Re: I want to contribute Django Project for Sindhi Language Localization

2021-07-03 Thread Claude Paroz
has rich history and being widely spoken in Pakistan & India region. Please let me know how can I get started. Dear Farhan, You should go to https://www.transifex.com/django/django/, create an account if not already done and ask there to translate Django for a new team. Best regards, Cl

Re: Joining Bosnian team

2021-06-05 Thread Claude Paroz
Arza, I don't see much activities on Bosnian translations since you have been accepted as translator. No rush needed, but I'd rather see some real activities before setting you as the new coordinator. Regards, Claude Le 19.05.21 à 15:01, Filip Dupanović a écrit : Hey everyone!

Re: Joining Bosnian team

2021-05-18 Thread Claude Paroz
Hi Arza, I approved your application as a translator. For coordinatorship, I'm CC'ing Filip to ask if he still has any intention to continue leading the team or not. Thanks for your patience! Claude Le 18.05.21 à 14:16, Arza Grbić a écrit : Hi all, I still haven't been acce

Re: Add docs Italian translation

2021-05-12 Thread Claude Paroz
29> I hope to see it soon published. https://docs.djangoproject.com/it/3.2/ Buona lettura ! Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscrib

Re: Joining Bosnian team

2021-04-19 Thread Claude Paroz
too. I've already sent a request to join the project on transifex. Hi Arza, If the teams look really inactive and your join request remains unanswered for more than two weeks, don't hesitate to write again and maybe ask for taking the coordinatorship of the affected team. Ch

Re: Request to join french team

2021-03-26 Thread Claude Paroz
the scenes ! Sure, enjoy it! Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to django-i18

Re: Transifex questions

2021-03-26 Thread Claude Paroz
translations? Are these being used? We don't consider the reviewed Transifex status, you can consider that as an internal quality tool, but wihtout any influence in Django itself. Happy translating, Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the G

Re: join Central Kurdish Translation group

2021-01-14 Thread Claude Paroz
Indeed, only the coordinator can accept new users in a team. However, I don't see yet a request from Dolan to be part of the team. Claude Le 14.01.21 à 23:42, kosar tofiq a écrit : Hello all, welcome dolant, and claudep, what should I do for dolant, i mean how accept him/her in pr

Re: join Central Kurdish Translation group

2021-01-11 Thread Claude Paroz
I know Kosar is now a reviewer in the team. First step is to create an account on Transifex, secondly you should apply to be member of the team. If you don't receive any answer after ~2 weeks, try to contact the team coordinator. Blessings, Claude Le 11.01.21 à 08:47, Dolan H a

Re: How to communicate with the translation team members

2020-12-24 Thread Claude Paroz
different platform and invite team members there. Another question: if I have problems that may not be specific to the Greek language, is this the place to discuss them? Sure, it is. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Grou

Re: Request to join Spanish team

2020-09-22 Thread Claude Paroz
Congrats Uriel, you are now the new Spanish coordinator. Would be great to reach 100% for Spanish until the end of this month, as it is possible we include an update of translations for Django 3.1.2. Cheers, Claude Le 19.09.20 à 20:21, Uriel Medina a écrit : > That sounds good. Count me on

Re: Request to join Spanish team

2020-09-19 Thread Claude Paroz
Le 23.08.20 à 21:57, Claude Paroz a écrit : > The Spanish team has 2 coordinators, 3 reviewers and 196 translators! > However, they don't seem to be able to push Django translations to 100%. > > I'm tempted to simply reset the whole team and start again with someone > wil

Re: Hebrew

2020-08-24 Thread Claude Paroz
Le 24.08.20 à 10:05, אורי a écrit : > Hi Claude, > > Can you please add me to the teams of Arabic and English (USA English)? > (not as an accepted translator). I want to check what they are doing in > other languages. Especially regarding translations with numbers such as >

