Oooops, it's a typo. Thanks!
Gourav Sardana於 2019年3月26日星期二 UTC+8下午2時04分11秒寫道:
>
> Use the correct spelling in your html
> Its {%trans%}
> Please use this. Hope so this will fine working !
> Have a good day!
>
> On Tue, 26 Mar 2019, 11:29 am ANi, >
> wrote:
>
>> Does anyone have clue about it?
>>
Use the correct spelling in your html
Its {%trans%}
Please use this. Hope so this will fine working !
Have a good day!
On Tue, 26 Mar 2019, 11:29 am ANi, wrote:
> Does anyone have clue about it?
> I'll appreciate your help!
>
> ANi於 2019年3月22日星期五 UTC+8上午11時12分07秒寫道:
>>
>> Hello.
>> The only word
Does anyone have clue about it?
I'll appreciate your help!
ANi於 2019年3月22日星期五 UTC+8上午11時12分07秒寫道:
>
> Hello.
> The only word that has been translated is "name", but it seems that it is
> the default one in Django.
> So basically my translation does not work at all..
> please help
>
> He
That's right, nothing changed.
Aldian Fazrihady於 2019年3月22日星期五 UTC+8上午11時49分29秒寫道:
>
> Even after you rerun these commands?
>
> python manage.py makemessages -l zh_Hant
>
> python manage.py compilemessages
>
>
> On Fri, Mar 22, 2019 at 11:41 AM ANi >
> wrote:
>
>> Oh yes, thank you, Aldian.
>>
Even after you rerun these commands?
python manage.py makemessages -l zh_Hant
python manage.py compilemessages
On Fri, Mar 22, 2019 at 11:41 AM ANi wrote:
> Oh yes, thank you, Aldian.
> But it doesn't work, either. :-\
>
>
> Aldian Fazrihady於 2019年3月22日星期五 UTC+8上午11時20分54秒寫道:
>>
>> Hi ANi,
>>
Oh yes, thank you, Aldian.
But it doesn't work, either. :-\
Aldian Fazrihady於 2019年3月22日星期五 UTC+8上午11時20分54秒寫道:
>
> Hi ANi,
>
> I think the settings should you lower case letter like this:
>
> LANGUAGE = [
> ('en-us', 'English'),
> ('zh-hant','繁體中文'),
> ]
>
> LANGUAGE_CODE = 'zh-hant'
>
> And
Hi ANi,
I think the settings should you lower case letter like this:
LANGUAGE = [
('en-us', 'English'),
('zh-hant','繁體中文'),
]
LANGUAGE_CODE = 'zh-hant'
And the locale folder should use underscore instead of dash, and use
uppercase 'H', like this:
- locale
- zh_Hant
Regards,
Aldian
Hi,
Django doesn't have translation system of own but relies on gettext tools
(and python wrappers) to handle translations. Those tools doesn't know
anything that your python code returns to context so no, there is no simple
way to do that automatically.
It's a limitation of gettext that there is
Hi, the process is outlined
at
https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/localizing/#documentation.
On Tuesday, December 20, 2016 at 8:34:11 AM UTC-5, 이지훈 wrote:
>
> Hi, I'm a developer from Korea and I was wandering if I could register
> translations for Django document.
>
>
Sure, if translations are contributed by the community. Turkish is
currently at 2%. The language is typically added to docs.djangoproject.com
when the translations for the intro materials are completed.
https://www.transifex.com/django/django-docs/
On Friday, December 9, 2016 at 7:05:38 AM UTC-
Hi,
I am unsure about the project level translations path, if they should be
found as well. I have added them manually to settings, but only that path.
Application paths get imported automatically.
Regards,
Andréas
2015-11-02 6:38 GMT+01:00 Sean Xu :
> Sorry,
>
> ~/django-swingtime/django-swin
Sorry,
~/django-swingtime/django-swingtime-master/demo should be the project path
where project level translation files were generated
under ~/django-swingtime/django-swingtime-master/demo/locale.
The project level locale files should also be recognized, right?
