wolff a écrit : > Op Do, 2009-03-12 om 09:55 +0100 skryf Johannes Schmid: > > Most developers seem to work in "C" Locale anyway or (like me) simply > > cannot see easily if a string is simply not translated to their locale > > as they added it recently or i

Re: Status of release notes

2009-03-13 Thread Claude Paroz
Le vendredi 13 mars 2009 à 22:28 +0900, Davyd Madeley a écrit : > As I said to fredp earlier. The following things need to be done: > > - someone needs to edit the English (I tried to recruit but failed) > - we need updated i18n stats I just committed a new comparison view in D-L that will allo

Re: Status of release notes

2009-03-14 Thread Claude Paroz
Le vendredi 13 mars 2009 à 23:42 +0100, Frederic Peters a écrit : > Claude Paroz wrote: > > > I'll take care of the release-notes i18n section, if no one else claims > > the task... > > Good; I had a quick look and updated it this afternoon but you know > best

Re: Italian team facing problems

2009-03-14 Thread Claude Paroz
Le vendredi 13 mars 2009 à 19:00 +0100, Milo Casagrande a écrit : > Il giorno ven, 06/03/2009 alle 00.30 +0100, Christian Rose ha scritto: > > Alessio Frusciante, you're the current Italian translation team > > coordinator (http://l10n.gnome.org/teams/it). You haven't replied: > > http://mail.gnome

Re: Status of release notes

2009-03-14 Thread Claude Paroz
Just a hint for translators who would like to begin translating release-notes and for whom a translation is available in the gnome-2-24 branch. Go to the GNOME Infrastructure doc page for your language, from http://l10n.gnome.org/releases/gnome-infrastructure/ and click on the GNOME Release Notes

Re: Please commit translations (crh)

2009-03-15 Thread Claude Paroz
Le dimanche 15 mars 2009 à 08:17 -0500, Resat SABIQ a écrit : > A couple more are ready: > http://l10n.gnome.org/vertimus/ekiga/HEAD/po/crh > http://l10n.gnome.org/vertimus/pessulus/HEAD/po/crh > > P.S. I would really appreciate if somebody could commit these in time > for 2.26. Done. > P.P.S. I

Re: Brasero has been branched for 2.26

2009-03-16 Thread Claude Paroz
Le lundi 16 mars 2009 à 01:13 +, Luis Medinas a écrit : > Hi > > Brasero has been branched for gnome-2-26. This branch will continue to > be developed for 2.26.x releases and trunk will be used for 2.27.x. > > Thanks Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude __

Re: Status of release notes

2009-03-16 Thread Claude Paroz
Le samedi 14 mars 2009 à 11:12 +0100, Claude Paroz a écrit : > Le vendredi 13 mars 2009 à 23:42 +0100, Frederic Peters a écrit : > > Claude Paroz wrote: > > > > > I'll take care of the release-notes i18n section, if no one else claims > > > the task...

Re: Status of release notes

2009-03-16 Thread Claude Paroz
Le lundi 16 mars 2009 à 10:09 +0100, Frederic Peters a écrit : > > Kenneth Nielsen wrote: > > > > > I'm wondering. I commited the Danish translation 8 hours ago now and > > > they are still not showing. Danish is listed in the main page, but > > > when I try to access that page I get a: > > > > T

Re: Gdl 2.26.0 released

2009-03-16 Thread Claude Paroz
Le lundi 16 mars 2009 à 20:59 +0100, Johannes Schmid a écrit : > Hi! > > I just released version 2.26.0 of the GNOME Docking library. This > release features mainly bug-fixes from the previous 2.24.x releases. > Special thanks to Joel Holdsworth for his support on gdl (he uses it for > the Lumiera

gnome-applets/bug-buddy/gnome-games/gnome-nettool branched

2009-03-17 Thread Claude Paroz
I updated l10n.gnome.org with new branches for gnome-applets, bug-buddy, gnome-games and gnome-nettool. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Comments for HEAD at l10n.gnome.org are hidden when switching to branch

2009-03-18 Thread Claude Paroz
Le mercredi 18 mars 2009 à 18:25 +, Simos a écrit : > Hi All, > > An issue that has been noted at the local GNOME EL mailing list and vertimus, > is > that comments/submissions that have been made to l10n.gnome.org for > HEAD are "hidden" > as soon as the project switches to a branch. > > Fo

Re: Please commit some more translations (crh)

2009-03-19 Thread Claude Paroz
Le lundi 16 mars 2009 à 09:06 -0500, Resat SABIQ a écrit : > Andre Klapper wrote: > > > > No, as the 2.26.0 tarballs must be done by Monday. See > > http://live.gnome.org/TwoPointTwentyfive > > > > andre > In that case, i hope somebody could also commit this one today, before > the branching: > htt