Re: Hebrew

2020-08-24 Thread Claude Paroz
Le 24.08.20 à 09:58, אורי a écrit : > > ‪On Mon, Aug 24, 2020 at 10:50 AM ‫אורי‬‎ <mailto:u...@speedy.net>> wrote:‬ > > Hi Claude, > > I'm trying to translate again "%d weeks" for 1 and 2 weeks, and I > get an error messa

Re: Hebrew

2020-08-24 Thread Claude Paroz
Le 24.08.20 à 09:42, אורי a écrit : > Hi Claude, > > So why can't I see the changes I made to translations such as "%d weeks" > and "%d hours"? I cannot explain that, sorry. (or maybe you only made suggestions when you were not yet in the team?) > Also, w

Re: Hebrew

2020-08-24 Thread Claude Paroz
Hi Uri, I checked and can confirm you are an accepted Hebrew translator. Any translation you make or update is immediately taken into account (unless someone else re-change it after you, of course). Claude Le 24.08.20 à 09:30, אורי a écrit : > Hi Claude, > > There is a problem. I can

Re: Hebrew

2020-08-24 Thread Claude Paroz
helps, Claude Le 24.08.20 à 09:07, אורי a écrit : > Hi Claude, > > I want to check if translations I changed were accepted to be included > in Django or rejected. I tried to check now, for example "%d hour" > [https://www.transifex.com/django/django/translate/#he/contri

Re: Hebrew

2020-08-23 Thread Claude Paroz
I guess you have access to language statistics on: https://www.transifex.com/django/django/language/he/ For now, I plan to integrate new and updated translations in the 3.1.2 release (October). Claude Le 24.08.20 à 04:00, אורי a écrit : > Hi, > > What is the status of the Hebrew tra

Re: Request to join Spanish team

2020-08-23 Thread Claude Paroz
The Spanish team has 2 coordinators, 3 reviewers and 196 translators! However, they don't seem to be able to push Django translations to 100%. I'm tempted to simply reset the whole team and start again with someone willing to really manage the team in the long term. Thoughts? Claude L

Re: Hi, I’d like to join Django Nigerian Igbo Localization Team

2020-07-21 Thread Claude Paroz
Le 21.07.20 à 12:22, Kelechi Precious Nwachukwu a écrit : > Hi @Claude, good to know the new release day is almost near.🥳 Team Igbo core > string is 100% complete and integration merged. What else do we need to do? > Thanks 🙏🏽 > Great work! Now you can continue on other resour

Django 3.1 and string freeze

2020-07-20 Thread Claude Paroz
lease-candidate-1-released/ https://www.transifex.com/django/django/ Go, go go :-) Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiv

Re: Request to join french team

2020-07-09 Thread Claude Paroz
ut that assertion. The missing parts are mostly internal stuff about contribution and minor release notes. Apart from that, the docs should be entirely translated. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationaliz

Re: Hi, I’d like to join Django Nigerian Igbo Localization Team

2020-07-06 Thread Claude Paroz
Le 06.07.20 à 14:49, Kelechi Precious Nwachukwu a écrit : > H Claude, thanks for the guide. Is it okay if i cancel the pull request > and start all over again? Sure, it's possible, however seldom necessary. It's generally better to squash your commits to flatten the unneede

Re: Hi, I’d like to join Django Nigerian Igbo Localization Team

2020-07-04 Thread Claude Paroz
tions (but not new languages) in the .1 or .2 minor releases. Claude Le 04.07.20 à 16:59, Kelechi Precious Nwachukwu a écrit : > Hi @Claude, > > I've started working on the "core" strings and got someone to join the > team too.  May i please know the deadline we have to

Re: join Central Kurdish Translation group

2020-07-01 Thread Claude Paroz
Le 01.07.20 à 21:41, kosar tofiq a écrit : > HI > i want participate in translation of Kurdish (Central) Hi, You just asked today to be member of that team, so please be patient until the coordinator handle your request. Regards, Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message b