The application path should
be ~
Hi Sean,
That's interesting. You shouldn't have to add the locale paths explicitly.
Good that it's wokring, but as long as you put the locale files in a
directory named locale under each app and also under the project, it should
just work (as long as all apps are included in the config). Just chec
The translation for my template finally gets to work after I explicitly
have LOCALE_PATHS configured in settings.py!
Thanks very much for providing the hint :)
Actually the models and template come from different applications:
~/django-swingtime/django-swingtime-master/swingtime # Models com
Hmmm
I'm a bit at a loss here. But does Django know where to find the .mo files?
Is it only your template that isn't getting translated, because you said
that the form itself is?
Regards,
Andréas
2015-10-30 12:45 GMT+01:00 Sean Xu :
> Now I have corrected the orders of each Middleware clas
okkk now i dont hv time whenever i get ill let u know
On 30 October 2015 at 17:20, Sean Xu wrote:
> Hi Andréas,
>
> I have now applied your second approach and now the field names get
> translated into Chinese as expected...
> Thanks so much.
>
> On Friday, October 30, 2015 at 6:12:21 PM UTC+8,
Hi Andréas,
I have now applied your second approach and now the field names get
translated into Chinese as expected...
Thanks so much.
On Friday, October 30, 2015 at 6:12:21 PM UTC+8, Andréas Kühne wrote:
>
> Hi,
>
> The problem is that you are redifining the fields, the fields then don't
> get
Now I have corrected the orders of each Middleware class and removed the
duplicated SessionMiddleware:
MIDDLEWARE_CLASSES = (
'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
'djang
Hi Andréas,
Thanks very much for providing the help.
Currently the middleware classes are configured like this:
MIDDLEWARE_CLASSES = (
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMid
Hi,
The problem is that you are redifining the fields, the fields then don't
get any labels (because you haven't specified them). You can achieve what
you want in two ways:
Either add the following to your modelform:
start_time = forms.DateTimeField(label=_("start time"),
widget=SplitDateTimeWidg
Hi,
Have you made sure that you have activated the languages you want in your
application?
Also, how is the current language being selected?
See:
https://docs.djangoproject.com/en/1.8/topics/i18n/translation/#how-django-discovers-language-preference
Regards,
Andréas
2015-10-30 7:45 GMT+01:00 Se
Thanks Ramiro, that worked.
I think I understand why, but there's one thing I still don't get. I have
some error messages that I was marking for translation with ugettext_noop,
as I read it was a good way if I wanted for example to log the message
without translation and translate it only when
On Oct 30, 2014 8:45 PM, "Marcela Campo" wrote:
>
> Hi,
> I am using the translation functionality in Django 1.7 successfully for
plain strings in a template, so something simple like
>
> {% trans "Edit Client" %}
>
> works just fine.
>
>
> I am now trying to translate success_message from views
On Sun, Nov 24, 2013 at 4:21 AM, Shahar Or wrote:
> String in my template don't translate. They stay English even though they do
> pop up in the po files using `makemessages`.
Do you comvert these -po files to .mo files using the compilemessages
Django command or the msgfmt GNU gettext utility?
please could you post url or some more details!
Em domingo, 24 de novembro de 2013 07h21min12s UTC, Shahar Or escreveu:
>
> String in my template don't translate. They stay English even though they
> do pop up in the po files using `makemessages`.
>
> To make sure that the current `lang` is indee
On Thu, Oct 25, 2012 at 2:31 PM, Sandro Dutra wrote:
> Hi, I'm having a little problems with translations...
>
> I've various {% trans "anything" %}, everything is correctly configured, I
> do the makemessages and compilemesages with sucess, and everything works
> correctly, but I've a problem, wh
You can pass the latest language_code in the url and set that to the
session
>>>Is there a way to retrieve the latest language used in the user session?
cheers
*Laxmikant*
On Wed, Oct 10, 2012 at 9:14 PM, Bastian wrote:
> Ok this is all very clear now, and the docs are quite helpful too (
> ht
Ok this is all very clear now, and the docs are quite helpful too
(https://docs.djangoproject.com/en/dev/topics/i18n/translation/#using-translations-outside-views-and-templates).
