Salam, 2011/4/27 Abdelmonam Kouka <abdelmonam.ko...@gmail.com>: > Wa alaykom assalem, > > I am ready to help in gnome translation, I worked for that before:
Thanks for your interest, and sorry I didn't answer sooner. > http://wiki.arabeyes.org/%D8%AC%D9%86%D9%88%D9%85#.D8.A7.D9.84.D9.81.D8.B1.D9.8A.D9.82 > at that time (more than 2 years) I get .po files to translate from brother > Jihed Afifi, I translate them and than I send them to him to verify and > upload them, are you always using the same mechanism or you use now an > online tool like lauchpad translation tool (for ubuntu)? We are using "Damned Lies"[1] for translating GNOME. Just create an account for yourself and join the Arabic translation team (from your user profile). You'll then be able to "take" a translation, download the .po file and upload it back after you translate it (and send me an email so I review and/or commit it). I suggest that you start with gnome-packagekit [2] as it's quite lacking, but of course you can choose whatever you want/are familiar with from the list [3] (just avoid modules that have less than, say, 100 fuzzy/untranslated strings for now, as they are better completed after the string freeze). As for Ubuntu-specific apps: yes, they are translated in Launchpad, see http://wiki.arabeyes.org/أوبونتو (I hope the above is clear enough for anyone wanting to contribute, someone should probably make a screencast) Regards, Abderrahim [1] http://l10n.gnome.org/ [2] http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/master/po/ar [3] http://l10n.gnome.org/languages/ar/gnome-3-2/ui-part/ _______________________________________________ General mailing list General@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general