2008/9/11 Leonardo F. Fontenelle <[EMAIL PROTECTED]>
> Em Qui, 2008-09-11 às 00:45 +0200, Andre Klapper escreveu:
> > Am Mittwoch, den 10.09.2008, 09:08 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle:
> > > Even worse: it seems that providing a patch makes a lot of difference
> in
> > > having the bug fixed
On 9/11/08, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Am Mittwoch, den 10.09.2008, 09:08 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle:
> > Even worse: it seems that providing a patch makes a lot of difference in
> > having the bug fixed. Those issues should be trivial to fix for
> > developers and yet v
On 9/10/08, Александър Шопов <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
> My opinion that it is an overkill to file a bug report for this. I would
> prefer the first translator that finds out the meaning of the word to
> add a comment to the source. The developer would notice immediately and
> either lea
Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]>, Thu, 11 Sep 2008 08:24:13 +0200:
> Le jeudi 11 septembre 2008 à 00:58 +0200, Andre Klapper a écrit :
(...)
> > I understand that, hence I especially want those teams that (in my
> > impression) have larger resources of translators to do this, not the
> > small t
Le jeudi 11 septembre 2008, à 00:45 +0200, Andre Klapper a écrit :
> Am Mittwoch, den 10.09.2008, 09:08 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle:
> > Even worse: it seems that providing a patch makes a lot of difference in
> > having the bug fixed. Those issues should be trivial to fix for
> > develope
Le jeudi 11 septembre 2008 à 00:58 +0200, Andre Klapper a écrit :
> Am Mittwoch, den 10.09.2008, 10:13 +0300 schrieb Александър Шопов:
>
> > > Why isn't this happening? Aren't you
> > > interested in a good and correct localization of GNOME in your language?
> > Exactly because of that. Every tim
Em Qui, 2008-09-11 às 00:45 +0200, Andre Klapper escreveu:
> Am Mittwoch, den 10.09.2008, 09:08 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle:
> > Even worse: it seems that providing a patch makes a lot of difference in
> > having the bug fixed. Those issues should be trivial to fix for
> > developers and y
Am Mittwoch, den 10.09.2008, 10:13 +0300 schrieb Александър Шопов:
> My opinion that it is an overkill to file a bug report for this. I would
> prefer the first translator that finds out the meaning of the word to
> add a comment to the source. The developer would notice immediately and
> either le
Am Mittwoch, den 10.09.2008, 09:08 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle:
> Even worse: it seems that providing a patch makes a lot of difference in
> having the bug fixed. Those issues should be trivial to fix for
> developers and yet very important for translators, but sometimes were
> are left wi
Em Qua, 2008-09-10 às 10:13 +0300, Александър Шопов escreveu:
> > Again, I don't understand why there hasn't been already a bug report
> > about this.
> Because it is a hassle to bother to file a bug report?
>
I agree it's a hassle to file a bug report, specially when you have to
stop your "batch
Am Mittwoch, den 10.09.2008, 10:12 +0200 schrieb Åsmund Skjæveland:
> Thank you for pointing this out. However, it's obvious that translator
> comments are needed in the source to point this out, since so many have
> made this mistake.
Yes, that's why I already filed a bug report. :-)
andre
--
Andre Klapper skreiv:
One thing I've seen while taking a quick look at translation files of
other languages:
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade:44
msgid "Rule Properties"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1774
msgid "Insert Rule"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTM
> Again, I don't understand why there hasn't been already a bug report
> about this.
Because it is a hassle to bother to file a bug report?
> More than 20 teams HAVE translated those files already, and nobody
> wondered about it or spend a second to think about the potential two
> translations of
Em Ter, 2008-09-09 às 21:41 +0200, Andre Klapper escreveu:
> One thing I've seen while taking a quick look at translation files of
> other languages:
>
> #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade:44
> msgid "Rule Properties"
> #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1774
> msgid "Inser
One thing I've seen while taking a quick look at translation files of
other languages:
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade:44
msgid "Rule Properties"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1774
msgid "Insert Rule"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:
15 matches
Mail list logo