Re: request Kurdish(Sorani) Language

2020-06-30 Thread Claude Paroz
the current translators seemingly need a kick :-) Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send

Re: Hi, I would like to join Romanian localisation team on Transifex

2020-06-22 Thread Claude Paroz
I just added the current coordinator in copy, letting him one more chance to answer. Claude Le 22.06.20 à 15:07, Eugenol Man a écrit : > Friendly reminder on this request.  > > Best regards,  > Sebastian  > > On Tuesday, May 19, 2020 at 11:26:37 PM UTC+3, Eugenol Man

Re: Hi, I’d like to join Django Nigerian Igbo Localization Team

2020-06-22 Thread Claude Paroz
Then please create a specific thread for that question. Claude Le 22.06.20 à 14:26, Sebastian Neatu a écrit : > > Indeed, apologies.  > But I have asked for admission to translate Romanian for some time > without reply. >   > Sebastian > > În lun., 22 iun. 202

Re: Hi, I’d like to join Django Nigerian Igbo Localization Team

2020-06-22 Thread Claude Paroz
Sorry, but how is this related to Igbo ? Discussion threads are there for a reason. Claude Le 22.06.20 à 13:59, Sebastian Neatu a écrit : > Hi Claude,  > >  Can you please confirm my inclusion in the translation team for > Romanian language? I submitted the request some time ago.

Re: Hi, I’d like to join Django Nigerian Igbo Localization Team

2020-06-22 Thread Claude Paroz
main translations (I saw it was used for the Django Girls tutorial). Claude Le 22.06.20 à 13:42, Kelechi Precious Nwachukwu a écrit : > Hi Claude, > > Could you kindly point me to the right direction on how to get started > with the "core" resource to be translated (for 

Re: Hi, I’d like to join Django Nigerian Igbo Localization Team

2020-06-21 Thread Claude Paroz
Igbo to be included in Django 3.1, you don't want to lose time, as the deadline is approaching and I'm not sure we will include more languages after the RC version is out (mid-July). Ping me again when the "core" resource is fully translated (for formats.py and al.) Claude -- ww

Re: Request to join Russian translation team

2020-06-13 Thread Claude Paroz
So do we have other volunteers to coordinate the Russian team... more than 6 months ;-) Claude Le 13.05.20 à 17:49, claudep a écrit : > Hi Russian coordinators, > > Could you confirm that you are still active? > If we don't obtain answers within ~10 days, we'll allow for

Re: request to add Kyrgyz language.

2020-05-13 Thread Claude Paroz
Hi Soyuzbek, The Kyrgyz language does exist on Transifex. Did you already ask to be member of that team on Transifex? Claude Le 13.05.20 à 05:29, Soyuzbek orozbek uulu a écrit : > Hello everyone. I am a django developer for 2 years in Kyrgyzstan. I > found that my own kyrgyz languege

Re: django-localflavor translation in Transifex

2020-03-09 Thread Claude Paroz
it just waiting to be checked. For Transifex projects under the Django organization, we download all translation strings, not only checked one. So the Transifex check functionality can be used at will for your internal workflow, but is ignored by our workflow. Cheers, Claude -- www.2xlibre.ne

Re: Request to join French localization team

2020-02-06 Thread Claude Paroz
Thanks for proposing your help. Please take care to keep as most as possible the chosen terminology. You can search in the translation memory in that purpose when you have doubts (button top right). Thanks, Claude Le 06.02.20 à 14:48, Adrien Horgnies a écrit : > Hi, > > I found a m

Re: Vietnam team translator

2019-11-18 Thread Claude Paroz
Hi Anh, Did you try to contact Vietnamese coordinators? Hopefully they will answer soon. Claude Le 18.11.19 à 17:18, Anh Nguyen a écrit : > Hi, my name Anh, and live in Vietnam. > Im have translated drf at Transifex, still waiting approve. > Now i can spend time to translate to V

