Re: Fwd: DPKG güncellemeleri

2018-10-11 Başlik Volkan Gezer
Doğrusu aşağıdaki gibi olmalı: '%s' sürümü hatalı söz dizimine sahip. %s Not: Bu dizge pakette iki kere geçiyor. 1) lib/dpkg/pkg-show.c 2) src/enquiry.c Teşekkürler. Best regards, Volkan GEZER volkange...@gmail.com Mert Dirik , 20 Şub 2015 Cum, 16:45 tarihinde şunu yazdı: > On 0

Re: Fwd: DPKG güncellemeleri

2015-02-20 Başlik Volkan Gezer
ediğiniz gibi olabilir. Kolay gelsin, Best regards, Volkan GEZER volkange...@gmail.com 20 Şubat 2015 16:22 tarihinde Mert Dirik yazdı: > Teşekkürler Volkan, listeye gelmemiş tekrar yollamakla iyi yapmışsın. > > Yaptığın değişiklikleri inceledim, sanırım bir tanesi yanlış sıradaki bir >

Fwd: packages.debian.org

2014-02-24 Başlik Volkan Gezer
Debian Packages sitesi yerelleştirmesindeki sorunlar e-postanın sonundadır: Best regards, Volkan GEZER volkange...@gmail.com -- Yönlendirilmiş ileti -- Kimden: Mert Dirik Tarih: 24 Şubat 2014 21:09 Konu: Re: packages.debian.org Kime: Volkan Gezer Merhaba Volkan, Uyarıların

Re: packages.debian.org

2013-12-04 Başlik Volkan Gezer
Merhaba, Biraz önce onayladım. Bu arada, acaba bahsettiğim yazım hatasını düzeltilmesi mümkün mü? Best regards, Volkan GEZER volkange...@gmail.com 4 Aralık 2013 14:42 tarihinde Mert Dirik yazdı: > Onur çok teşekkürler. > Volkan senin de ellerine sağlık tekrar. > > Ya da/ veya ko

Re: packages.debian.org

2013-12-03 Başlik Volkan Gezer
akkında TDK'da şöyle bir ibare vardı: “Ya da” sözü ancak cümlede “ya” kullanımı varsa kullanılabilir, “veya” sözü yerine kullanılamaz. Bu konuda ne düşünüyorsunuz? Best regards, Volkan GEZER volkange...@gmail.com 3 Aralık 2013 18:44 tarihinde Onur Aslan yazdı: > Merhaba. Sabah commit ett

Fwd: packages.debian.org

2013-11-12 Başlik Volkan Gezer
iz yoksa düzeltip tekrar mı göndereyim? > Tekrar çok teşekkürler. Kolay gelsin, > > > > > On 11/12/2013 10:21 PM, Volkan Gezer wrote: >> >> 10 Kasım 2013 14:15 tarihinde Mert Dirik yazdı: >>> >>> On 06-11-2013 21:40, Volkan Gezer

Re: packages.debian.org

2013-11-12 Başlik Volkan Gezer
Bu arada ikinci e-postayı gönderiyorum ancak recommend ile suggest arasındaki farkı Türkçe'de en iyi nasıl açıklayabiliriz? İkisini de önermek olarak çevirdiğimi farkettim ancak göndermeden önce düzeltmeyi yapabilirim. Teşekkürler, Best regards, Volkan GEZER volkange...@gmail.com 12

[no subject]

2013-11-06 Başlik Volkan Gezer
Merhaba, http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=webwml/packages.git;a=summary Sitesini çevirmeye başladım. Tamamlandığında listeye bildireceğim. Kolay gelsin. Best regards, Volkan GEZER volkange...@gmail.com -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-requ...@lists.debian.org with a subject

Fwd: About DDTP Translations

2013-06-16 Başlik Volkan Gezer
Ubuntu'dan gelen yanıt aşağıdadır: -- Forwarded message -- From: Pierre Slamich Date: 2013/6/16 Subject: Re: About DDTP Translations To: Volkan Gezer , Michael Vogt Cc: Ubuntu Translators The translations are imported regularly from Debian (we'd like it to be mor

