ould you
> please confirm that is the case?
>
> Thank you,
>
> -- Santiago
Could you confirm that it is time to publish the news about Bullseye
becoming LTS?
I will wait your approval.
Kinds regards
Jean-Pierre Giraud
Publicity Team
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Hi Thomas,
Le jeudi 08 février 2024 à 08:28 +0100, Thomas Lange a écrit :
> > > > > > On Thu, 08 Feb 2024 06:32:33 +, "Adam D. Barratt"
> > > > > > said:
>
> > There's a map in the www.d.o Apache config, so existing URLs should
> > still work afaik.
>
> > https://www.debian.org/s
ries
(https://www.debian.org/security/index.en.html) is build by a new script
mapping directly to URL on the mailing list archive (security/mk-dsa-dla-
list). I suppose the current announcement page need some edits to work
correclty.
Regards,
Jean-Pierre Giraud (jipege)
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
at impossibility
of accessing to translated DSAs would be a regression.
Regards,
Jean-Pierre Giraud - jipege
Member of the debian-l10n-french
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
a list dedicated to the maintenance
of the Debian web site. If you need help, it's best to ask to the list
Debian Users , devoted to support Debian
users.
Regards,
Jean-Pierre Giraud
know how the german team proceeds.
Kind Regards
Jean-Pierre Giraud
Member of the French translation team
e it could help others...
thanks,
regards
sunny
Regards,
Jean-Pierre Giraud,
debian-l10n-french Team
Sorry for duplicate mailing, if you have subscribed to the list
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature
<mailto:kly...@ocdsb.ca>> wrote:
Regards,
Jean-Pierre Giraud
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature
x27;t think I have write access to the web sources any longer, so
> someone in the current team will have to fix it...)
Link fixed. Thanks for reporting.
Regards
Jean-Pierre Giraud
scm
> OFTC: scm
>
>
I have fixed the wrong URL (/security/2021/dsa-4806 ->
/security/2020/dsa-4806) in the original file and all the translations.
Regards
Jean-Pierre Giraud
n building the website, below you
>> can find the error log.
>
> Should be fixed by 5a36f60cb5237da9fabb4c16b00c643ea5c9a24d.
>
>
> Cheers,
>
Issues for Chinese files fixed.
Regards,
Jean-Pierre Giraud
rg/ddtss/index.cgi/es
>
> --
> --
> Mikel Merino
> astrapo...@gmail.com <mailto:astrapo...@gmail.com>
> about.me/mikelmerino <http://about.me/mikelmerino>
> ------
Regards,
Jean-Pierre Giraud
debian-l10n-french team member
e fixes as soon as possible.
>
> Thanks!
>
I have justed pushed the files intro/people + philosophy proofread by
debian-l10n team. They will be online after the next rebuild.
Kind regards
Jean-Pierre Giraud
>>
>> "Laura Arjona Reina" larj...@larjona.net – 17 décem
ast build which occured on December 6 at 07:29:26
UTC for the Korean translation.
Regards
Jean-Pierre Giraud
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
oblem linked to the parsing of the caracter ("à")
followed by the new line character "\n" during the translation from .po
format to .html format.
Best regards,
Jean-Pierre Giraud
anguages : in French it's the "à".
This problem occurs since the last Perl upgrade of the website server.
The bug is not yet reported.
Best regards,
Jean-Pierre Giraud
,
>
> Adam
>
Translating this announce, I have fixed one typo (l 110
s/misisng/missing), but I wonder if this not Mcss rather Mccs (l 140
opam) and pcmanfm rather than pacman (l 167 xdg-open)
Regards,
Jean-Pierre Giraud
s.html )
Could you have look at the file before publication to be sure I don't
introduce any error during the conversion ?
The file is available there :
https://salsa.debian.org/publicity-team/bits/-/blob/master/content/2020/official-communication-channels-ko.md
Best Regards
Jean-Pierre Giraud
Hi,
Le 08/12/2019 à 09:05, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>
>
>
>
> Hi,
>
> Le 08/12/2019 à 08:21, krishna a écrit :
>
>>
>> when i visit : https://wiki.debian.org/es/Game, it displays espanol
>> language content.
> thank you
You can find helpful information to edit the wiki in this page :
https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorQuickStart
Regards,
Jean-Pierre Giraud
Hi,
Le 31/10/2019 à 15:56, Laurent Bigonville a écrit :
> Hello/Bonjour,
>
> Not too sure where to send this, but it seems that the French tranlation
> of https://www.debian.org/vote/2014/vote_003 incomplete (missing the
> results in the translation)
>
> The translation needs to be fixed or remov
t;
> 세벌사랑 http://sebul.sarang.net
It seems that chkconfig has been removed from Debian testing and
instable in 2016. See this page :
https://tracker.debian.org/pkg/chkconfig
Regards,
Jean-Pierre Giraud
> Niklas
I have fixed the link to the latest release.
Regards
Jean-Pierre Giraud
%20banners/)
So, if you would like to provide some artwork for help to the coverage
of Buster Release, you can send your proposal of artwork ASAP to the
Publicity Team at debian-public...@lists.debian.org.
We would remind youthat the release is planned for 2019-07-06. Thanks for your
proposals,
J
Hi Hans,
Le 07/05/2019 à 17:05, Hans a écrit :
Hi folks,
there is a little typo on the German site of www.debian.otg
See: below "Starten", there is "Verwenden Sie die Navitationsleiste."
but should be "Verwenden Sie die Navigationsleiste.."
Yeah, not a big deal for me, but maybe you
es versions
and not a mix,
Regards,
Jean-Pierre Giraud
Package: www.debian.org
Severity: normal
Search on https://search.debian.org/ page for words or any strings
present only in files later than the 6 October 2017 return no results,
for example "Spectre" or "3.22.3-1+deb9u1".
To reproduce:
- use the search box for the term "Spectre" in English (or
t access rights
> and the repository exists.
>
> How do solve it ?
> --
> 세벌식 http://sebul.sarang.net <http://sebul.sarang.net>
Regards
Jean-Pierre Giraud
Hi,
here is the answer Thomas gave + a quick translation
Jean-Pierre
Message transféré
Sujet : Re: Help! www.debian.org git translation *almost* done,
except...
Date : Thu, 31 May 2018 21:30:06 -0400
De :Thomas Huriaux
Pour : jean-pierre giraud
Bonjour,
Je ne
Hi,
I have forwarded this mail to Christian Perrier, who can perhaps answer
these questions and to Thomas Huriaux who, in 2005, pushed and probably
wrote this file.
Best regards,
Jean-Pierre Giraud
Le 01/06/2018 à 00:11, Steve McIntyre a écrit :
> Hey folks,
>
> As I hope(!) you
Hi,
Translating to French some users page, I have noticed that the text for
premiumads is strictly the same as the one of eactive and I think it's
not the same company (they are not in the same town, the first is in
Gdynia and the other in Wroclaw). I wonder if it's not just a form of
adverti
31 matches
Mail list logo