Re: Hebrew

2019-11-04 Thread Claude Paroz
Le 05.11.19 à 07:25, Meir Kriheli a écrit : > I've changed it in Transifex. Don't know which version will it go into. Django 3.0 Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and local

Re: Hello from Uzbek Contributor

2019-09-21 Thread Claude Paroz
Hi Bedilbek, Considering the absence of reaction of the current coordinator, I'll grant you as co-coordinator! Even if generally I prefer having confirmation by the current coordinator that the change is fine for him. Thanks for your commitment! Claude Le 21.09.19 à 09:39, Bedilbek Khami

Re: Hello from Uzbek Contributor

2019-09-19 Thread Claude Paroz
make good progress soon (core should be near 100%). Happy translating! Claude -- www.2xlibre.net Le 19.09.19 à 10:02, Bedilbek Khamidov a écrit : > Hello to everyone. I am very excited to be here. > > I see that Django localization for the Uzbek language is poorly managed > and impr

Re: Is django turkish translation team active ?

2019-07-29 Thread Claude
Hi emir, Looking at the stats, the team seems indeed active (100% translated for main Django, 3 coordinators, 90 translators). Hopefully you'll be able to get in touch with the team soon. Claude Le 27.07.19 à 19:41, Emir Kıvrak a écrit : Hey, im looking for transifex django tu

Re: translation question

2019-05-05 Thread Claude Paroz
Unfortunately, I cannot explain why this is not working, as the same string seemed to translate fine for other languages like French or Korean. When you build the translation locally, you might try to parse the sphinx building logs, looking for some warning related to that string. Claude Le

Re: translation question

2019-05-04 Thread Claude Paroz
heck in the next merge if this still happens. Claude Le 04.05.19 à 04:33, Stone Chen a écrit : > about question 1: > > Is that you mean I need point out some paragraphs that has this problem > or what? > > more detail about the example given above: > this paragraph has alre

Re: translation question

2019-05-03 Thread Claude Paroz
ject.com However I don't exactly how it works, you'll have to investigate by yourself (or ask some djangoproject.com maintainer). Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization"

Re: Requesting to join Malayalam team.

2019-03-02 Thread Claude Paroz
Le 02.03.19 à 03:31, Hrishi a écrit : On Thu, 28 Feb, 2019, 6:24 PM Claude Paroz, <mailto:cla...@2xlibre.net>> wrote: If the current coordinator is not responsive, would you be available to take the coordinatorship of the team? Yes,  I'm willing to coordinate the team.

Re: Requesting to join Malayalam team.

2019-02-28 Thread Claude Paroz
If the current coordinator is not responsive, would you be available to take the coordinatorship of the team? Claude Le 28.02.19 à 12:11, Hrishikesh K.B a écrit : Hello, Its been a while and there is no progress on this. I requested to join the Malayalam team in Transifex, but there was no

Re: translation for djangoproject.com

2019-02-22 Thread Claude Paroz
be against the "onlyreviewed" mode, because depending on the team, it is difficult to do it properly. If there is only one translator, marking its own strings reviewed (which she would be forced to do) goes against the spirit of the review functionality. Claude -- www.2xlibre.net --

Re: translation for djangoproject.com

2019-02-18 Thread Claude Paroz
Le 18.02.19 à 01:55, Tobias McNulty a écrit : (...) Is there someone on this list who could make me an Admin (or Project Coordinator for such a project) in our Transifex account? My username is tobias_dsf. Done. Thanks for pushing this forward! Claude -- www.2xlibre.net -- You received this

Re: Armenian translation.

2018-10-30 Thread Claude Paroz
should be able to choose the Armenian team and request to join. If after ~2 weeks you didn't get an answer from your language coordinator, write again on this list. Hope this helps, Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups &q

Re: I want to help with spanish translation

2018-09-13 Thread Claude Paroz
if we hear back from some of those. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email

Re: how to add a language in Django that its not supported by default?