But now I wonder what is the best way to implement that?
I mean in my case I use Django to automatically discover the u
Yeah, i18n works anywhere just put _(message) to send a mail.
*
*
*cheers *
On Fri, Oct 5, 2012 at 10:16 PM, Bastian wrote:
> Thanks Tom, the logic seems pretty clear. I just didn't know about
> translation.activate. What does it do exactly? Change the current language?
> Anyway I will do my ho
Thanks Tom, the logic seems pretty clear. I just didn't know about
translation.activate. What does it do exactly? Change the current language?
Anyway I will do my homework and google it and read the code...
Cheers.
On Friday, October 5, 2012 12:19:38 PM UTC+2, Tom Evans wrote:
>
> On Fri, Oct
On Fri, Oct 5, 2012 at 10:12 AM, Bastian wrote:
> Hi,
>
> I understand quite well how translations and i18n work inside a browser for
> Django but I'm not sure about the correct way to do it outside a browser. I
> mean when sending a mail or a tweet. What should I use to get the language
> of the
I believe that when you detect the language you could store in the user
profile the selected language (either it was automatic or manual), when
sending your email just check that
On Fri, Oct 5, 2012 at 11:12 AM, Bastian wrote:
> Hi,
>
> I understand quite well how translations and i18n work insi
Am 08.02.2012 21:35, schrieb akaariai:
On Feb 8, 9:33 pm, Thorsten Sanders wrote:
Hello,
I have tables having translation like this:
name_en,name_de,name_fr...
With google I found 2 solutions which support that, but they dont allow
to use those fields then with order,filter, values etc...so
On Feb 8, 9:33 pm, Thorsten Sanders wrote:
> Hello,
>
> I have tables having translation like this:
>
> name_en,name_de,name_fr...
>
> With google I found 2 solutions which support that, but they dont allow
> to use those fields then with order,filter, values etc...so its kinda
> useless.
>
> With
On Fri, 04 Nov 2011 15:54:04 +0100, Martin J. Laubach
wrote:
Just remove the line with "python-format" from your translation since
it
isn't a format string after all.
mjl
Thanks, this is working. But after makemessages It comes again so I have
to fix this line every time.
Just remove the line with "python-format" from your translation since it
isn't a format string after all.
mjl
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django users" group.
To view this discussion on the web visit
https://groups.google.com/d/msg/d
On Thu, Aug 12, 2010 at 03:07, kostia wrote:
>
> Great. It somehow got working.
>
> I have the next code in the template:
> {% blocktrans with form_type|capfirst as task %}{{ task }} project{%
> endblocktrans %}
>
> Rosetta shows me an error in the left window:
> %(task)s project
>
> And when I tr
Great. It somehow got working.
I have the next code in the template:
{% blocktrans with form_type|capfirst as task %}{{ task }} project{%
endblocktrans %}
Rosetta shows me an error in the left window:
%(task)s project
And when I try to compilemessages, terminal also shows an error:
[r...@baikal
On Tue, 2010-08-10 at 11:11 -0700, kostia wrote:
> I guess some guru can look at the code above and find an error. If I
> will be so lucky)
I cannot see a locale folder in your site - how do you expect
translation to work without that?
--
regards
Kenneth Gonsalves
--
You received this message
On Tue, 2010-08-10 at 10:27 -0700, kostia wrote:
> Of couse I included a {% load i18n %} tag and then used {% trans %}
> tags in each file.
>
> Still no solution
how about compilemessages and makemessages? did you do that?
--
regards
Kenneth Gonsalves
--
You received this message because you
On Tue, 2010-08-10 at 09:43 -0700, kostia wrote:
> Docs and djangobook useless in question of translation. Any other
> guide to read is available?
they are not useless - they are very comprehensive. That said, the i18n
page and l10n page have been split. You need to read both the i18n page
and th
On Wed, Aug 11, 2010 at 02:43, kostia wrote:
> Docs and djangobook useless in question of translation. Any other
> guide to read is available?