Re: ATK branched for 2.26

2009-03-19 Thread Claude Paroz
Le jeudi 19 mars 2009 à 14:24 +0800, Li Yuan a écrit : > Hi, > > ATK has branched for GNOME 2.26 (branches/gnome-2-26). Development will > continue in trunk. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http:

Re: String additions to 'gnome-control-center.HEAD'

2009-03-20 Thread Claude Paroz
Le jeudi 19 mars 2009 à 23:49 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org. > > There have been following string additions to module > 'gnome-control-center.HEAD': > > + "Could not get object to apply display c

Re: String freeze break request for Vinagre

2009-03-20 Thread Claude Paroz
Le vendredi 20 mars 2009 à 12:42 -0300, Jonh Wendell a écrit : > Hello, guys. > > I fixed bug http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574134 . The bug is > that Vinagre allows you to create two itens in bookmarks with the same name. > This would lead to a confusion. > > I really would like to

Re: String additions to 'gnome-control-center.HEAD'

2009-03-21 Thread Claude Paroz
Le samedi 21 mars 2009 à 05:04 +0100, Vincent Untz a écrit : > Le vendredi 20 mars 2009, à 12:53 -0600, Federico Mena Quintero a écrit : > > [Do you have a general recommendation for those "something is fubared on > > your system" error messages?] > > I generally display the (untranslated) error w

Re: 'tasks' module locked

2009-03-23 Thread Claude Paroz
Le lundi 23 mars 2009 à 13:54 +0100, Andre Klapper a écrit : > On Mon, 2009-03-23 at 14:59 +0100, dooteo wrote: > > Once I updated eu.po file for 'tasks' module in HEAD branch, failed to > > commit it to SVN repository. The reason is: > > > > $ svn commit eu.po ChangeLog > > SendingCh

Re: gstreamer modules (was: 'tasks' module locked)

2009-03-23 Thread Claude Paroz
Le lundi 23 mars 2009 à 15:46 +0100, Petr Kovar a écrit : > Hi, > > Claude Paroz , Mon, 23 Mar 2009 14:36:48 +0100: > > > Le lundi 23 mars 2009 à 13:54 +0100, Andre Klapper a écrit : > > > On Mon, 2009-03-23 at 14:59 +0100, dooteo wrote: > > > > Once I u

Re: Stepping down as the Catalan coordinator

2009-03-24 Thread Claude Paroz
Le mardi 24 mars 2009 à 02:45 +0100, Jordi Mallach a écrit : > Hello, > > I'd like to announce that Gil Forcada will replace me as the "official" > coordinator for the Catalan GNOME translation team. > > This is a bit overdue, as Gil has been the de-facto coordinator for many > GNOME releases alr

Re: Comments for HEAD at l10n.gnome.org are hidden when switching to branch

2009-03-24 Thread Claude Paroz
Le mercredi 18 mars 2009 à 19:37 +0100, Claude Paroz a écrit : > Le mercredi 18 mars 2009 à 18:25 +, Simos a écrit : > > Hi All, > > > > An issue that has been noted at the local GNOME EL mailing list and > > vertimus, is > > that comments/submissions that

Re: seahorse plugins not updating

2009-03-28 Thread Claude Paroz
Le samedi 28 mars 2009 à 21:15 +, Simos a écrit : > On Thu, Feb 12, 2009 at 5:45 AM, Clytie Siddall > wrote: > > > > On 12/02/2009, at 5:47 AM, Claude Paroz wrote: > > > >> Le mercredi 11 février 2009 à 14:44 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > >

Re: Addition of new system-tools-backends strings to Damned Lies

2009-03-29 Thread Claude Paroz
Le dimanche 29 mars 2009 à 15:11 +0200, David Planella a écrit : > Hi all, > > I just wanted to mention that after fixing this bug [1], there are a > few new strings in system-tools-backends which should be added to > Damned Lies. The problem is that s-t-b is not hosted on GNOME infrastructure. I

Re: Addition of new system-tools-backends strings to Damned Lies

2009-03-30 Thread Claude Paroz
Le lundi 30 mars 2009 à 14:32 +0200, Carlos Garnacho a écrit : > Hi!, > > On dom, 2009-03-29 at 21:18 +0200, Claude Paroz wrote: > > Le dimanche 29 mars 2009 à 15:11 +0200, David Planella a écrit : > > > Hi all, > > > > > > I just wanted to mention t

Re: Issues with keyboard accelerators

2009-03-30 Thread Claude Paroz
Le lundi 30 mars 2009 à 11:07 +, Simos a écrit : > 2009/3/30 Jorge González : > > Hi all, > > > > I'm having some issues with keyboard accelerators. Recently some users > > opened bugs concerning the usage of keyboard accelerators with letters > > containing accents (ie.e _í, _á, etc); apparent

Re: Issues with keyboard accelerators

2009-03-30 Thread Claude Paroz
Le lundi 30 mars 2009 à 22:28 +0100, Simos a écrit : [snip] > I added the text at > http://live.gnome.org/SimosXenitellis/KeyboardAcceleratorsAndAccents > I did not see a canonical location on live.gnome.org to put the text. > Where would it be good to move the page to? I'd suggest to add it as a

