Mohammed Adnène Trojette a écrit :
>On Thu, Mar 30, 2006, belahcene abdelkader wrote:
>
>
>>http://news.bbc.co.uk/hi/arabic/news/
>>despite the arabeyes fonts are installed, some letters
>>are not dsiplayed, ( I tried all the avalable
>>encoding: utf-8, iso -8859-6, windows-1256,
>>arabic-MAC, .
> The ME is:
> In places poor, where Internet connection is scarce, or not fast.
> First language is not English, so proper Arabic support is a must.
> The industry/economy is not highly IT'ed just yet. There is room for
> OSS solutions and companies and they know how to play right. The CD
> gotta
Meor Ridzuan Meor Yahaya a écrit :
> Assalamualaikum,
وعليكم السلام
>
> Since the first announcement did not catch much attention, I'll post
> it again.
>
> I've released my font that are capable to render the Quran as per
> Madinah Mushaf. You can get the details here
> http://arabicfonts.wikispac
Le samedi 25 novembre 2006 à 11:39 +0200, Hamed al-Suhli a écrit :
<وكان مطورها الأستاذ/ أحمد التويجري قد سلمها لمجموعة عربايز فماتت
<بالمهد !!
and what's this :
http://lists.arabeyes.org/archives/general/2006/October/msg00027.html
___
General mailing
Great work guys, sorry I wasn't able to help you.
Keep up the good work :-) I hope I can help you soon
___
General mailing list
General@arabeyes.org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general
Salam,
The current Arabeyes website needs to be redone in order to support arabic [],
we are going to use Drupal [2] for the new site. The problem is it seems no
one knows exactly what's needed from the website. So if you have ideas or
suggestions about what needs to be done/ what would be usefu
On Saturday 25 August 2007 12:04, Ahmed MANSOUR wrote:
> I prefer E107 CMS to Drupal since it have a good bidi Arabic support and
> many plugins are already translated into arabic and a good community.
I think drupal has also a good community and arabic support and by far more
plugins, even if the
On Monday 27 August 2007 12:40, Amr Gharbeia wrote:
> I am translating a number of Drupal modules at the moment for a number of
> projects. Please let me know of your needs so I can sort my priorities.
>
> The website needs to include:
>
> * translation server: a launchpad-like application that all
Salam,
Just in case you don't know what was already done, I've made a drupal install
at http://abderrahim.arablug.org/arabeyes/ , I've tried to make a theme similar
to the wiki. I've stopped working on it because CCK and views aren't ready.
There is a wiki page for discussion http://wiki.arabeyes
Salam,
On Tue, 05 Aug 2008 00:23:29 +0100
Djihed Afifi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
> Please take the following notes and the previous emails, be practical
> and see what they'll lead to. Farag, in your server, can you setup four
> accounts for the above team? If not, please let us know ASAP s
Salam,
On Tue, 5 Aug 2008 19:33:34 +0200
"Mohamed Farag" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I am going to do that check and comparison tomorrow.
> As I said, I will need some more time, I hope to finish all that by Friday as
> you suggested, but, as this is a lot of work - at least for my current
> sche
Salam,
A few weeks ago, Khaled Hosny asked [1] that someone else takes care of
coordinating GNOME translations. And I'm going to be that someone [2].
Currently, we are at 82%, which is not bad considering that most
applications are above 95% and only a few applications are seriously
lacking (to a
Salam,
(Please keep this on the general list, moving a thread around isn't a
good idea. I mostly intended this as a "status of Arabeyes" mail)
في ر، 20-04-2011 عند 22:13 +0300 ، كتب Majid AL-Dharrab:
> I don't think changing the website interface is a priority right now.
> It migh
في ر، 20-04-2011 عند 10:38 -0700 ، كتب abed fa:
> The translation:
> Should we make a priority list?
Of course. I'm even thinking about how to prioritize strings within the
same package. This would be probably better discussed on IRC.
>
> The technical terms:
> I think we should search for some t
Salam,
This is probably a bit late for this notice, sorry.
I want to organize a meeting on IRC tomorrow Saturday, April 23rd at
17:00 UTC. The meeting will take place at the #arabeyes channel on
Freenode. You can use the Freenode's webchat at :
http://webchat.freenode.net/
We'll be mostly discus
Salam,
2011/4/23 Mohamed Farag :
> Walaykum Assalam!