I would recommend you use Firefox, go to Edit->Preferences->Content,
choose the language of choice at the bottom.
You can't just translate the site and e
You could try using the set_language redirect view to set your
language
http://docs.djangoproject.com/en/1.1/topics/i18n/internationalization/#the-set-language-redirect-view
On Aug 10, 8:12 pm, Renne Rocha wrote:
> I don't know if it will help you, but reading the chapter of
> international
I don't know if it will help you, but reading the chapter of
internationalization in the book "The Definitive Guide To Django" I saw this
paragraphs:
LocaleMiddleware tries to determine the user's language preference by
following this alghorithm:
- First it looks for a django_language key i
I have a web site. It is www.projector.net.ua. Sometimes it is down.
I have the latest code here http://github.com/vaxXxa/projector of it.
I have installed rosetta module to translate the English version of my
site into Russian and Ukrainian. I did this. You may see it in
projector/locale folder.
I
Can you describe your problem as i have recently done the django
Internationalisation and i was able to do so .
On Tue, Aug 10, 2010 at 11:05 PM, cootetom wrote:
> I can't see anything wrong. Maybe someone else will. Maybe just create
> a really simple one page web site from scratch and see if y
Disappointed.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django users" group.
To post to this group, send email to django-us...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
django-users+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit t
I can't see anything wrong. Maybe someone else will. Maybe just create
a really simple one page web site from scratch and see if you get the
same issues?
On Aug 10, 6:27 pm, kostia wrote:
> Of couse I included a {% load i18n %} tag and then used {% trans %}
> tags in each file.
>
> Still no sol
Of couse I included a {% load i18n %} tag and then used {% trans %}
tags in each file.
Still no solution
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django users" group.
To post to this group, send email to django-us...@googlegroups.com.
To unsubscribe from thi
I did everything. The latest my code is here http://github.com/vaxXxa/projector
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django users" group.
To post to this group, send email to django-us...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
dj
Have you set USE_I18N = True in your settings.py file?
On Aug 10, 6:13 pm, kostia wrote:
> My base.html has a header:
>
> {% load i18n %}
>
> {% get_current_language as LANGUAGE_CODE %}
>
> "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
>
> http://www.w3.org/1999/xhtml"; lang="{{ LANGUA
you should include {% load i18n %} tag in every file you use translation
On Tue, Aug 10, 2010 at 8:13 PM, kostia wrote:
> My base.html has a header:
>
> {% load i18n %}
>
> {% get_current_language as LANGUAGE_CODE %}
>
>
>
> www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
>
> http://www.w3.org/19
My base.html has a header:
{% load i18n %}
{% get_current_language as LANGUAGE_CODE %}
http://www.w3.org/1999/xhtml"; lang="{{ LANGUAGE_CODE }}"
xml:lang="{{ LANGUAGE_CODE }}">
...
The LANGUAGE_CODE in settings is:
LANGUAGE_CODE = 'ru'
#multilingual
LAN
>From djangobook: "If all you want to do is run Django with your native
language, and a language file is available for your language, all you
need to do is set LANGUAGE_CODE."
This is not true! Unfortunately(
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django u
Docs and djangobook useless in question of translation. Any other
guide to read is available?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django users" group.
To post to this group, send email to django-us...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, sen
my settings.py:
LANGUAGE_CODE = 'uk'
#multilingual
LANGUAGES = (
('en', 'English'),
('ru', 'Russian'),
('uk', 'Ukrainian'),
)
I've created under myproject/locale folder two translations uk and ru
and translated with rosetta.
I reloaded web server and browser.
Nothing happene
Have a read about how Django chooses the language to display here
http://docs.djangoproject.com/en/1.1/topics/i18n/deployment/#how-django-discovers-language-preference
Also have a read about how you can change the user's language
preference on the site here
http://docs.djangoproject.com/en/1.1/top
I used rosetta to translate strings. How can I switch language of my
site and see the result?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django users" group.
