Hallo @all,
noch ein kleiner Nachtrag:
Was mich *wirklich* an der neuen Benennung des Stylisten (er ist und bleibt es
für mich :-)) stört, ist dass die neue Bezeichnung "Formatvorlagen und
Formatierung" in der Fensterleiste erscheint. Dort wurde nämlich bisher die
Formatvorlagenart angezeigt ("Ab
Jacqueline Rahemipour wrote:
> Hi Manfred,
>
>
>> Slogan:
>>
>> "Pinselst Du noch - oder stylst Du schon?"
>>
>> von meiner HBF-Wirtschaft, als sie OOo - CDs
>> in der ganzen Schule verkauft haben. :-)
>>
>> Damit ist alles gesagt. ;-)
>
> Klasse Spruch!
Finde ich auch...
Und es waren die Empf
> Falls SUN sich trotzdem dagegen sträubt, möchte ich eine
> Kompromiss-Formulierung in den Raum werfen, die dort vielleicht auf
> etwas mehr Gegenliebe stößt:
> Mit "Stylist für Formatvorlagen" (oder etwas in der Art) könnte man -
> glaube ich - noch leben.
> SUN hätte seine Formatvorlagen in
Hallo ,
die über 100 Votes für "Stylist" sprechen eine deutliche Sprache!
Falls SUN sich trotzdem dagegen sträubt, möchte ich eine
Kompromiss-Formulierung in den Raum werfen, die dort vielleicht auf
etwas mehr Gegenliebe stößt:
Mit "Stylist für Formatvorlagen" (oder etwas in der Art) könnte man
Hi Manfred,
Slogan:
"Pinselst Du noch - oder stylst Du schon?"
von meiner HBF-Wirtschaft, als sie OOo - CDs
in der ganzen Schule verkauft haben. :-)
Damit ist alles gesagt. ;-)
Klasse Spruch! Den merke ich mir! Kann man den nicht irgendwie für ein
schickes Plakat verwerten? Oder gibt es da schon
Hallo Leute,
hallo Andre Schnabel,
Andre Schnabel's Tastaturgeklapper:
[..]
> Wer meint, es wÃre fÃr Ihn und andere user wichtig, wie in
> zukunft die Bezeichnung ist, kann bitte auf einem der Issues
> seine Stimme abgeben:
> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=41097 (fÃr
> "Stylist
Hallo Manfred,
aber der zweite hat eh' keine Votes - bisher
schade dass es keine minus-votes gibt, könnte man dann schon mal
vorsorglich plazieren...
--
/ \
gruss \ / ASCII Ribbon Campaign
gisbert friege XAgainst HTML Mail
Gisbert Friege wrote:
> n'Abend Manfred,
>
>> Deshalb voten:
>> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=41097
>> (für "Stylist") ;-)
>>
>> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=41106
>> (für "Formatvorlagen und Formatierungen") :-(
>
>
> je einen oder gleich auf jeden zwei - d
n'Abend Manfred,
Deshalb voten:
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=41097
(für "Stylist") ;-)
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=41106
(für "Formatvorlagen und Formatierungen") :-)
je einen oder gleich auf jeden zwei - doppelt hält besser ;-)
--
Hi Jacqueline, *,
Jacqueline Rahemipour wrote:
> Hi,
>
[...]
> Für mich als Trainerin oder auch im Support habe ich die
> Erfahrung gemacht, dass es wichtiger ist, einen
> einprägsamen Namen für etwas zu haben, als einen, der
> 100%ig die Funktion beschreibt. "Stylist" ist einfach
> griffiger
Hi,
[...]
> Ich würde eine abgeänderte Übersetzung in der Weise vorschlagen, wie es
> Sophie gemacht hat.
> Mir wäre aber lieb, noch ein paar Meinungen von Leuten zu hören, die
> eine breitere Anwedner (sprich Kunden) Basis betreuen oder Schulungen geben.
>
> Ganz unbegründet ist ja das Argument
Hallo *,
On Sun, Jan 23, 2005 at 03:13:11PM +0100, Andre Schnabel wrote:
>
> >>Ich glaube da hast Du was mißverstanden.
> >>Kazunari ist auch "nur" ein OOo-Community mitglied, keiner von
> >>Sun der da was zu entscheiden hat (und "deutsch" wird nunmal bei
> >>Sun lokalisiert).
> >>
> >>Er sammelt
Hi,
Ich glaube da hast Du was mißverstanden.
Kazunari ist auch "nur" ein OOo-Community mitglied, keiner von
Sun der da was zu entscheiden hat (und "deutsch" wird nunmal bei
Sun lokalisiert).
Er sammelt IMHO die Begriffe aus Interesse, als
Übersicht/Bestandsaufnahme.
Aber er scheint ein doch recht a
Hallo Christian,
Am Sonntag, 23. Januar 2005 13:43 schrieb Christian Lohmaier:
> Hallo Andreas,
> >
> > so wie es aussieht, bestehen jetzt keine Bedenken mehr, die
> > Übersetzung sprachangepaßt vorzunehmen.
>
> Wie kommst Du zu dieser Ansicht?
> Für die Projekte/Sprachen deren Lokalisation nicht
Hallo Andreas,
On Sun, Jan 23, 2005 at 01:02:15PM +0100, Andreas Mantke wrote:
> Am Freitag, 21. Januar 2005 20:09 schrieb Andre Schnabel:
> >
> > ich leite es mal auch auf die Users liste weiter, da es hier um
> > eine Frage bzgl. Usability geht.
> >
> > Rolf Meyer schrieb:
> > >ich habe Sophie G
Hallo Andreas, *,
On Sunday 23 January 2005 13:02, Andreas Mantke wrote:
> Am Freitag, 21. Januar 2005 20:09 schrieb Andre Schnabel:
> > ich leite es mal auch auf die Users liste weiter, da es hier um
> > eine Frage bzgl. Usability geht.
> > Rolf Meyer schrieb:
> > >ich habe Sophie Gautier versproc
Hi,
so wie es aussieht, bestehen jetzt keine Bedenken mehr, die
Übersetzung sprachangepaßt vorzunehmen. Die Franzosen haben damit
erreicht, daß Ihre bisherige Bezeichnung Styliste bleibt.
Nein, haben sie noch nicht. Im Moment ist das lediglich ein Vorschlag.
Ein anderer Vorschlag lautet "It's
Hallo,
Am Freitag, 21. Januar 2005 20:09 schrieb Andre Schnabel:
> Hallo,
>
> ich leite es mal auch auf die Users liste weiter, da es hier um
> eine Frage bzgl. Usability geht.
>
> Rolf Meyer schrieb:
> >ich habe Sophie Gautier versprochen hier auf der
> >Mailingliste auf den Issue 41097 hinzuweis
Hi,
ein Bild dazu:
http://www.openoffice.org/screenshots/ooo19/writer/openoffice.org_1.9_beta_1001.jpg
Gruß
Rolf
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Hallo,
ich leite es mal auch auf die Users liste weiter, da es hier um eine
Frage bzgl. Usability geht.
Rolf Meyer schrieb:
ich habe Sophie Gautier versprochen hier auf der
Mailingliste auf den Issue 41097 hinzuweisen:
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=41097
Dazu noch kurz eine
Hi,
ich habe Sophie Gautier versprochen hier auf der
Mailingliste auf den Issue 41097 hinzuweisen:
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=41097
(Man darf übrigens voten ;-)
Gruß
Rolf
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAI
21 matches
Mail list logo