>
> I think even the Arabeyes server - and probably IRC one! - is busy too with
> the revolution! ;)
Well, I understand that everybody is busy, even I took a long time to
answer this ;-p
> Ok, I wish I can attend...but why ever inviting anyo
Salam,
2011/4/27 Abdelmonam Kouka :
> Wa alaykom assalem,
>
> I am ready to help in gnome translation, I worked for that before:
Thanks for your interest, and sorry I didn't answer sooner.
> http://wiki.arabeyes.org/%D8%AC%D9%86%D9%88%D9%85#.D8.A7.D9.84.D9.81.D8.B1.D9.8A.D9.82
> at that time (mo
Salam,
(I think this ought to be in admin, but I'm posting here for more
visibility)
(if this seems too long, skip to the last two paragraphs)
some time ago we discussed that we need a new website, we talked about
having a new website for Arabeyes. It was decided that we use drupal to
build a new
Salam,
في ن، 19-12-2011 عند 22:09 + ، كتب Youssef Chahibi:
> Sounds good, we can have one simple presentation website and then move
> everything else (projects, contributor presentations, documentation if
> still useful) to the wiki.
Especially since the current website is un
Salam,
For a few weeks now, we've been organizing weekly translators meetings.
This week, I'd like to discuss about the website (in addition to
translation issues), so I'd like to invite everybody interested to take
part.
The meeting is scheduled on Saturday at 16:30 UTC.
Sorry for such a short
Salam,
> I've installed drupal 7.10 on my machine and it seems the "core" modules
> would be enough for starting. I have yet to try an Arabic or
> multilingual install, but I'm optimistic.
I have installed drupal 7.10 in Arabic, the install didn't go as
smoothly as it should, but it is here:
http
السلام عليكم
في الاجتماعات القليلة السابقة كان التركيز على ترجمة كدي، ولم أرسل ملخصات
عنها، لكننا ما زلنا نعقدها على قناة IRC كل يوم سبت على الساعة السابعة
والنصف مساء بتوقيت مكة (أو بعد ذلك بقليل ^_^). كما سبق وأن أعلن عنه عبد
الرحيم الفاخوري، كدي خرجت من منطقة الخطر، يمكننا الآن العمل على المشار
السلام عليكم
أود أن أذكر كل المساهمين في عربآيز أننا نعقد اجتماعات كل يوم سبت على
الساعة الرابعة والنصف مساء بالتوقيت العالمي (السابعة والنصف توقيت
مكة)على قناة IRC عربآيز: #arabeyes على فرينود. يمكن الوصول إليها عبر هذا
الرابط:
لم يكن الاجتماع ناجحا في الأسبوعين الماضيين بسبب العدد الضئيل جدا م
2012/2/17 Abderrahim Kitouni :
> السلام عليكم
>
> أود أن أذكر كل المساهمين في عربآيز أننا نعقد اجتماعات كل يوم سبت على
> الساعة الرابعة والنصف مساء بالتوقيت العالمي (السابعة والنصف توقيت
> مكة)على قناة IRC عربآيز: #arabeyes على فرينود. يمكن الوصول إليها عبر هذا
> الرابط:
:عفوا
السلام عليكم
>
> أود أن أذكر كل المساهمين في عربآيز أننا نعقد اجتماعات كل يوم سبت على
> الساعة الرابعة والنصف مساء بالتوقيت العالمي (السابعة والنصف توقيت
> مكة)على قناة IRC عربآيز: #arabeyes على فرينود. يمكن الوصول إليها عبر هذا
> الرابط: http://webchat.freenode.net/?channels=arabeyes
>
>
أين أنتم؟
في س، 03-03-2012 عند 01:04 +0200 ، كتب Abdalrahim Fakhouri:
<بسم الله الرحمن الرحيم
<السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
>
>
<اجتماع يوم السبت سيكون في نفس الزمان والمكان كالعادة. أرجو ان تقوموا
<بتثبيت برنامج TeamSpeak من
<هنا: http://teamspeak.com/?page=downloads، فقد نستخدمه لجعل الاجتماع
<ص
في س، 03-03-2012 عند 01:04 +0200 ، كتب Abdalrahim Fakhouri:
>
<اجتماع يوم السبت سيكون في نفس الزمان والمكان كالعادة. أرجو ان تقوموا
<بتثبيت برنامج TeamSpeak من
<هنا: http://teamspeak.com/?page=downloads، فقد نستخدمه لجعل الاجتماع
<صوتيًّا أو صوتياً وكتابيًّا معاً. أرجو أن يكون جاهزاً عند الجم
السلام عليكم
لم أرسل ملخصات للاجتماعات القليلة الماضية بسبب نقص المشاركين، لكن على
العموم، دار الحوار فيها حول ترجمة جنوم وتوزيع الملفات. الآن وقد صدرت
جنوم 3.4، أرجو أن يعود الاجتماع إلى ما كان عليه.