To post to this group, send email to django-us...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, sen
It's all there, you just need to implement it.
http://docs.djangoproject.com/en/1.1/topics/i18n/#topics-i18n
If you'd like a tool to help edit the translation files then check out
one of the following:
http://poedit.tomcoote.co.uk/
http://code.google.com/p/django-rosetta/
http://translate.sourcefo
On Sat, Jul 10, 2010 at 05:26, Börni wrote:
>> > Hello together,
>>
>> Are you running "django-admin.py compilemessages" to create the
>> relevant django.mo file after the event?
>
> Yes, i've tried it with the existing django.po file. And my other try
> was to create an additional file called dat
On Jul 9, 10:11 am, Lachlan Musicman wrote:
> On Fri, Jul 9, 2010 at 07:05, Börni wrote:
> > Hello together,
> > i'm using the trans tpl tag for translation a value from database. If
> > i'm adding this value to my django.po file and run makemessages
> > afterwards, my changes got lost.
>
> Are y
On Fri, Jul 9, 2010 at 07:05, Börni wrote:
> Hello together,
> i'm using the trans tpl tag for translation a value from database. If
> i'm adding this value to my django.po file and run makemessages
> afterwards, my changes got lost.
Are you manually adding the field to your po file?
Are you run
Of course my_mail() is more complicated than my example. But I am not
touching "subject" elsewhere as in the posted lines (I am only passing
it to EmailMessage). Thus, I did not consider the rest of my_mail() to
be important.
Is there a way to check at a certain point if the the proxy object has
a
On Thu, Jul 1, 2010 at 2:33 PM, Daniel Baron wrote:
> Hi all,
>
> I have a problem getting the correct translation using gettext in the
> following situation:
>
> I have a view which calls a custom function to send an email. This functions
> takes three arguments
> - subject of the email (string)
On Tue, May 4, 2010 at 3:28 AM, Derek wrote:
> The online documentation has the following example in this section:
>
> http://docs.djangoproject.com/en/1.0/topics/i18n/#standard-translation
>
> from django.utils.translation import ugettext as _
>
> def my_view(request):
>output = _("Welcome t
On January 16, 2010, Alex_Gaynor wrote:
> Could you please make a page for this on the Django wiki, and add it
> to the list here: http://code.djangoproject.com/wiki/Sprints
Done.
--
Yannick Gingras
http://ygingras.net
http://confoo.ca -- track coordinator
http://montrealpython.org -- lead organ
On Jan 16, 7:21 pm, Yannick Gingras wrote:
> Hello guys,
> this is just a quick note to let you know that we're going to do a
> sprint for French translation of the Django doc here in Montréal next
> Monday:
>
> http://montrealpython.org/2010/01/15/django-translation-sprint-on-201...
>
> If yo
Hallöchen!
alecs writes:
> Thanks :)) Sorry, a silly question :)
Not at all. The sources of Gajim used to be full of such mistakes,
and it was difficult to get the problem across. ;-)
Tschö,
Torsten.
--
Torsten Bronger, aquisgrana, europa vetus
Jabber ID: torsten.bron...
Thanks :)) Sorry, a silly question :)
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django users" group.
To post to this group, send email to django-users@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email
Hallöchen!
alecs writes:
> from django.utils.translation import ugettext as _
> raise forms.ValidationError(_('%(email)s is not a valid e-mail
> address.' % {'email': email}))
It must be
raise forms.ValidationError(_('%(email)s is not a valid e-mail address.') %
{'email': email})
Tschö,
T
That's it! I guess I didn't wonder because I didn't get any error
back, but it makes sense.
Thank you !