Re: Moving GLib and GTK+ to git

2009-03-31 Thread Claude Paroz
Le mardi 31 mars 2009 à 15:05 -0400, Matthias Clasen a écrit : > 2009/3/31 Kristian Høgsberg : > > > > > The glib and gtk+ repositories are up now and they are live: > > > > http://git.gnome.org/cgit/glib > > http://git.gnome.org/cgit/gtk+ > > > > [...] > > > Other than that I'd say we're read

Re: String additions to 'glib.master'

2009-03-31 Thread Claude Paroz
Le mardi 31 mars 2009 à 19:23 +, GNOME Status Pages a écrit : > This is an automatic notification from status generation scripts on: > http://l10n.gnome.org. > > There have been following string additions to module 'glib.master': > > + " (invalid encoding)" > + "%.1f GB" > + "%.1f KB"

Re: Git access problem

2009-04-02 Thread Claude Paroz
Le jeudi 02 avril 2009 à 07:15 +0500, Nurali Abdurahmonov a écrit : > Hi evrybody! > Can anybody help me? I cannot access to git.gnome.org with my svn > account. Can i access to git with my svn account? Hi Nurali, Yes, you should be able to use the same account with git as with svn. Could you te

Re: Addition of new system-tools-backends strings to Damned Lies

2009-04-02 Thread Claude Paroz
, de, es, fi, hu, pl, pt_BR, ro, and sv, review the committed translations. Claude > On lun, 2009-03-30 at 15:43 +0200, Claude Paroz wrote: > > Le lundi 30 mars 2009 à 14:32 +0200, Carlos Garnacho a écrit : > > > Hi!, > > > > > > On dom, 2009-03-29 at 21:

Re: Addition of new system-tools-backends strings to Damned Lies

2009-04-02 Thread Claude Paroz
Le jeudi 02 avril 2009 à 10:04 +0200, Jorge González a écrit : > On Thu, Apr 2, 2009 at 09:43, Claude Paroz wrote: > > Le jeudi 02 avril 2009 à 02:58 +0200, Carlos Garnacho a écrit : > >> Hi!, > >> > >> Just wanted to let you know that I've just added the

gnome-user-guide validation

2009-04-03 Thread Claude Paroz
Hi, In order to fix http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=58 I have edited several translations of the GNOME User guide to make the DocBook syntax validate. Please check if I didn't screw anything regarding your language. http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-user-docs?view=revision&revision=

Re: Is --signoff required for git.gnome.org and translations?

2009-04-03 Thread Claude Paroz
Le vendredi 03 avril 2009 à 20:26 +0100, Simos a écrit : > Hi All, > > Is --signoff required when committing translations to git.gnome.org? > The signoff option adds the committer's name/e-mail in the commit > message. Looking at some current git modules, it doesn't seem to be a current practice

Re: gnome media message "_Selects tracks to be visible:"

2009-04-04 Thread Claude Paroz
Le vendredi 03 avril 2009 à 21:50 +0100, Simos a écrit : > Hi All, > In GNOME Media there is the message "_Selects tracks to be > visible:" (#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120) > You get this message when you go to Volume control, then Preferences. > The message is a label to a dialog box that a

Re: Using Git and separating translations into their own l10n-LL repository

2009-04-04 Thread Claude Paroz
Le samedi 04 avril 2009 à 13:56 +0200, Matej Urban a écrit : > I had been unavailable for some time now and was wondering if there is > anything new on this matter about one folder for po files. No, we'll stick with the classical structure. > I've seen new packages making their way to git, which

Re: Request to create a new Language (Hausa Language)

2009-04-04 Thread Claude Paroz
Le samedi 04 avril 2009 à 20:15 +0200, Christian Rose a écrit : > On 4/4/09, nui...@fossnigeria.org wrote: > > Hi Rose, > > > > i have a bugzilla accout; my Bugzilla username is nui...@fossnigeria.org > > > > thank you, > > > > Nasir U. Imam > > That's great, but please send this info to the

Re: Evince branched for GNOME 2.26

2009-04-04 Thread Claude Paroz
Le samedi 04 avril 2009 à 22:12 +0400, Nickolay V. Shmyrev a écrit : > Stable releases will be made from branches/gnome-2-26. Development will > happen on trunk. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org ht

Re: Odd instructions for Git?

2009-04-04 Thread Claude Paroz
Le samedi 04 avril 2009 à 21:41 +0100, Simos a écrit : > On Sat, Apr 4, 2009 at 8:27 PM, Tommi Vainikainen wrote: > > Hi, > > > > I was reading http://live.gnome.org/TranslationProject/GitHowTo and > > noticed that it says "It is customary in Git to go for small commits; if > > you have more than

<    4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   >