The page http://www.openoffice.org/native-lang/ says:
>> Louis Suárez-Potts, Lead Native Language Confederation.
>>
>> Q: Does Louis Suárez-Potts participate in the project? the leader?
>>
>> Thank you for the answers.
>>
>> --
>> Yours faithfully
вич Харламенков
> wrote:
>
> Marcus, good afternoon!
>
> The page http://www.openoffice.org/native-lang/ says:
> Louis Suárez-Potts, Lead Native Language Confederation.
>
> Q: Does Louis Suárez-Potts participate in the project? the leader?
>
> Thank you for the an
Marcus, good afternoon!
The page http://www.openoffice.org/native-lang/ says:
Louis Suárez-Potts, Lead Native Language Confederation.
Q: Does Louis Suárez-Potts participate in the project? the leader?
Thank you for the answers.
--
Yours faithfully,
Aleksey Evgenievich Harlamenkov
Am 04.07.2018 um 13:58 schrieb Алексей Евгеньевич Харламенков:
The http://www.openoffice.org/native-lang/ "Native Language Confederation" in
the NLC Mission refers to the Council of the Community and provides a link to the
Council's website (http://council.openoffice.org/
Dear Colleagues! good afternoon.
The http://www.openoffice.org/native-lang/ "Native Language Confederation" in
the NLC Mission refers to the Council of the Community and provides a link to
the Council's website (http://council.openoffice.org/) and a list of selected
members of
On 25/04/2014 Kay Schenk wrote:
Currently, we have these four areas/page on the cwiki --
[1] Native Language Projects (under Project Planning)
[2] Localization Plan (under Project Planning)
[3] Localization Planning (top level)
[4] Localization Volunteers (top level)
Can someone more involved
On 22/08/2014 Oliver-Rainer Wittmann wrote:
I have checked the native language web sites to which the Update Service
directs the user for the 4.1.1 download.
Most of them (well, not of this subset, but most NL download pages at
large) were actually NOT ok, since they were suggesting the wrong
Hi,
I have checked the native language web sites to which the Update Service
directs the user for the 4.1.1 download.
Some web site needs the one or the other update from my point of view:
cs,Czech,http://www.openoffice.org/cs/download
- looks good
de,German,http://www.openoffice.org/de
old
download scripting. The areas which were affected were the following
native
language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn.
38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind
what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-)
https
by the old
>>> download scripting. The areas which were affected were the following
>>> native
>>> language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn.
>>>
>>
> 38 languages are too many as that everybody chould have a list in
olunteers, but most had lost the download box generated by the old
download scripting. The areas which were affected were the following
native
language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr,
zh-cn.
38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind
w
;>>
>>> Marcus
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>> 2014-06-30 2:28 GMT+08:00 Marcus (OOo):
>>>>>
>>>>>
>>>>> Am 06/26/2014 11:38 PM, schrieb Marcus (OOo):
>>>>>
>>>>>> Am 06/26
by the old
download scripting. The areas which were affected were the following
native
language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn.
38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind
what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-)
volunteers, but most had lost the download box generated by the old
download scripting. The areas which were affected were the following
native
language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn.
38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind
what is fi
were affected were the following
native
language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn.
38 languages are too many as that everybody chould have a list in mind
what is finsihed and what not. Therefore a new Wiki page: ;-)
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS
Am 06/27/2014 12:33 AM, schrieb Rob Weir:
On Tue, Jun 24, 2014 at 10:13 PM, Kay Schenk wrote:
Due to recent changes in our download javascript programming, the older
download script on many of the native language web areas was no longer
functioning.
After noticing this change, some of these
On Tue, Jun 24, 2014 at 10:13 PM, Kay Schenk wrote:
> Due to recent changes in our download javascript programming, the older
> download script on many of the native language web areas was no longer
> functioning.
>
> After noticing this change, some of these areas were recen
Am 06/26/2014 07:58 AM, schrieb Andrea Pescetti:
Kay Schenk wrote:
After noticing this change, some of these areas were recently retooled by
volunteers, but most had lost the download box generated by the old
download scripting. The areas which were affected were the following
native
language
Kay Schenk wrote:
After noticing this change, some of these areas were recently retooled by
volunteers, but most had lost the download box generated by the old
download scripting. The areas which were affected were the following native
language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk
On 06/25/2014 04:03 PM, Marcus (OOo) wrote:
> Am 06/25/2014 04:13 AM, schrieb Kay Schenk:
>>
>> [...]
>>
>> The areas which were affected were the following native
>> language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn.
>
> See bottom.
&g
Am 06/25/2014 04:13 AM, schrieb Kay Schenk:
[...]
The areas which were affected were the following native
language sites: cs, de, es, fr, gl, he, nl, pt, pt-br, sk, tr, zh-cn.
See bottom.