2018-08-13 Thread Claude Paroz
): from django.conf.locale import LANG_INFO if 'ku' not in LANG_INFO: LANG_INFO['ku'] = { 'bidi': False, 'code': 'ku', 'name': 'Kurdish', 'name_local': 'Kurdî',

Re: how to add a language in Django that its not supported by default?

2018-08-12 Thread Claude Paroz
May I ask you which version of Django you are using? It would also be useful to have a full traceback of the error (you may need to add --traceback to the command) Try also if there is a difference with running the command with "django-admin" or with "python manage.py".

Re: how to add a language in Django that its not supported by default?

2018-08-12 Thread Claude Paroz
nguage/ckb/ Talk to me if your Kurdish variant is not Sorani and you are ready to provide translations. Blessings, Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsub

Re: isiXhosa translations

2018-08-01 Thread Claude
first step is to ask for the language creation on Transifex. By the way, the Afrikaans translation needs work too :-) Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe

Re: Request to join the Dutch team

2018-07-13 Thread Claude Paroz
am on https://www.transifex.com/django/django/ Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email

Re: Prep for Django 2.1 docs

2018-05-22 Thread Claude Paroz
t see stable/2.1.x branch on https://github.com/django/django-docs-translations Django docs translations on Transifex always targets the stable branch. The 2.1.x branch will open on the day of the .0 release. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed t

Re: Requesting to join Malayalam team.

2018-05-07 Thread Claude Paroz
. Cheers, Claude Le 06. 05. 18 à 11:31, Hrishikesh K.B a écrit : Hello, My name is Hrishikesh Bhaskaran. I am a  volunteer at Swathanthra Malayalam Computing (https://smc.org.in). Swathanthra Malayalam Computing (SMC) is a free software collective engaged in development, localization, standardi

Re: Question about grammatical case when “humanizing” dates

2018-05-06 Thread Claude Paroz
situation with the patch. Anyone with a still better implementation idea is welcome to participate. Claude When reviewing the changes in my pull request <https://github.com/django/django/pull/9777 -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django

Re: Transifex, was: Re: How to make our language show on django docs ?

2018-03-27 Thread Claude Paroz
, indeed. However, I didn't find the way to change locale codes in the Transifex interface as I see no gear icon beside teams in the list, and didn't find any hint in https://docs.transifex.com/ either. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to

Re: How to make our language show on django docs ?

2018-03-17 Thread Claude Paroz
. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to django-i18n+unsubscr...@googlegroups.com. To po

Re: How to make our language show on django docs ?

2018-03-16 Thread Claude Paroz
Yes, you might prepare a pull request against the https://github.com/django/django-docs-translations/ repo (stable/2.0.x branch). There is a script in that repo to fetch translations from Transifex and format them properly: $ python manage_translations.py fetch -l zh_Hans HTH, Claude Le

Re: How to make our language show on django docs ?

2018-03-16 Thread Claude Paroz
uency. If you worked a lot and would want at some point to see the results on production, you can also exceptionally ping me (or the list). Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization&

Re: How to make our language show on django docs ?

2018-03-15 Thread Claude Paroz
Le 14. 03. 18 à 09:06, Claude Paroz a écrit : Le 14. 03. 18 à 07:06, HuanCheng Bai a écrit : Hi, all Our Team fully translate the*docs/intro *in  the transifex , but our language now show on django documents. and you can view our works at https://www.transifex.com/django/django-docs

Re: How to make our language show on django docs ?

2018-03-14 Thread Claude Paroz
Le 14. 03. 18 à 09:44, HuanCheng Bai a écrit : May be we need the transifex staff help us change language code form zh_CN to zh_Hans. Good luck :-) You can try, but I think there are better ways to spend your time. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are

Re: How to make our language show on django docs ?

2018-03-14 Thread Claude Paroz
hans/hant codes. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to django-i18n+unsubscr...@goo

Re: How to make our language show on django docs ?