أذكر مجددا أن الاجتماع يعقد كل يوم سبت على الساعة الرابعة والنصف مساء
بالتوقيت العالمي (السابعة
في ج، 30-03-2012 عند 10:42 +0100 ، كتب Abderrahim Kitouni:
<الاجتماع سيكون كالعادة على قناة IRC عربآيز: #arabeyes على فرينود. يمكن
<الوصول إليها عبر هذا الرابط:
> http://webchat.freenode.net/?channels=arabeyes
سيبدأ الاجتماع بعد قليل.
__
في ج، 30-03-2012 عند 10:05 + ، كتب Khalil Honsali:
> Salaam,
>
> I am from Morocco, registered in the list as a follower.
>
> As for this time's meeting, I confirm that I do not attend due to time
> frame + visibility.
What do you mean by visibility? And do you have an idea of a better
time
السلام عليكم
نسيت أن أرسل تذكيرا إلى القائمة قبل الآن، وأرى أن أدا لم يحضر.
سيبدأ الاجتماع بعد قليل إن اكتمل عدد مناسب من الحضور. يمكن الوصول إلى
القناة عبر هذا الرابط:
http://webchat.freenode.net/?channels=arabeyes
أظن أن علينا تغيير موعد الاجتماع ليتمكن عدد أكبر من الحضور، ما هي
اقتراحاتكم لتو
في س، 07-04-2012 عند 19:41 +0200 ، كتب Ibrahim Saed:
<أنا أيضًا أرى أن يوم الجمعة سيكون أفضل.
>
<بتاريخ 07 أبريل, 2012 07:28 م، جاء من Bashar :
> Wa'Alaikom Alsalaam,
> Wouldn't friday afternoon be better option?
السلام عليكم
إن لم يكن لحدكم اعتراض، فسنغيّر الموعد إلى يوم الجم
في خ، 12-04-2012 عند 22:47 +0300 ، كتب Abdalrahim Fakhouri:
<لا مانع لدي؛ يوم الجمعة مناسب لي، لكن الوقت لا! :(
<لدي التزامات حتى موعد العشاء وبعدها أكون متفرّغاً حتى يحين موعد النوم.
<أرى أن يكون الوقت بعد صلاة العشاء بالنسبة لدول السعودية والشام ومصر
<وما في شرقها. هذا سيضمن لنا أن الحضور لن
السلام عليكم
ماذا عن الآخرين؟ هل توافقون أن يكون الاجتماع يوم الجمعة؟ وما هو التوقيت
المناسب لكم؟
___
General mailing list
General@arabeyes.org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general
السلام عليكم
في س، 04-08-2012 عند 17:03 +0300 ، كتب Abdalrahim Fakhouri:
<ألق نظرة على رسائلي السابقة.
<تجميد مزايا جنوم يتم في 20/8، أما تجميد النصوص فيتم في 3/9. الإصدارات
<شبه النهائية فهي في 17/9 و 19/9. ما رأيك أن نبدأ الترجمة في 20/8 بدلاً
<من انتظار تجميد الترجمات؟ بهذه الطريقة نستفيد م
Le samedi 20 avril 2013, Karam Qubsi a écrit :
> السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،
>
وعليكم السلام
> بالنسبة لتوليد نسخة html عربية من عملنا فكان ذلك سهلاً :
> http://es.koha-community.org/manual/files/ar/
> ولكن لدينا مشكلة في توليد ملفات عربية بصيغة pdf من الأصل الذي هو docbook
> فهل عملتم
36 matches
Mail list logo