Currently, from the list above, the "he" and "zh-cn" sites remain to be
fixed, hop
Due to recent changes in our download javascript programming, the older
download script on many of the native language web areas was no longer
functioning.
After noticing this change, some of these areas were recently retooled by
volunteers, but most had lost the download box generated by the old
On Tue, May 27, 2014 at 5:52 PM, Andrea Pescetti wrote:
> Alexandro Colorado wrote:
>
>> On 5/27/14, Andrea Pescetti wrote:
>>>
>>> http://openoffice.apache.org/press.html that is used to route requests
>>> to the appropriate person depending on the request.
>>
>> Who decides who is the appropriat
Alexandro Colorado wrote:
On 5/27/14, Andrea Pescetti wrote:
http://openoffice.apache.org/press.html that is used to route requests
to the appropriate person depending on the request.
Who decides who is the appropriate person? If someone send an email in
chineese requesting a contact, would it
ut we don't officially grant the many roles we used
> to grant in the past.
>
>>> "common" part (English original, replicate for other languages; this
>>> includes the layout) and a "specific" part where materials in native
>>> language wil
informally, a person takes responsibility for
a certain activity. But we don't officially grant the many roles we used
to grant in the past.
"common" part (English original, replicate for other languages; this
includes the layout) and a "specific" part where materials in na
> From: jan i [mailto:j...@apache.org]
> We need to be very careful here. I dont know the german laws,
> but in many
> countries a donation is only tax deductible if given to a non-profit
> foundation (like apache), as soon as the money is "earmarked"
> "targeted"
> they are not considered giv
right combination of money and manpower, both in software development
> as well
> as the local marketing work.
>
> > They evolved with a totally different structure. This looks
> > very bad and
> > must be fixed. The most reasonable way to me seems that we
> > will have a
&g
nt as
well
as the local marketing work.
> They evolved with a totally different structure. This looks
> very bad and
> must be fixed. The most reasonable way to me seems that we
> will have a
> "common" part (English original, replicate for other languages; this
#x27;t work for us. See
> http://www.openoffice.org/
> http://www.openoffice.org/da/
> http://www.openoffice.org/fr/
> http://www.openoffice.org/it/
>
> They evolved with a totally different structure. This looks very bad and
> must be fixed. The most reasonable way to me seem
t) and a "specific" part where materials in native
language will be shown, specific to each language (documentation in
native language, announces about "local" events... OK there's a mixup
between languages and countries but you get the idea).
Another example is that we
On Wed, May 14, 2014 at 11:23 PM, Andrea Pescetti wrote:
> Tal Daniel wrote:
>
>> I used only "Level 2" languages, as specified at the "Native Language"
>> page
>>
> (http://www.openoffice.org/projects/native-lang.html).
>>
>
> That pa
>>> On 13 May Tal Daniel wrote:
>>>>
>>>>> I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
>>>>> www.openoffice.org menu to a more visible dropbox.
>>>>>
>>>>> E.g. Product | Download | ... | &qu
On 13/05/2014 12:44, Tal Daniel wrote:
> I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
> www.openoffice.org menu to a more visible dropbox.
>
> E.g. Product | Download | ... | "Lanauge: [English ]"
>
> I believe users are more accust
Tal Daniel wrote:
Update: I've sent a separate email with a test dropdown box for languages.
Looks good!
I used only "Level 2" languages, as specified at the "Native Language" page
(http://www.openoffice.org/projects/native-lang.html).
That page is outdated. T
On Tue, May 13, Andrea Pescetti wrote:
> Tal Daniel wrote:
>
>> I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
>> www.openoffice.org menu to a more visible dropbox. ...
>>
>> Totally agree. [...] The JavaScript drop-down should not
Tal Daniel wrote:
I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
www.openoffice.org menu to a more visible dropbox. ...
+ Another suggestion is to move the suggested dropdown box above the menu
bar, somewhere near the search box.
Totally agree. This is one of the
t 10:15 PM, Marcus (OOo) wrote:
> Am 05/13/2014 05:56 PM, schrieb Tal Daniel:
>
>
>>> On 13 May Tal Daniel wrote:
>>>
>>>> I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
>>>> www.openoffice.org menu to a more v
Am 05/13/2014 05:56 PM, schrieb Tal Daniel:
On 13 May Tal Daniel wrote:
I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
www.openoffice.org menu to a more visible dropbox.
E.g. Product | Download | ... | "Lanauge: [English ]"
I believe users are more a
>
> On 13 May Tal Daniel wrote:
> > I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
> > www.openoffice.org menu to a more visible dropbox.
> >
> > E.g. Product | Download | ... | "Lanauge: [English ]"
> >
> >
On 13 May 2014, at 11:56, Tal Daniel wrote:
>>
>> On 13 May Tal Daniel wrote:
>>> I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
>>> www.openoffice.org menu to a more visible dropbox.