François
On 2 Jul 2009, at 21:39, Matthias Kestenholz wrote:
>
> Hi,
>
> 2009/7/2 François Verbeek :
>> Mmm to make the problem easier to deal with I wrote a very very small
>> app with jus
Hi,
2009/7/2 François Verbeek :
> Mmm to make the problem easier to deal with I wrote a very very small
> app with just 1 view and a very basic template :
> from django.http import HttpResponse
> from django.utils.translation import ugettext as _
> from django.shortcuts import render_to_response,
2009/7/2 François Verbeek :
uest,**kwargs):
> data=kwargs.get("argument","nothing")
> string=_("Hi, there %(wee)s" % {'wee':data})
> template="renderit.html"
Use:
_("Hi, there %(wee)s") % {'wee':data}
--
Kind Regards
--~--~-~--~~~---~--~~
You re
Mmm to make the problem easier to deal with I wrote a very very small
app with just 1 view and a very basic template :
from django.http import HttpResponse
from django.utils.translation import ugettext as _
from django.shortcuts import render_to_response,get_object_or_404
def display_a_string_th
Thanks!
On Feb 18, 12:28 pm, Malcolm Tredinnick
wrote:
> On Tue, 2009-02-17 at 20:06 -0800, Kegan wrote:
> > I have the following urls:
>
> > url(r'/id/(?P\d+)/$', process_view)
>
> > and view:
>
> > def process_view(request, id):
>
> > Does the "id" in the view is automatic translated
On Tue, 2009-02-17 at 20:06 -0800, Kegan wrote:
> I have the following urls:
>
> url(r'/id/(?P\d+)/$', process_view)
>
> and view:
>
> def process_view(request, id):
>
> Does the "id" in the view is automatic translated to int type?
>
> I seems to recall that was the case, with olde
On Tue, Feb 17, 2009 at 11:06 PM, Kegan wrote:
>
> I have the following urls:
>
> url(r'/id/(?P\d+)/$', process_view)
>
> and view:
>
> def process_view(request, id):
>
> Does the "id" in the view is automatic translated to int type?
>
> I seems to recall that was the case, with older ver
I am not sure, but the lazy_ugettext thingy isn't exactly for this?
"Use the function django.utils.translation.ugettext_lazy() to
translate strings lazily -- when the value is accessed rather than
when the ugettext_lazy() function is called."
from http://docs.djangoproject.com/en/dev/topics/i18n/
Carl,
You can hold the brain on this one. I think I found out a solution. Probably
similar to yours except using the states as keys.
i18nstates = {
'created': _('Created'),
'quoted': _('Quoted'),
'cancelled': _('Cancelled'),
'ordered': _('Ordered'),
'bill
On Sep 30, 3:29 pm, Gerard Petersen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> You lost me. You mean make the states numerical and in the array related its
> (numeric) keys to the, then translatable, 'words'?
>
> If so, the problem would be that the ease of use in coding would stop to
> exist. The statemachin
Carl,
You lost me. You mean make the states numerical and in the array related its
(numeric) keys to the, then translatable, 'words'?
If so, the problem would be that the ease of use in coding would stop to exist.
The statemachine dynamically creates methods so you can use stuff like
order.bi
On Sep 30, 2:58 pm, Gerard Petersen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> It is indeed stored, I'm using a state machine
> (http://www.djangosnippets.org/snippets/737/). Setting this up multilingual
> could result in unusable orders states, when users change their locale during
> the state/transition of
Kenneth,
It is indeed stored, I'm using a state machine
(http://www.djangosnippets.org/snippets/737/). Setting this up multilingual
could result in unusable orders states, when users change their locale during
the state/transition of an order.
The tricky thing is that the states (used for con
On Tuesday 30 September 2008 10:40:15 am Gerard Petersen wrote:
> #~ msgid "quoted"
> #~ msgstr "jaja"
>
> It's in the template like this "{% trans order.state %}" so it's not picked
> up by the makemessages command. Then another option is putting the
> translation in the view, and manipulate it t
On May 1, 4:36 pm, Mauro <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Thank you Gaetan,
>
> I tried to add a BOM to the .po file but I got an error when compiling
> the messages. (kind of expected)
> Then I tried to add it at the beginning of my template file but keep
> getting the sameDjangoUnicodeDecodeError.