2018-03-14 Thread Claude Paroz
to docs.djangoproject.com? Hi HuanCheng Bai, First of all, congrats for this awesome work! You have indeed reached the minimal translation threashold to deserve being published on docs.djangoproject.com. I'll take care of that during the next days. Keep up the good work! Claude -

Re: Requesting to join the Swedish team

2018-01-10 Thread Claude Paroz
Le 10. 01. 18 à 17:31, Niclas Kron a écrit : Hello, I would like to join the Swedish translation team. If no coordinator is available - well then I am available and willing to help. My transifex ID is /sphrak/. Hi, Andreas Pelme is the current Swedish coordinator. Regards, Claude -- www

Re: Any active Chinese coordinator?

2017-12-27 Thread Claude Paroz
OK, thanks for your availability! I've set you as the new coordinator, and put current coordinators to reviewer status. Please see with imsin...@gmail.com about his/her involvement in the Chinese team. Cheers, Claude Le 27. 12. 17 à 11:35, HuanCheng Bai a écrit : Hi, I perfer

Re: Any active Chinese coordinator?

2017-12-27 Thread Claude Paroz
. Claude Le 27. 12. 17 à 06:31, HuanCheng Bai a écrit : Hi, Claude It's Look like no active  Chinese team coordinator to react on this list. Can you add me into Chinese Team ? My id on Transifex  is bestony. HuanCheng Bai 在 2017年12月14日星期四 UTC+8下午4:27:32,claudep写道: Hi, Followin

Any active Chinese coordinator?

2017-12-14 Thread Claude Paroz
Hi, Following the thread initiated by HuanCheng Bai, this is the last call for any active Chinese team coordinator to react on this list. In 10 days, without response, we'll call for new volunteers to take over the Chinese team coordination. Claude Le 14. 12. 17 à 05:06, HuanCheng

Re: Hi, I'm HuanCheng Bai, A developer From China. I want to join Django internationalization Team.

2017-12-08 Thread Claude Paroz
Are there any Chinese language coordinator reading the list? Daniel? Le 08. 12. 17 à 05:54, HuanCheng Bai a écrit : Any One Can Help ME? 在 2017年12月4日星期一 UTC+8下午4:32:13,HuanCheng Bai写道: Hi, All I'm  Django Developer from China. In my past ages, I use Django for my side project and

Re: Kabyle localization

2017-10-03 Thread Claude Paroz
l me your Transifex username so as I can add you. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email

Re: Request to join Ukrainian translation team

2017-09-01 Thread Claude Paroz
don't get a timely answer, try to get coordinator's email addresses and write directly to them. If still no success, you can write here again to ask for becoming the new coordinator, if current ones are entirely inactive. Hope this helps, Claude -- www.2xlibre.net -- You receiv

Re: unlocalize template filter not consistent with "localize off" for datetimes

2017-08-28 Thread Claude Paroz
Yes the issue seems legitimate. Please open a report. https://code.djangoproject.com/newticket Claude Le 28. 08. 17 à 19:26, Beda Kosata a écrit : Hello, according to the documentation, using {% localize off %} should be equivalent to {{ variable|unlocalize }}. However, for datetimes the

Re: Bug with Greel translation for change password link in admin panel

2017-08-03 Thread Claude Paroz
string was changed to not include the URL. You'll have to update the string in your language as soon as the translation period for the upcoming release will open. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django inte

Re: Translation of error messages

2017-05-15 Thread Claude Paroz
Le 15. 05. 17 à 20:14, Ricardo Mendonça Ferreira a écrit : Thanks, Claude! That was enlightening (and reassuring)! :) My main concern was if the uses would see any English error messages at all. Of course they might (depending of how I set up my app, server, etc.), but that would be an

Re: Translation of error messages

2017-05-15 Thread Claude Paroz
oping experience in other languages than English. Many still think that you have to know English to develop with Django. Hopefully that will evolve over time. Claude Le 15. 05. 17 à 14:12, Fòram na Gàidhlig a écrit : Somebody in the bug raised the point that whether it's translated should

Re: Translation of error messages

2017-05-13 Thread Claude Paroz
nergy. Claude Le 13. 05. 17 à 20:13, Ricardo Mendonça Ferreira a écrit : Hello, Django i18n World! I've just started playing around with Django 1.11, and I noticed that there are no translations for most (if any) Django error messages. I have set [LANGUAGE_CODE = 'pt-br'] and th

Re: Wrong plural form used in Polish translation when the number is 14.