>>>
>>> E.g. Product | Down
On 13 May 2014, at 05:44, Tal Daniel wrote:
> I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
> www.openoffice.org menu to a more visible dropbox.
>
> E.g. Product | Download | ... | "Lanauge: [English ]"
>
> I believe users are more
I'd like to suggest to replace the "Native Language" link, on
www.openoffice.org menu to a more visible dropbox.
E.g. Product | Download | ... | "Lanauge: [English ]"
I believe users are more accustomed to select their language from a select
box, rather than clic
before I begin:
-please take into account possible linguistic inaccuracies, my english is not
the
best
-please understand that at the moment I do _not_ want to discuss basic things
(or
new solutions), I respect in the presence the existing decisions of the
Community
on Friday, May 02, 2014 1
On 25/04/2014 Jörg Schmidt wrote:
From: Louis Suárez-Potts
About the only place where I can see urgency for a kind of
plan is in QA and in meeting release dates. There would be
urgency simply to sync with the global marketing deadlines.
We had a lot of problems with this in OOo days and there is
Hello,
> From: Louis Suárez-Potts [mailto:lui...@gmail.com]
> About the only place where I can see urgency for a kind of
> plan is in QA and in meeting release dates. There would be
> urgency simply to sync with the global marketing deadlines.
> We had a lot of problems with this in OOo days
On 24 Apr 2014, at 18:45, Kay Schenk wrote:
> Currently, we have these four areas/page on the cwiki --
>
> Native Language Projects (under Project Planning)
> Localization Plan (under Project Planning)
> Localization Planning (top level)
> Localization Volunteers (top level
Currently, we have these four areas/page on the cwiki --
Native Language Projects (under Project Planning)
Localization Plan (under Project Planning)
Localization Planning (top level)
Localization Volunteers (top level)
Can someone more involved with this area take a look at these and
perhaps
On Sat, Apr 5, 2014 at 1:51 AM, A.v.Hagen - g-mail <
albrecht.von.ha...@gmail.com> wrote:
> hi, i nwwd your browser in german language, how can i get it ??
> thanks
> al
Please go to:
http://www.openoffice.org/de/
for some additional help
--
hi, i nwwd your browser in german language, how can i get it ??
thanks
al
Please do write it.. No restrictions! :-)
Native languages materials are an excellent thing to have.
On 08/27/2013 11:25 AM, pot...@cs.teicrete.gr wrote:
Hello,
I would like to ask if i am allowed to write an open office tutorial
(commercial book) in Greek language. Am i,as a writer, unde
On Tue, Aug 27, 2013 at 11:25 AM, wrote:
> Hello,
>
> I would like to ask if i am allowed to write an open office tutorial
> (commercial book) in Greek language. Am i,as a writer, under any
> obligation to the Apache Foundation? Are there any restrictions?
>
Yes, it is permitted to write tutoria
Hello,
I would like to ask if i am allowed to write an open office tutorial
(commercial book) in Greek language. Am i,as a writer, under any
obligation to the Apache Foundation? Are there any restrictions?
Is there any Apache Foundation Representative here in Greece i could speak
with to?
With r
On 7/1/13 4:08 PM, Rob Weir wrote:
> On Mon, Jul 1, 2013 at 9:20 AM, Jürgen Schmidt wrote:
>> On 7/1/13 2:31 PM, hredidegasconha wrote:
>>> Adishatz,
>>>
>>> I want to subscribe the project list in order to create a native language
>>> project fo
On Mon, Jul 1, 2013 at 9:20 AM, Jürgen Schmidt wrote:
> On 7/1/13 2:31 PM, hredidegasconha wrote:
>> Adishatz,
>>
>> I want to subscribe the project list in order to create a native language
>> project for «occitan - gascon» language [gsc].
>> So I should con
On 7/1/13 2:31 PM, hredidegasconha wrote:
> Adishatz,
>
> I want to subscribe the project list in order to create a native language
> project for «occitan - gascon» language [gsc].
> So I should contact people to help me start this project.
>
> Thanks & regards
Adishatz,
I want to subscribe the project list in order to create a native language
project for «occitan - gascon» language [gsc].
So I should contact people to help me start this project.
Thanks & regards.
Plan coraument, (bien cordialement)
Freddy Varvenne
Une messagerie grat
Every one shall support the courage of Ms. Charlie Sanders who is trying
to keep alive her native language and offering her time and energy.
With Warm Regards
V.Kadal Amutham
919444360480
On 28 November 2012 20:02, Rob Weir wrote:
> Hello Charlie,
>
> Thanks for your note. I
d awareness.
Regards,
-Rob
-- Forwarded message --
From: Charlie Sanders
Date: Wed, Nov 28, 2012 at 1:34 AM
Subject: Open Office as a resource for Timor-Leste native language
(Tetun/Tetum) speakers?
To: dev@openoffice.apache.org
Hi there (boatardi),
Timor-Leste is the newest na
59 matches
Mail list logo