Thank you Gaetan,
I tried to add a BOM to the .po file but I got an error when compiling
the messages. (kind of expected)
Then I tried to add it at the beginning of my template file but keep
getting the same DjangoUnicodeDecodeError .
When you mention "save your source file with a BOM" which fil
Yes: make sure you save your source file with a BOM. At least, that
worked for me (I develop under Windows).
I hope this helps,
Gaetan
On 30 avr, 10:06, Mauro <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Apr 11, 6:43 am, gcorneau <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > # -*- coding: utf-8 -*-
> > from django import
On Apr 11, 6:43 am, gcorneau <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> # -*- coding: utf-8 -*-
> from django import newforms as forms
> from django.conf import settings
> from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
> from apparto.building import models
>
> class BuildingForm(forms.Form):
> #~
On Fri, Apr 25, 2008 at 7:45 AM, Boris Ozegovic
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Croatian language has many declination rules, and therefore, only two
> meta rules (verbose_name and verbose_name_plural) aren't enough. Can
> I somehow modified translation rules, and have exact model word on
> exac
On Fri, 2008-04-25 at 14:45 +0200, Boris Ozegovic wrote:
> Croatian language has many declination rules, and therefore, only two
> meta rules (verbose_name and verbose_name_plural) aren't enough. Can
> I somehow modified translation rules, and have exact model word on
> exact admin pages. for e
In [19]: def show_sql(query):
: clauses = query._get_sql_clause()
: return 'SELECT %s %s' % (', '.join(clauses[0]),
clauses[1])
:
In [21]: show_sql(Page.objects.all())
Out[21]: 'SELECT "main_page"."id", "main_page"."title",
"main_page"."slug", "main_page"."content" F
On Thu, 2008-01-31 at 07:47 -0800, patrickk wrote:
> when typing "/bin/make-messages.py -l de" from within my app-
> directory, I get this error:
>
> errors happened while running xgettext on __init__.py
> /bin/sh: line 1: xgettext: command not found
>
> "which gettext" tells me that gettext is
Hi... Thanks for the help.Btw, Isn't 17 hours n 24 min 'a bit more
than' 16 hours? If not, then how much is 'bit more'? Please ignore if
you don't know. Do a google search?lol.Thanks all the same.
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because
On Thu, 2007-10-25 at 23:25 -0700, AniNair wrote:
> Cannot internationalize them?
It's generally considered polite to wait a bit more than 16 hours before
posting a "hurry up" repost when nobody has responded.
There is no core Django support for translating content stored in the
database. Do a g
Cannot internationalize them?
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django users" group.
To post to this group, send email to django-users@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to [E
On 25-Oct-07, at 3:34 PM, alain D. wrote:
> My question is : how can I use the django translation mecanism
> (blocktrans tag & co) to translate that so that I will have
> This object has been created by %(username)s"
> in my po file ...
you do it in the __unicode__() method in your user model
Absolutely ... the """ is misleading ... I added it only for
clarity ...
here is a chunk of the content of a xxx.html file (template)
This object has been created by {{ myobject.owner.username }}
My question is : how can I use the django translation mecanism
(blocktrans tag & co) to tr
On 24-Oct-07, at 9:24 PM, alain D. wrote:
> """By %}>{{ myobject.owner.username }}"""
>
> of course, I'd like to have : """by %(username)s""" as a key in my
> translation files ...
frankly I dont understand the question - are you generating html code
in your view?
--
regards
kg
http://law
В сообщении от Суббота 12 мая 2007 12:36 Vinay Sajip
написал(a):
> On May 11, 4:20 pm, Maxim Bodyansky <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
> > Hmmm. It just works. And i18n for module names works
> > too :) Many-many thanks, Ivan :)
>
> Это не Иван, это - Vinay
Извиняюсь, померещилось :) Всё равно спасиб
On May 11, 4:20 pm, Maxim Bodyansky <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hmmm. It just works. And i18n for module names works too :)
> Many-many thanks, Ivan :)
Это не Иван, это - Vinay
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the G
1 - 100 of 117 matches
Mail list logo