2017-04-27 Thread Claude Paroz
Hi Diego, May I request your expertise on this question? Would you be able to answer Rafał's question? Claude Le 27. 04. 17 à 19:17, Rafał P. a écrit : Thanks Claude and Maciej. So I guess the rule Transifex uses for Polish is wrong; in the .po file downloaded from there it is: | P

Re: Wrong plural form used in Polish translation when the number is 14.

2017-04-27 Thread Claude Paroz
e have no other choice as users of that platform. I think Polish translators should now review all plural strings for Django. Inform us when you are done and we'll update the translations in a further 1.11.x Django release. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because yo

Re: Typo and incorrect translations in Chinese

2017-03-14 Thread Claude Paroz
dynamics, evoluting with time. You may try to contact any of the team coordinator, or just look at the header of the main translation catalog and contact a recent translator. https://github.com/django/django/blob/master/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po Claude -- www.2xlibre.net --

Re: Introduction

2016-12-05 Thread Claude Paroz
Laurent, if your request has been denied, I'd suggest to contact the coordinator (I'v CC'd him in case he's not subscribed to this list). Claude Le 06. 12. 16 à 06:08, laurent.sava...@gmail.com a écrit : Hi Claude, I tried to join on transifex, but I got rejected yesterd

Re: Introduction

2016-11-27 Thread Claude Paroz
'm learning the language), so would like to contribute at least these simple bits. Hey Laurent, Feel free to join (or make others join) the Burmese translation team on Transifex. https://www.transifex.com/django/django/language/my/ Thanks for your involvment! Claude -- www.2xlibre.net

Re: Cannot contact coodinator who charge in django-docs korean translation

2016-11-01 Thread Claude Paroz
e is mostly for accepting new members. Even if strings are not reviewed, their status is still translated. Once the intro resource will be *fully* translated, we might add Korean on docs.djangoproject.com. Hope this helps, Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are su

Re: Cannot contact coodinator who charge in django-docs korean translation

2016-11-01 Thread Claude Paroz
ility. check last login event, and you should make decision. I was wondering if you could help us. What is exactly your request? Are you member of the team or are you waiting for approval? Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups &q

Re: Contributing to the latvian (lv) translation of Django projects.

2016-10-10 Thread Claude Paroz
Hey Rihards, I've cc'ed the current Latvian coordinator. Edgars, are you still interested in maintaining the team? In case Edgars wouldn't response in the following week, are you interested in taking the coordinatorship of the team? Claude Le 10. 10. 16 à 19:00, Rih

Re: Translation issues for Django 1.10

2016-09-30 Thread Claude Paroz
b-comments/issues Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to django-i18n+unsubscr...@googlegr

Re: Translation issues for Django 1.10

2016-09-30 Thread Claude Paroz
too much noise. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to django-i18n+unsubscr...@googlegr

Re: Translations for upcoming Django 1.10

2016-09-27 Thread Claude Paroz
Le 27. 09. 16 à 20:36, Tim Graham a écrit : The 1.10.2 release is planned for October 1. Would you like to push translations, Claude? Yes, sure. I'll try to do that on next Friday, the 30th. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the G

Re: Django Docs Transifex

2016-09-02 Thread Claude Paroz
Hi Edson, On that Wiki page, under Workflow, point 6: https://code.djangoproject.com/wiki/TranslatingDocumentation you'll find a very brief summary of the needed steps. Could you try that and report successes/failures? Also feel free to beef up this Wiki documentation as you wish. Claude