Re: Paket Açıklamaları

2013-06-16 Başlik Volkan Gezer
göre Ubuntu'da birleştirmenin daha kolay olduğunu savunacağım. Umarım bu kez onaylarlar, çünkü dediğiniz gibi genellikle upstream kendileri olmak istiyorlar... Kolay gelsin... -Volkan > On 6/15/2013 11:32 PM, Volkan Gezer wrote: >> >> Merhaba, >> >> Ubuntu&#

Paket Açıklamaları

2013-06-15 Başlik Volkan Gezer
ilerini PO şeklinde dışa aktarmak mümkün ancak Debian içerisinde nerede çevrildiğine dair bir fikrim yok. [1] https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu [2] http://nightmonkey.ubuntu.hu/lang/en_EN Kolay gelsin, Best regards, Volkan GEZER volkange...@gmail.com -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l1

Re: [RFR] po://apt/po/tr.po

2013-03-28 Başlik Volkan Gezer
or olabilir. Haftasonu daha > kapsamlı araştırabilirim. > > Sadece tek bir paketin listelendiği durumda hangi metin çıkıyor dikkat > ettiniz mi? > > > On Wednesday, March 27, 2013 12:42:42 PM, Volkan Gezer wrote: >> >> Merhaba, >> >> Şöyle bir sorunla k

Re: [RFR] po://apt/po/tr.po

2013-03-27 Başlik Volkan Gezer
eğiller:" Veya tekil çoğul yapabilir miyiz? Kolay gelsin -Volkan 20 Şubat 2013 00:52 tarihinde Mert Dirik yazdı: > Güle güle kullanın. Gözünüze çarpan bir şey olursa lütfen haber verin. > > > On Wednesday, February 20, 2013 12:06:45 AM, Volkan Gezer wrote: >> >> Merha

Önyükleme Metinleri

2013-03-24 Başlik Volkan Gezer
hangi pakette bulabilirim? Örneğin: Starting [OK] Running xxx [OK] benzeri metinler. En İyi Dileklerimle, Volkan GEZER volkange...@gmail.com -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble?

Re: [RFR] po://apt/po/tr.po

2013-02-19 Başlik Volkan Gezer
an Launchpad'deki çevirmenlere ve Volkan > Gezer'e ayrıca teşekkür ederim. Onlar olmasa bu çeviri mümkün olmazdı. > Elinize sağlık. Hemen kopyaladım ve şuan yeni Türkçe apt'mi kullanmaya başladım :). İyi çalışmalar... > -Volkan GEZER -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-t

Re: APT ve DPKG Çevirileri

2013-02-13 Başlik Volkan Gezer
n... > On 2/12/2013 7:58 PM, Volkan Gezer wrote: > > Merhaba, > > Belirttiğiniz dosyaları indirdim ancak şöyle bir durum farkettim: > > İndirdiğim apt-all dosyası (Debian sayfasından) 16 KB. > > Launchpad'de çevrilmiş (tamamı olmasa bile) po_apt-all-tr dosya

Re: APT ve DPKG Çevirileri

2013-02-12 Başlik Volkan Gezer
KB. Acaba Launchpad'de Ubuntu'nun kullandığı ek satırlar mı var, yoksa bir yerde yanlışlık mı yaptım? En İyi Dileklerimle, Volkan GEZER volkange...@gmail.com 11 Şubat 2013 17:56 tarihinde Onur Aslan yazdı: > Debian içerisindeki paketlerde yer alan alan tüm (geçerli)

Re: APT ve DPKG Çevirileri

2013-02-11 Başlik Volkan Gezer
10 Şubat 2013 01:16 tarihinde Mert Dirik yazdı: > On 2/9/2013 7:02 PM, Volkan Gezer wrote: > > Merhaba, > > Pot dosyarını indirmek çok zorlu oluyor > > debcheckout çalışmadı sanırım? > > Makalenizi okumamıştım. Bu nedenle tek tek paketlerin adreslerine giri

Re: APT ve DPKG Çevirileri

2013-02-07 Başlik Volkan Gezer
teşekkür ederim, iyi çalışmalar... En İyi Dileklerimle, Volkan GEZER volkange...@gmail.com 7 Şubat 2013 12:11 tarihinde Mert Dirik yazdı: > Size de merhabalar, > > Paketlerin scm depolarının adreslerine ilgili paket takip sistemi > sayfalarından ulaşabilirsiniz. > (http:/