Re: Translations for upcoming Django 1.10

2016-08-30 Thread Claude Paroz
Le 30. 08. 16 à 22:30, Ramiro Morales a écrit : On Tue, Aug 30, 2016 at 1:21 PM, Tim Graham mailto:timogra...@gmail.com>> wrote: Hi Claude and translators, The 1.10.1 release is planned for September 1 in case you want to push any translation updates. Thank you very much T

Re: Translations for upcoming Django 1.10

2016-07-19 Thread Claude Paroz
Le 19. 07. 16 à 00:41, Michael Wolf a écrit : > Hi Claude, > > Upper Sorbian (hsb) and Lower Sorbian (dsb) are fully translated. I hope > they will experience their first Django release soon. :-) That was quick! An inspiration for all of us. Thanks again. Claude -- www.2xlibre.

Translations for upcoming Django 1.10

2016-07-18 Thread Claude
https://www.transifex.com/django/django/ Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to djang

Re: Add Upper Sorbian (hsb) and Lower Sorbian (dsb) to the Django translation project on Transifex

2016-06-08 Thread Claude Paroz
Le 08. 06. 16 13:19, Michael Wolf a écrit : Hi Claude, yes, AMO is addons.mozilla.org, thank you for your reply. Another question: If these Django time strings of type "%d days", "%d weeks", etc. are really used on AMO, a problem exists: On AMO they occur together with &qu

Re: Add Upper Sorbian (hsb) and Lower Sorbian (dsb) to the Django translation project on Transifex

2016-06-08 Thread Claude Paroz
looked at Django Core and did not find the AMO add-on categories. Are they translated in Django, and, if yes, in which Django project? Django is a generic framework. App-specific strings like categories and such are translated at the app level, of course. Claude -- www.2xlibre.net -- You rec

Re: Add Upper Sorbian (hsb) and Lower Sorbian (dsb) to the Django translation project on Transifex

2016-06-08 Thread Claude Paroz
ppear some days after :-/ If you hope that these languages be included in the forthcoming Django 1.10, try to at least finish the core translations in the following weeks. Happy translating! Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the

Re: No answers from project maintainers on Transifex

2016-05-12 Thread Claude Paroz
oject maintainers via personal messages on transifex also. Am i doing something wrong here? I'd suggest sending a message to the team coordinator directly. Claude -- www.2xlibre.net -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internati

Re: zh-hans translations not showing, formatting issue with makemessages?

2016-03-07 Thread Claude Paroz
('MN' Mongolia). Claude Le 08. 03. 16 05:42, Malte a écrit : Hi Claude, After another round of testing, I think I got a pattern. Django doesn't care so much for whether the folder is named zh_Hans or zh_HANS but what it does care for is which way I spell the locale in the comp

Re: zh-hans translations not showing, formatting issue with makemessages?

2016-03-07 Thread Claude Paroz
Glad that it finally worked for you. The issue of zh_Hans vs zh_HANS is most probably a django-rosetta issue. Of course, if you see any point where the Django documentation could be improved, feel free to propose some improvement on the ticket tracker. Claude Le 07. 03. 16 17:18, Malte a

Re: zh-hans translations not showing, formatting issue with makemessages?

2016-03-06 Thread Claude Paroz
Hey, Could you tell us what's going wrong with: django-admin.py makemessages -l zh_Hans If you go to your admin interface, can you see Chinese translations for Django itself? I suspect an issue with your project configuration. Claude Le 06. 03. 16 07:44, Malte a écrit : Through

Re: How to join translate group?

2016-03-02 Thread Claude Paroz
Many thanks Daniel for your quick reaction to this thread! Claude Le 02. 03. 16 17:58, Daniel Duan a écrit : Hi Claude, I’ve added Fulong to the translation team. However, this is a good opportunity to admit that, as Fulong pointed out, I haven’t been active in the translation team as I’d

  1   2   >